【双语歌词】

Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
und alle Mädchen standen auf Pierre Cosso
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
而姑娘们都喜欢皮埃尔科索
Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
denn es war doch so
sag mir es war nicht so
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
因为就是这样
别不承认

Wenn der Herbst kam
hatte jeder von uns einen Besen in der Hand
und fegte was die Straße hergab
Nur damit die vielen Mütter mit den Kindern
sich nicht durch das Laub die Stiefel schmutzig machten
那时当秋天来到
我们人手一把大扫帚
把街道打扫得干干净净
只要那些带着孩子的妈妈们
靴子别被落叶弄脏就好
而你的微笑就是感谢

und dein Lächeln galt als Dank
Wenn wir nach der Schule mit dem Bus nach Hause fuhren
und ein alter Mensch dazu stieg
sprang jeder von uns auf
weil betagte Knochen eines Platzes sehr viel nötiger bedürfen
und dein Lächeln galt als Dank
当我们放学后乘上公车
上来一个老人时
我们全都跳起来让座
因为年纪大了更需要位子
而你的微笑就是感谢

Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
und alle Mädchen standen auf Pierre Cosso
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
而姑娘们都喜欢皮埃尔科索
Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
denn es war doch so
sag mir es war nicht so
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
因为就是这样
别不承认

Diese temporären Sternchen
hätten alle keine Chance bei uns gehabt
um uns zu verzaubern musste man Madonna heißen
oder Prinzessin eines Zwergenstaates sein
damit da irgendetwas ging
damit da irgendetwas ging
这短暂的荧光
本来不可能在我们身上出现
要迷住我们得要是麦当娜
或者矮人国的公主才行
那样才有戏
那样才有戏
und die Lieder aus den Charts
die waren besser denn ich konnte mal auch pfeifen
und die Texte waren einfach
und Voyage bedeutet Reise
und die geht bekanntlich weiter
die geht bekannt weiter als die Nacht
und weiter als der Tag
航海图上的歌谣更好
因为我还会吹口哨
而且字句简单
航行就是旅途
而旅途更遥远
比夜更长
比日更长

Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
und alle Mädchen standen auf Pierre Cosso
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
而姑娘们都喜欢皮埃尔科索
Wir alle waren so verliebt in Sophie Marceau
Sag nicht es war nicht so
denn es war doch so
sag mir es war nicht so
我们曾经都好爱苏菲玛索
别不承认
因为就是这样
别不承认

【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!