Schuhkartons, Eierkartons, Umzugskartons - Katzen ist egal, zu welchem Zweck eine Kiste hergestellt wurde, Hauptsache sie passen irgendwie hinein. Woher die Vorliebe kommt, stellt Forscher vor Rätsel. Zwei Erklärungsversuche.
装鞋的盒子、装鸡蛋的盒子,亦或是搬家用的纸箱——喵星人才无所谓这些盒子是用来做什么的,关键是它们能将自己装到里面。喵星人究竟为何偏爱盒子,这对于研究者来说是个迷。下面是两种可能的答案。

Sie zwängen sich in Kisten, die halb so groß sind wie sie selbst, oder verstecken sich in Umzugskartons - viele Katzen haben ein besonderes Verhältnis zu Kartons. Wie weit die Liebe geht, haben Forscher nun untersucht.
它们将自己挤进只有自己一半大小的盒子,或者将自己藏在搬家用的纸箱里——许多喵星人对纸盒有着一种特别的情缘。现在,研究人员尝试弄清它们究竟有多爱这些盒子。

In einem Tierheim in Dänemark stellten Claudia Vinke von der Universität Utrecht und Kollegen zehn neu eingetroffenen Katzen Kisten als Rückzugsort in den Käfig, neun andere Katzen sollten sich ohne Box an die neue Umgebung gewöhnen.
在丹麦的一家动物收养所里,来自乌特勒支大学的Claudia Vinke和她的同事们在十只新来的喵星人的笼子里放了纸盒,以此作为它们的庇身之所。另九只喵星人需要在没有盒子的情况下适应新的环境。

Bereits nach drei Tagen zeigte sich, dass die Katzen, die sich in eine Box zurückziehen konnten, wesentlich entspannter waren. Sie gewöhnten sich schneller an die neue Umgebung und suchten bald Kontakt zu Menschen. Erst nach zwei Wochen erreichten auch die Tiere in der Vergleichsgruppe einen ähnlichen Stresslevel, berichten die Forscher im Fachmagazin "Applied Animal Behaviour Science".
三天后,有盒子的喵星人明显看上去更为放松。它们更快地适应了新的环境,很快便尝试了与人类的接触。而实验组的喵直到两星期后才达到了这一压力水准,研究人员在期刊“应用动物行为学”中写道。

Rückzugsmöglichkeit schützt Gesundheit
有个庇身之所能够保护喵星人的健康
Die Ergebnisse passen zu dem natürlichen Verhalten von Katzen. Sie reagieren auf Bedrohungen üblicherweise mit Rückzug, berichtet Vinke auf der Newsseite " Das gelte für wilde genauso wie für Hauskatzen. Statt auf Bäume oder in Höhlen, verzögen sich die Tiere zu Hause nur eben in Boxen, andere Katzen flüchteten auf Aussichtsplattformen.
这一结果符合喵星人的自然行为。它们通常以撤退来作为对威胁的反应,新闻网的Vinke写道。无论是野生还是家养的猫都是如此。野生的猫在危险时会爬到树上或者躲进洞里,同样地,家猫会将自己藏到纸盒里。或者,另一些猫会逃到视野开阔的平台上。

Vinke und Kollegen berichten, dass die Möglichkeit, sich zurückzuziehen, einen direkten gesundheitlichen Nutzen für die Katzen haben könnte. Stress schwäche das Immunsystem und könne die Tiere so anfälliger für Infektionskrankheiten machen. Inwiefern sich eine Box langfristig positiv auswirkt und welchen Einfluss sie tatsächlich darauf hat, wie häufig eine Katze erkrankt, müsse allerdings noch genauer untersucht werden.
Vinke和她的同事还在论文中写道,有个能够躲藏的地方能够直接对猫的健康产生积极的影响。压力会削弱猫的免疫系统,增加患传染病的危险。然而,纸盒在长时期内对猫的健康能够起到何种程度的积极作用,以及究竟对猫的患病几率有何影响,还需进一步的研究。

Warm und gemütlich
温暖舒适
Beobachtet man die Begeisterung einiger Katzen beim Anblick von Kartons, kommt man jedoch schnell zu dem Schluss, dass da noch mehr sein muss als Glück über eine Rückzugsmöglichkeit. So könnten die Kisten beispielsweise auch vor Kälte schützen und deshalb so beliebt sein, heißt es auf "
观察某些喵星人看到纸盒后的那种兴奋,我们可以发现,除了发现庇身之所的喜悦外,背后似乎还隐藏着更多的东西。例如,纸盒也可以用来保暖,因此获得了猫的喜爱,新闻网上这样写道。

Laut einer Studie von 2006 liegt die Wohlfühltemperatur von Katzen zwischen 30 und 36 Grad. In diesem Bereich müssen die Haustiere keine zusätzliche Energie aufbringen, um ihre Körpertemperatur zu halten. Menschen leben allerdings meist in deutlich kühleren Räumen - und mit ihnen die Katzen.
2006年的一份研究表明,猫觉得舒适的温度在30到36度之间。在这一环境下,家猫不需要摄入额外的能量来维持自己的体温。人类通常都生活在比这一温度明显低得多的室内——和他们的喵星人一起。

Das würde auch erklären, warum die Tiere gerade Kisten aus Karton so verlockend finden - der isoliert gut, und oft sind die Pappkartons so klein, dass die Katzen eingerollt an jeder Seite Karton berühren. So wird es besonders schnell warm und gemütlich.
为何这些动物们喜欢纸做的盒子也得到了解释——纸盒隔热能力好,通常也盒子的大小也刚好让一只喵蜷缩进去,喵的身体能够触碰到纸盒的每一边,马上就能变得温暖舒适起来。

【小编推荐】

喵星人的肢体语言

德语阅读:死而复生的喵星人

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!