本期鲜词:红包
《德语鲜词汇》本期主题为:"红包"德语怎么说?这让小编想起来一个德语词“Geldgeschenk”,顾名思义就是“以金钱作为礼物”,似如咱们的新年红包、结婚礼金啥的应该都算是Geldgeschenk。今年春节的时候,关于中国的全民抢红包,也有一些德语报道,一起看看报道中“红包”怎么表达吧!
 
本期德语鲜词学习
der rote Umschlag 红包(Umschlag指的是信封)
例句:
Wenn in China das Neujahrsfest gefeiert wird, dann stehen die roten Umschläge im Fokus. 
在中国过新年的时候,红包可谓是一个焦点。
互动
Im Westen kommen bisweilen aus heiterem Himmel blaue Briefe angeflogen, die bekanntlich nichts Gutes verheissen. 这句话中的“aus heiterem Himmel blaue Briefe anfliegen”是什么意思呢?一起来讨论一下>>

本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!