(Foto: Polizei Berlin)
2 bis 40 Zentimeter große Pflanzen
2到40厘米高的植物
In Berlins Alternativ-Stadtteil Kreuzberg sind 700 Cannabis-Pflänzchen entdeckt worden. Diese wuchsen auf einer öffentlichen Grünanlage am Kottbusser Tor, von den Berlinern liebevoll "Kotti" genannt. Ein Angestellter der Stadtreinigung meldete die "verdächtige" Bepflanzung der Polizei.
在柏林的充满异域风情的Kreuzberg地区,发现了700棵大麻。它们被种植在科特布斯门附近的一处公共绿地里面,柏林人喜欢称这里叫“Kotti”。一名环卫工人通知了警方这些“有问题”的植物。
 
Die 2 bis 40 Zentimeter großen Pflanzen, die zwischen Unkraut wucherten, hätten sich als Cannabis herausgestellt. Ob sie den berauschenden Wirkstoff Tetrahydrocannabinol(THC) enthalten, sei noch unklar, sagte eine Polizeisprecherin. Aus Cannabis- oder Hanfpflanzen werden die Drogen Marihuana und Haschisch hergestellt, die geraucht werden können.
据一名警方发言人称,这些长在杂草中的2到40厘米高的植物被证明是大麻,但它们是否含有毒品成分THC四氢大麻酚仍未明确。从这些大麻类的植物里可以提炼出毒品大麻烟。
 
Nach Angaben der Polizei ist nicht auszuschließen, dass jemand am Kottbusser Tor Hanfsamen ausgestreut hat. In den vergangenen Monaten gab es dort größere Umbauarbeiten an dem unter- und oberirdischen U-Bahnhof.
警方不排除有人在科特布斯门附近撒播了大麻种子的可能性。那里在过去的几个月里进行了大范围的地表和地下的地铁改建。
 
Pflänzchen werden in Plastiksäcken beseitigt
植物被密封带走
Die Cannabis-Pflänzchen wurden von der Polizei ausgerissen und in Plastiksäcken gesammelt. Sie sollen vernichtet werden. Ermittelt wird jetzt wegen unerlaubten Anbaus von Betäubungsmitteln.
警方将这些大麻植物拔出放进了塑料袋里,以待销毁,并将按违法种植麻醉剂立案调查。
 
Im Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg wird seit einiger Zeit über den legalen Verkauf von Marihuana im Rahmen eines Forschungsprojektes diskutiert. Der Bezirk will so dem massiven Drogenhandel im naheliegenden Görlitzer Park entgegenwirken.
针对Friedrichshain-Kreuzberg这一带大麻合法售卖这一话题在研究性质范围内的讨论已有时日。该地区企图以此对抗附近格尔利茨公园一带的大范围毒品交易。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!