grüßen-begrüßen

 grüßen
 begrüßen

grüßen 和begrüßen 都表示“欢迎”,那么到底有什么区别呢?
这可是专四重点考察词汇哦,今天小编墟里烟就来帮大家扒一扒:

词义解析:
致意,问候,打招呼,欢迎;
常常用于见面打招呼。
和von连用表示代某人问候。
[转义]可以看到,听见;出现;
词义解析:
欢迎,向…问候;同意,赞同;咨询请示;
一般是举行某个仪式,或者致辞的欢迎。
 
双语例句:
Ich grüße dich in unserem Haus.
欢迎你光临我们家。
Grüß mir deinen Vater!
替我向你父亲问好!
Von weitem grüßen schon die schneebedeckten Berge.
皑皑雪山遥遥在望。
Fahnen grüßen aus allen Fenstern.
所有的窗户都挂出旗来。
Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.
他们远远地就已经听见教堂的钟声
双语例句:
Auch ich würde es begrüßen.
我也会赞同的。
Ich begrüße Sie mit selbstverständlicher Herzlichkeit .
我以自然的热情态度欢迎您。
Es ließ sich nicht umgehen,ihn zu begrüßen.
无法回避,只好同他寒暄一番。
Wir begrüßen die ausländischen Gäste mit herzlichem Beifall.
我们热烈鼓掌欢迎外宾。



 每期一练:
1. Seit dem Streit ____ sie sich nicht mehr. 
2. Wir ___ die sich ständig entwickelnden Beziehungen zu Ländern der Dritten Welt.

 参考答案:
1. grüßen
2. begrüßen

本文系沪江德语整理内容,转载请注明沪江德语!