zweifeln-bezweifeln

 zweifeln
 bezweifeln
zweifeln 和 bezweifeln都表示“怀疑”,那么到底有什么区别呢?
这可是专四重点考察词汇哦,今天小编墟里烟就来帮大家扒一扒:
词义解析:
不及物动词,an etw./jm(D)zweifeln;这种怀疑多为不说出口,但往往会有在心里怀疑的意思;
词义解析:
及物动词,直接加第四格;这种怀疑往往是说出口的,所以大多翻译为“质疑”等;
Achtung:主要还是靠用法来区分二者,区别可供理解参考。
双语例句:
Daran ist nichts zu zweifeln.
对此无可怀疑。
Ich zweifle, ob das wirklich richtig ist.
我怀疑这是否真是对的。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他的话的真实性。
Niemand zweifelt daran, dass er das schwierige Problem lösen kann.
他能解决这个难题,对此无人怀疑。
双语例句:
Ich bezweifle, dass das wahr ist.
我怀疑这不是真的。
Ich bezweifle die Ausführbarkeit dieses Unternehmens.
我怀疑这样做的可行性。
Ich bezweifle die Richtigkeit seiner Aussage.
我对他的陈述的正确性有所怀疑。
jmds Fähigkeit/Ehrlichkeit/Aussage bezweifeln
怀疑某人的能力/诚信/说的话
 每期一练:
1. Manchmal  ___  ich selbst, ob mein Vaterland mehr ist als die Klischees, die man damit verbindet.
2. Wenn du etwas erreichen willst, darfst du nicht so viel an dir ___
 
 参考答案:
1. bezweifle
2. zweifeln

本文系沪江德语整理内容,转载请注明沪江德语!