本期俗语:kalte Füße bekommen

短语含义

Man steigt aus einem Vorhaben aus, weil einen plötzlich Bedenken beschleichen oder man Angst verspürt.
由于突然映入脑中的想法或者恐惧想要退出某项计划,打退堂鼓

短语由来

Der Spruch stammt aus der Welt der Kartenspieler. Glücksspiele fanden früher meist in dunklen, kalten Kellerräumen statt. Wollte jemand aus dem laufenden Spiel aussteigen, nutzte er häufig seine „kalten Füße“ als willkommenen Vorwand: „Ich habe kalte Füße bekommen und muss mich einmal kurz aufwärmen“, hieß es dann.

这一短语来源于牌友之间。早年这类赌博游戏大多都在昏暗、冰冷的地下室进行。如果有人想退出进行中的游戏,经常会用一种当时非常常用的借口,说他的“脚太冷了”:“我的脚太冷了,我得去暖暖脚。”

例句:

Am Tag vor der Hochzeit bekam er kalte Füße.
婚礼的前一天他突然想打退堂鼓了。

【小编推荐】

德国电影推荐:《赤脚情缘》

看图学德语:我们的身体

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!