Umfragedaten der EU-Statistikbehörde Eurostat zufolge ist das Internet für viele Deutsche tatsächlich Neuland. Lediglich fünf Prozent der Bundesbürger verfügen demnach über gute Internetkenntnisse, weitere 33 Prozent der Bevölkerung über mittelmäßige Internetkenntnisse. Damit ist Deutschland im europäischen Vergleich - mal wieder, wenn es um Technologie geht - weit abgeschlagen. Auf Platz eins liegt mit 77 Prozent Island vor Dänemark (71 Prozent) und Schweden (68 Prozent).
根据欧洲统计局的调查研究显示,互联网对于许多德国人来说是一片真正的“处女地”。仅有5%的德国人有较良好的互联网知识,33%的德国人互联网知识在中等水平。同欧洲其他国家相比,德国在这一领域远远落后。在这份榜单上排名首位的是冰岛,77%的冰岛人有着中等及良好的互联网知识。丹麦以71%的比例排在了第二位,瑞典(68%)则排在了第三。
 
Die Grafik zeigt den Anteil der Bevölkerung, der über mittlere oder gute Internetkenntnisse verfügt.
这份图表展示了欧洲各国拥有中等良好等级的互联网知识的民众所占比例
 
Zur Methodik der Untersuchung heißt es bei Eurostat: "Das Niveau von Internetkenntnissen wird in einem Versuch der Selbsteinschätzung gemessen, indem die Auskunftsperson anzeigt, welche spezifischen Aufgaben bezogen auf Internetnutzungsie/er durchgeführt hat, ohne das diese Kenntnisse bewertet, getestet oder beobachtet wurden. Bei diesen Angaben handelt es sich um "verwenden von Suchmaschinen, um Informationen zu finden; versenden von E-mail mit beigefügten Dateien; verschicken von Nachrichten an Chatrooms, Newsgroups oder Online- Diskussionsforen; verwenden des Internets zum telefonieren; verwenden von Peer-to-Peer filesharing zum Austausch von Filmen,Musik usw.; errichten einer Webseite." Mittlere Internetkenntnisse sind gegeben, wenn Personen 3-4 dieser internetbezogenen Aktivitäten ausgeführt haben, gute Internetkenntnisse bei 5-6. 
欧州统计局的此次调研采用了自我评价型的问卷形式,参与者需指出自己在使用互联网的过程中使用了哪些技能,而非研究者直接对被访者进行测试或观察。问卷的内容包括:使用搜索引擎获取信息;发送有附件的电子邮件;在网络聊天室、消息小组和在线论坛发布信息;使用互联网打电话;使用文件共享技术分享音乐、电影等;建立一个网站。如果人们在上网时能熟练使用以上3-4种技术,则视为掌握了中等的互联网知识;而掌握了“良好”等级互联网知识的人需能熟练使用以上5-6种技术。
 
【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!