Griechenlands Banken bleiben tagelang zu
希腊银行连续数日闭门不开
Griechenland zieht erste Konsequenzen aus dem Scheitern der Verhandlungen mit den Geldgebern. Die Banken bleiben vorerst geschlossen, gab Regierungschef Alexis Tsipras bekannt. Kapitalverkehrskontrollen würden verhängt, um den weiteren Abfluss von Geld zu stoppen. Damit solle ein finanzieller Kollaps nach dem Einfrieren der Notkredite für griechische Banken durch die EZB vermieden werden. Gleichzeitig beteuerte Tsipras, die Ersparnisse, Löhne und Renten der Bürger seien "garantiert". Die Bankeinlagen seien sicher. In den kommenden Tagen seien Geduld und Gelassenheit nötig. Die kritische Situation könne überwunden werden.
与债权人谈判失败后,希腊遭遇第一轮后果。希腊政府首脑Alexis Tsipras宣布,银行目前暂停营业。为防止更多资金外流,希腊将实施资本管制,以避免欧洲中央银行冻结对希腊银行的紧急贷款后可能会导致的金融崩塌。与此同时,Tsipras向民众保证:存款、工资和养老金都是“有保障的”,银行存款是安全的,在接下来的几天里要保持耐心和镇定,现在的危急状况是可以克服的。

Wie geht es nun weiter?
事态发展如何?
Nach Angaben eines Regierungsvertreters sollen die Geldinstitute von heute an bis zum 6. Juli und damit bis nach der geplanten Volksabstimmung geschlossen bleiben. Bankgeschäfte per Online-Banking sollen weiterhin möglich sein, allerdings darf kein Geld ins Ausland überwiesen werden.
据政府发言人称,希腊的金融机构从即日起至7月6日,也就是到计划进行的全民公投之后这段时间将暂停营业。人们可以继续通过网上银行办理业务,但禁止向海外转账汇款。

An den Geldautomaten sollen maximal 60 Euro pro Tag abgehoben werden können. Ausgenommen seien Inhaber ausländischer Bankkarten. Bei ihnen solle das Limit des kartenausgebenden Instituts gelten. Das Auswärtige Amt in Berlin warnte Reisende vor erheblichen Wartezeiten bei der Versorgung mit Bargeld und riet, sich frühzeitig ausreichend einzudecken.
自动提款机每日最高提款额度为60欧元,持海外银行卡除外。若持海外银行卡,则依照发卡机构规定限额。柏林外事局提醒在希腊的游客:在当地取现需等待很长时间,建议尽早备足现金。

Auch die Börse in Athen bleibt am Montag geschlossen.
周一雅典的证券交易所也停止营业。

EZB weitet Kreditrahmen nicht aus
欧央行不愿扩大贷款规模
Die EZB hatte die Situation der griechischen Banken gestern noch einmal erheblich verschärft. Mit ihrer Entscheidung, die Nothilfen für griechische Banken nicht auszuweiten, hatte sie die Regierung in Athen unter Zugzwang gesetzt. Denn damit sitzen die Banken quasi auf dem Trockenen. Die bislang gewährten 90 Milliarden Euro sind offenbar fast ausgeschöpft. Zuletzt hatten immer mehr Bürger Bargeld von den Banken abgehoben.
6月28日,欧洲中央银行进一步加剧了希腊银行的恶况。欧央行决定不再扩大对希腊银行的紧急救助,这使雅典政府陷入绝境,因为这会让银行遭遇资金枯竭。欧央行迄今为止提供的9百亿欧元显然已几乎用尽。此外,越来越多的希腊民众也在从银行进行提现。

Mit den Notfallkrediten, dem sogenannten ELA-Programm, hatte die EZB seit geraumer Zeit dafür gesorgt, dass die griechischen Banken noch zahlungsfähig bleiben. In den vergangenen Wochen erhöhte die EZB immer wieder die Nothilfe für die griechischen Banken, um einen Engpass zu vermeiden. Doch nach dem Scheitern der Gespräche zwischen Geldgebern und Griechenland ist damit Schluss.
为保证希腊银行的偿付能力,欧洲中央银行长期向希腊提供紧急贷款,即所谓的紧急流动性支持(ELA)。过去的几周,欧央行为避免希腊出现资金瓶颈,一再提高对希腊银行的援助金。而该救助在希腊和债权人谈判失败后停止。

Dienstag ist Zahltag
周二为还债日
Griechenland steht nun bedrohlich nah an der Staatspleite. Morgen muss das Land unter anderem 1,6 Milliarden Euro an den Internationalen Währungsfonds (IWF) zurückzahlen - Geld, das es nicht hat, das aber aus dem Rettungsprogramm von EU, EZB und IWF hätte kommen können. Die Verhandlungen darüber waren am Samstag allerdings gescheitert. Auslöser war die völlig überraschende Ankündigung der griechischen Regierung, das Volk am 5. Juli über die Vorschläge der Geldgeber abstimmen zu lassen. Die Euro-Gruppe sah daraufhin die Verhandlungen mit Griechenland als gescheitert an und verweigerte eine Verlängerung des Hilfsprogramms für Athen.
希腊如今面临破产边缘。此外,希腊6月30日须偿还国际货币基金组织(IWF)16亿欧元,这笔钱希腊明显没有,而该钱款本可以从欧盟、欧央行和国际基金组织的援救项目中获得。但周六举行的相关债务谈判以失败告终,导致失败的起因是希腊政府竟然宣布要于7月5日就债权人提出的协议草案进行全民公投。欧元集团将这次谈判视作彻底失败,并拒绝延长对雅典的债务救助。

Mehrheit der Griechen für Verbleib in der Eurozone
多数希腊人希望留在欧元区
In Umfragen, die vor der Bekanntgabe der Volksabstimmung erhoben wurden, sprach sich eine Mehrheit der Griechen für einen Verbleib in der Eurozone und ein Abkommen mit den Gläubigern aus. In einer Erhebung für das Sonntagsblatt "Proto Thema" waren es 57 Prozent, in einer Umfrage für die Zeitung "To Vima", 47,2 Prozent.
宣布举行全民公投之前所做的一项调查显示,多数希腊人希望留在欧元区并与债权国达成协议。周日刊报纸《Proto Thema》上的一项调查显示57%的希腊人希望留在欧元区,而《To Vima》报的调查则显示该项比例为47.2%。
 
【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!