本期鲜词:喝断片儿了
世界上最温柔的毒药莫过于酒精了。你是否也有过这样的醉酒体验,酒醒之后发现自己在一个陌生的地方,醉酒的记忆被清除了。没错,你喝断片儿了!

本期鲜词学习:der Filmriss
【双语释义】
——plötzlicher Gedächtnisverlust; Verlust der Erinnerung infolge übermäßigen Alkoholkonsums
——因过量饮酒而引起的突发性的记忆消失
【构词解析】
“Film”在这里指胶卷、胶片的意思,“Riss”由动词“reißen”演变而来,意为“撕裂、裂口”,这就很容易理解了吧,这个词和中文“断片儿”的意思简直不谋而合,不是么。 

【拓展学习】
既然喝到断片儿了,我们就来介绍几个跟醉酒有关的表达吧:
Brummschädel, Übelkeit, Nachdurst, Kater und dann auch das noch: Filmriss.
这几个词都可以用来形容酒醉后的头痛、昏眩、恶心不适,最严重的,便是记忆断片。
Am Ende der durchzechten Nacht sturzbetrunken, sternhagelvoll. Vollrausch.
动词“durchzechen”有“通宵狂欢”的意思,后面的几个形容词和名词均可以表达烂醉如泥、酩酊大醉的状态。
Immer schemenhafter werden die Bilder und dann… nichts mehr.
脑海中的画面越来越虚无缥缈……然后就没有然后了。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!