【听力原文】

【原文阅读】

Viele Menschen trinken gerne Kaffee. Sie kaufen sich oft einen Kaffee auf dem Weg zur Arbeit. Sie bekommen den Kaffee in einem Becher. Der Becher ist aus Pappe oder Plastik. Umwelt-Schützer sagen: Das macht zu viel Müll. In Deutschland gibt es eine Umwelt-Organisation. Sie heißt "Deutsche Umwelt-Hilfe". Sie sagt: Die Deutschen kaufen zu viele Becher, die sie nur einmal benutzen. Dazu sagt man "Ein-Weg-Becher". Die Umwelt-Hilfe sagt: Man braucht viel Holz, Wasser und Plastik, um diese Becher zu machen. Und viel Energie. Sie sagen: Das muss nicht sein. Das ist Verschwendung.
许多人都喜欢喝咖啡,他们经常在上班路上买上一杯,然后就会获得一份杯装咖啡。这种杯子一般是由纸或塑料制成。环境保护者认为,杯装咖啡会产生大量垃圾。在德国,有一家名为“德国环境帮助协会”的环境组织认为:德国人消费了太多的杯装咖啡,而且很多杯子都只能使用一次,也就是“一次性杯子”。而为了生产这种杯子,必然要消费很多木头、水和塑料,并且消耗很多能源。环保帮助协会认为,杯装并非一种必需品,而是一种浪费。

 
Darum fordern sie: Die Ein-Weg-Becher müssen viel teurer werden. Jeder Becher soll 20 Cent kosten. Dann kaufen die Menschen die Becher nicht mehr. Die Umwelt-Schützer sagen auch: Die Kaffee-Geschäfte sollen Becher nehmen, die man mehrere Male benutzen kann. Sie heißen Mehr-Weg-Becher. Die Umwelt-Hilfe sagt: Am besten ist es, wenn jeder Kunde seinen eigenen Becher mitbringt. Dann gibt es viel weniger Müll. Das wäre gut für die Umwelt.
因此,他们认为一次性杯子应该提价。每个杯子的价格应当是20欧分,这样人们就不会有更多的杯装消费。环境保护者还说道:咖啡店应该使用“可多次使用的杯子”,即“多次杯”。环境帮助协会表示:最好是每个顾客都带着自己的杯子,这样垃圾会少很多,对环境是极好的。
 
【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!