• 北京女孩画“外国人对中国的偏见”外网疯传!德国人中了几枪?

    会有一个含义或故事,你的名字有什么故事吗? 德语君碎碎:想起在学校里起德语名的时候了,简单粗暴……我挑了德国模特Claudia的大名!就是因为人好看! 柏林的自行车道总是和人行道结合在一起,虽然分隔区会清楚地标出来,但还是习惯了北京那些各是各的车道。在纽约,通常会看到自行车道位于停车道和行车道之间,或者与其他交通工具共享一条车道。而在巴黎,各种类型的车道混合在一起。 德语君碎碎:上个月,柏林刚出台一项自行车限速令:在腓特烈大街上,因为行人向来比较多,所以限制自行车速度要在20km/h以内,超速者将面临35欧元的罚款。不过监管和处罚咋进行,一直是争议满满啊…   小结:其实刚看到这个题目的时候

  • 德国“地表最美田径运动员”横空出世!长太美也心烦?

    /leichtathletik/2017/10/alica-schmidt-das-ist-deutschlands-leichtathletik-hoffnung   【相关推荐】 18岁仙女靓绝柏林电影节!中国网友讨论炸了... 德国24岁健身模特艳冠全网!中国网友天天都在学…… “德国版王菲”引爆时尚界!她的厌世脸过目难忘...   作者:@盆盆草 声明:本文系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语欧标考试等级水平如何划分?如何备考?

    要地复述内容,时间70分钟; 听力:听谈话、电话录音、采访或收音机当中的新闻报道,在听的过程中做笔记并将说法排序,时间40分钟; 写作:观察数据图表并就这个主题进行写作,要求写作逻辑结构清晰且内容翔实,时间80分钟; 口语:在第一部分中,对一篇短文发表看法,然后和对话伙伴进行讨论以做出最终的决定或者找到问题的解决办法,时间10-15分钟。 【等级标准】 可以理解各种难度较大的长文章,并且概括出其中蕴藏的含义; 可以自发地、流利地用德语进行表达,而且不需要总是花时间去想该使用哪些词; 可以在生意场、工作和学习生活中高效、灵活地使用德语; 对于一些复杂的主题和事情可以清晰细致且有逻辑地用德语表达自己的看法,在写作时能够运用不同的表达方式对文章进行串联,使文章更加通顺。 【证书应用】 准备在德国上大学(对于持有歌德语言证书C1等级的外国学生来说,一些大学可能不会再对这些人进行专门的语言测试,详情请咨询学校) 如果要在德国找工作的话,可以证明自己拥有非常丰富的德语知识 如果想

  • 22岁德意混血美少女拍摄中国走红!自称前世就是中国人?

    能在Yasmin的Ins中找到。 梵净山的红云金顶。 华山的长空栈道。 桂林的山水。 西安的兵马俑。 北京的颐和园。 层林尽染的长城。   小姐姐不仅拍风景好看,拍人物也是一绝。西藏小宝宝可爱的高原红、云南丽水身着传统服饰的老奶奶、西安回民和他们的小吃、在桂林阳朔用鸬鹚捕鱼的老渔翁等等… 总之Yasmin就是这样一路走,一路夸,简直就是中国旅游宣传的自来水。看着她的照片,真叫人感叹中国竟然有这么多好玩的地方,宣传效果杠杠的~ 而对于Yasmin来说,旅游、接触不同的文化也改变了她自己,让她更加珍惜这个世界,也懂得了在这个世界上,除了我们已知的生活,还有各种各样的人生。 可惜这几个月来,Yasmin因为疫情不能来中国玩,只能每天在Ins上发旧图“在回忆中旅游”,诉说对中国的各种思念。但好消息是,小姐姐已经拿到了清华的录取通知书

  • 德国人如何取中文名?叫“建国”、“贱婢”的被坑太惨了吧…

    后来膜拜一下几位大佬。好的中文名更比好的翻译,真是神形声兼备。 比如几位著名的德国汉学家:Wolfgang Kubin中文名为顾彬,十分自然,而且和原本的姓氏发音几乎完全一样,尤为好记;Helwig Schmidt-Glintzer中文名为施寒微,兼顾了自己原本的姓名,而中文字谦虚有加,带着诗意;Christoph Harbsmeier从姓氏化成何莫邪,不显突兀还有一点点侠气。 德国商界也有取名奇才,西门子中国区总裁Richard Hausmann中文名为郝睿强,姓和名都化用上了,而且完美衬托出了商界精英的霸气。 还有每位德语学生都会在教材上看到的Michael Nerlich老师,他的中文署名是聂黎曦,真是字美音也美,还完美契合原本的姓氏。   虽然中文名难取,但取好了也是大放异彩。取德

  • 德国被这个国家嫌弃惨了!却还热脸贴人冷屁股...

    体现: - Was ist der Unterschied zwischen Österreich und Deutschland? - Deutschland hat nette Nachbarn. - 奥地利和德国的区别是什么? - 德国有很好的邻居。   素材来源: https://ze.tt/piefke-und-oesis-eine-einseitige-liebesgeschichte/  https://www.vice.com/de/article/8qq9nx

  • 德国旅游签证材料

    德文或英文译文 父母一方的在职证明 (原件)用中文出具,并附德文或英文翻译 父母一方的银行对账单 (原件)   15. 未成年人 - 学生证 (复印件) - 学校出具的证明信 (原件)* - 学校负责人签字(不接受电子签名) - 内容包括准假证明 - 用中文出具,并附德文或英文翻译 *若学生在中国法定学校假期内出行则无需此项材料 未成年申请者的出生医学证明或与其父母的亲属关系证明 (原件+复印件) - 须经公证处公证并由中国外交部认证,有德文或英文译文 父母的出行同意声明* - 父母其中有一方或双方都不同行,则不同行的父母须出具出行同意声明 (原件+复印件): - 须经公证处公证并由中国外交部认证,有德文或英文译文 父母中有一方或双方同行,并已获得覆盖此行的有效签证,须

  • 2020德国青少年用语Top 10出炉!还不会用就Out啦!

    说法截选于时尚类Youtuber Justin的发言。意思大概类似于:无意冒犯,不针对任何人。   Köftespieß Köftespieß是一种土耳其烤肉串。该词因rap歌手Xatar而流行于青少年间。这名歌手在拘留期接受的一个采访中强调,拘留一结束他想马上去吃“一串美美的Köftespieß”。在这个视频传遍全网后,Xatar果真在波恩搞了一个小摊子来卖他的Köftespieß。   Diggah 这个词是青少年用语中常见的称呼形式,由最初的“Dicker”改写而来。意思是“老兄,哥们,伙计”。   Cringe    当一个人感到特别尴尬的时候,用"cringe" 来表达就最贴切不过了。"Cringe" 一词也有动词形式 "cringen",表示人们经历着或目睹着尴尬的情形。可能类似于我们的“尴尬到脚趾抓地”吧。 Mashallah "Mashallah"是一个阿拉伯语短语,意思是“如上帝所愿”。 “ Mashallah”大多用于强调所说的话,是一个褒义词。例句:Mashallah deine Haare sehen toll aus.(老天保佑你的头发看起来可太漂亮了。)   此外,“Hurensohn(类似 son of the bitch)“这个单词其实也很火,不过,这个词儿实在是上不了台面呀!   怎么样,哪个词是你心中的Top1呢?上朗氏官网为你心中的年度热词投上一票吧:https://www.langenscheidt.com/jugendwort-des-jahres 投票通道将在9月15日关闭,快快行动哟~ 朗氏承诺,他们将在10月出版的Buch der Jugendsprache(青少年用语字典)中收录这些单词。   参考网址:https://www.nordbayern.de/kultur/jugendwort-des-jahres-2020-das-sind-die-top-ten   【相关推荐】 2018年德国最热门青少年用语 2017德国年度青少年词汇大盘点   编译:@Tricydo 声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可,禁止转载!如有不妥,欢迎指正!

  • 德语b1考试报名费

    制为16岁以上。对于国籍没有限制。 【备考经验】 欧标考试经验分享:德语B1考试心得   注:欧洲共同语言参考标准,简称"欧标",是欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准,为欧洲语言在评量架构和教学指引、考试、教材等方面提供的参考基准。德语的标准,由歌德学院制定。大家可以根据自己的德语学习情况报考各个级别的考试。德语欧标从入门到精通大致分为6级:A1,A2,B1,B2,C1,C2   本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德福考试时间安排

    提供的交易订单号,以便日后用于核对和查询您的付款。通常教育部考试中心德福报名网站会立即收到您的付款确认,至此您已完成付费步骤的个人操作。在极少数情况下,系统会延迟确认考生的付款。因此,请在支付成功24小时之后,登录教育部考试中心德福报名网站,核实您的付费和报名状态。如果届时仍未看到您的付费确认信息,请拨打考试中心服务热线寻求帮助。 请您在未确认是否交费成功时,不要轻易重复进行网上支付。 有关付款的具体细节请注意报名网站的介绍。 您的考试申请只有在报名截止日前按要求支付考试费用后,才予受理。如果您在报名截止日之前取消报名,您将向教育部考试中心支付考试费的20%作为手续费。 下列情况您的考试费将不退还:您没有如期赴考、您自己中断考试或您被取消考试资格。   声明:本文由沪江德语整理,素材来自testdaf.etest.edu.cn,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正。