• 啤酒系德语俗语:nicht jemandes Bier sein

    常被用来代替Sache的意思[1]。后来,方言中的Birne(如科隆方言中说成Beär)就逐渐转变成了Bier。 相关例句 Wie du an das Geld kommst, ist doch nicht mein Bier! 你怎么弄到钱,和我没关系。 Es ist mein Bier, wie ich ohne Geld nach Hamburg komme! 没钱怎么去汉堡是我自己的事! Ich soll hier aufräumen? Das ist nicht mein Bier!“ 我要收拾这里?这根本和我没关系! [1] Dudenredaktion

  • 慕尼黑六大啤酒厂

    美味的巴伐利亚菜肴。奥古斯丁啤酒坊和慕尼黑鹿园的啤酒花园都深受人们的喜爱。而奥古斯丁独创的小型啤酒瓶规格也被广泛应用。 [/cn] [en]Auf dem Oktoberfest gibt es das 6-prozentige Augustiner-Oktoberfest-Bier im Augustiner Festzelt sowie in der Fischer Vroni. Die Brauerei verwendet als einzige noch die traditionellen Holzfässer, die so genannten Hirschen, zur Lagerung.[/en][cn]在慕尼黑啤酒节上奥古斯丁啤酒由奥古斯丁节日帐篷和弗罗尼渔夫帐篷供应,其酒精含量为6%。奥古斯丁酿酒厂还是唯一一家仍然采用传统的木桶来存放酒的厂家,这种木桶也被叫做Hirschen。[/cn] [en]Hacker Pschorr[/en][cn]哈克-普朔尔啤酒厂[/cn] [en]Die Brauerei wurde 1417 bei der heutigen Gaststätte Altes Hackerhaus in der Sendlinger Straße gegründet und entwickelte sich im 18. Jahrhundert unter dem Ehepaar Joseph Pschorr und Maria Theresia Hacker zu Münchens führender Brauerei. Hacker und Pschorr wurde später von den Söhnen als getrennte Brauereien weitergeführt und ist erst seit 40 Jahren wieder eine gemeinsame Marke. Die Brauerei befindet sich heute in denselben Räumlichkeiten wie die Paulaner Brauerei. Seit 2007 wird das Hacker-Pschorr-Bier wieder in den traditionellen Flaschen mit Bügelverschluss verkauft.[/en][cn]哈克-普朔尔酿酒厂建于1417年,坐落在森德林格大街上,也

  • 城会玩!德国人发明了7种户外啤酒新玩法!

    的汁,撒盐和胡椒,然后把它放在打开的啤酒瓶和烤肉上,再竖着放到烤肉架上,烤大约  45-60分钟即可。    7. Romantik-Dose 浪漫杯    Bead&Cord  如果是和男朋友/女朋友一起去户外享受节日,那除了冰啤酒,你还需要一款浪漫杯。  做法:  1. Dose mit einem Cutter-Messer rundum einritzen  用刀沿着啤酒罐的每一面切割(注意要切成一条条直线)  2. vorsichtig von oben Druck ausüben, bis sich die einzelnen Streifen gleichmäßig nach

  • 慕尼黑啤酒帐篷攻略

    易地在这里找到位子。扬声器里传出音乐声。这里的气氛相对帐篷没有那么欢闹,但是人们可以尽情享受慕尼黑秋日的阳光。啤酒花园的价位与帐篷相同。不同于啤酒帐篷的是,人们还可以自带一些点心,同时也允许在这里抽烟。[/cn] [en]Kinder im Bierzelt[/en][cn]啤酒帐篷里的孩子们[/cn] [en]Für Familien empfehlen wir, unter der Woche mittags das Zelt zu besuchen. Kinder unter sechs Jahren müssen ab 20.00 Uhr die Zelte verlassen. Allgemein sind überfüllte Zelte für Kinder zu vermeiden. Kinderwägen sind an Samstagen und täglich nach 18.00 Uhr aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. Des Weiteren gelten die allgemeinen Jugendschutzbestimmungen, wonach kein Bier an Jugendliche unter 16 Jahren ausgeschenkt werden darf.[/en][cn]对于全家一起出行的我们建议,在工作日的中午来啤酒帐篷比较好。六岁以下的孩子必

  • 好听的德语啤酒歌:Die Gertränke Sind Frei

    Die Getränke sind frei, wir woll´n einen heben 今日畅饮开怀,还愿再干一杯 wer immer es auch sei: Der Spender soll leben! 不管是谁:请客的人万岁! Man darf nicht vergessen, drei Bier sind ein Essen, 不要忘记,三杯啤酒一顿饭 drum Leber verzeih, die Getränke sind frei. 这样也不伤肝,今日畅饮开怀 Die Getränke sind frei und gut für die Nieren, 今日畅饮开怀

  • 德语啤酒歌:Bier, Bier, Bier Ist Die Seele Vom Klavier

    ][en]Spielt das Ding noch mal so flott[/en][cn]琴声将变得更为行云流水[/cn][en]Einmal sweet, einmal hot[/en][cn]时而甜蜜,时而火热[/cn][cn]Darum ist das Bier[/cn][en]因此啤酒才是[/en][en]Die Seele vom Klavier[/en][cn]钢琴的灵魂[/cn][en]Die Seele vom Klavier[/en][cn]钢琴的灵魂[/cn] 【小编推荐】 科隆方言歌曲《一起来喝一杯吧》 盘点德国啤酒和德国啤酒杯 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国啤酒全球最便宜

    [en]Beim Bier sind wir schon Weltspitze[/en][cn]德国啤酒

  • 德语啤酒歌大放送:Bier her, Bier her

    倒了,哟嘿![/cn][en]Bier her! Bier her! Oder ich fall um.[/en][cn]拿酒!拿酒!否则我要昏倒了[/cn][en]Soll das Bier im Keller liegen[/en][cn]难道啤酒应该留在地下室里[/cn][en]und ich hier die Ohnmacht kriegen?[/en][cn]让我就此晕倒在这里?[/cn][en]Bier her, Bier her, oder ich fall um.[/en][cn]拿酒!拿酒!否则我要昏倒了[/cn] 【小编推荐】 科隆方言歌曲《一起来喝一杯吧》 盘点德国啤酒和德国啤酒杯 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 为什么封斋节期间可以喝啤酒?

    有点不合逻辑,封斋节期间得放所有享受,但是可以喝啤酒。但是,封斋节为什么可以喝啤酒,是有原因的。[/cn] [en]Die Mönche, die ja oft Brauereien betrieben, waren sich vor langer Zeit nicht sicher, ob sie nun in der Fastenzeit Bier trinken dürfen oder nicht. Deshalb füllten sie einige Fässer ab und machten sich mit Eseln oder Wägen auf nach Rom. Während der Wanderung über die Alpen machten die Fässer natürlich einiges mit: Temperaturschwankungen und dauerndes Schütteln und Wackeln setzten dem Getränk stark zu. Die Mönche kamen also in Rom an, gaben dem Papst vom Bier zu trinken und fragten ihn, ob der Konsum dieses Getränks während der Fastenzeit erlaubt sei. Der Papst probierte das Bier und erlaubte den Mönchen es in der Fastenzeit zu trinken. Warum?[/en][cn]经节喝啤酒?[/cn] [en]Bier ist das typische Getränk für die Fastenzeit - aber warum?[/en][cn]啤酒是封斋节常开啤酒厂的僧侣长期以来不是很肯定,他们是否可以在封斋节期间喝啤酒。因此,他们灌满一些圆桶,骑着驴子或者坐车去罗马。在穿越阿尔卑斯山的时候,这些圆桶当然也遭罪不少:温度的剧烈变化和持续不断的摇摆晃动让这种饮料急剧减少。僧侣们到了罗马,请教皇喝啤酒,然后问他,在封斋节的时候是否可以喝这种饮料。教皇尝了尝啤酒,允许僧侣们在封斋节期间喝啤酒。为什么呢?[/cn] [en]Ganz einfach: Das Bier war auf dem Weg nach Rom so durchgeschüttelt und immer wieder gewärmt und gekühlt worden, dass es in Rom angekommen einfach grauenhaft schmeckte. Der Papst dachte sich dann, wenn sie sowas in der Fastenzeit trinken, ist das mitnichten ein Genuss, sondern eher ein Akt der Buße. Wieso sollte er das Getränk also verbieten? So hat sich die Tradition des "Märznbierfestes" bis heute gehalten und vor allem in Bayern wird in der Fastenzeit fleißig Starkbier getrunken.[/en][cn]非常简单:啤酒在运往罗马的途中被猛烈震荡,一再变热又变冷,到达罗马的时候味道简直是糟糕透了。教皇就想,如果他们在封斋节期间喝这种东西,绝非是一种享受,而是一种赎罪行为。那么,他为什么要禁止喝这种饮料呢?因此,“三月啤酒节”这种传统一直保留到今天,尤其是在巴伐利亚州,封斋节期间人们经常和烈性黑啤酒。[/cn] 更多相关文章请戳>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 啤酒味的美食

    一举两得呢?这就产生了啤酒芥末,它完啤酒美的混合了芥末和啤酒的香味。[/cn] [en]Bier - des Deutschen liebstes Getränk hat eine lange Tradition und seine Beliebtheit hält seit Jahren an. Lassen wir uns überraschen, mit welchen neuen Kreationen und Bierprodukten uns die Brauer in Zukunft erfreuen![/en][cn]啤酒是德国人最喜欢的饮料,它有着悠久的传统,多年来深受人们喜爱。让我们一起为未来酿酒人拥有的创意和啤酒产品而惊叹吧。[/cn] 更多相关文章请戳>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!