• 德语啤酒歌:Bier, Bier, Bier Ist Die Seele Vom Klavier

    ][en]Spielt das Ding noch mal so flott[/en][cn]琴声将变得更为行云流水[/cn][en]Einmal sweet, einmal hot[/en][cn]时而甜蜜,时而火热[/cn][cn]Darum ist das Bier[/cn][en]因此啤酒才是[/en][en]Die Seele vom Klavier[/en][cn]钢琴的灵魂[/cn][en]Die Seele vom Klavier[/en][cn]钢琴的灵魂[/cn] 【小编推荐】 科隆方言歌曲《一起来喝一杯吧》 盘点德国啤酒和德国啤酒杯 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • ALDI SÜD广告引巴伐利亚人公愤, "惹怒"用德语怎么说?

    文中,作者用“sauer machen”  表示惹怒某人,在这里德语君给大家安利一些和“生气”有关的表达哦~~~ 关于“生气”的德语表达 an die Decke gehen  火冒三丈 sich ärgern  生气   如果你生

  • 德国的全民阅读

    主题的读书活动。 图片来源:buchhandlungwinter.de   ♦ Kohlhaas & Company Buchhandlung — 位于柏林,不定期举办文学阅读活动和展览。 图片来源:kohlhaasbuch.de   其实没有时间、没有精力都是借口,因为我们总有时间刷朋友圈,有精力关注每天的头条八卦新闻。抑或是实体书买了一堆还没拆封,又来个电子书大套餐,然后就没有然后。这是个容易焦虑的时代,能寻节找到内心的宁静实属不易。那么,一本好书不会让你失望。他能改变你的生活,能让你学会独立思考,能给你带来一片属于自己的宁静。所以,何乐而不为呢?     编译:@孙桑桑   素材来源: http://www.zeit.de/2010/30

  • 德语芝士堡09(番外篇):练口语,怎么找到德国人?

    以是:Stammtisch / Oktoberfest / Tandem / Deutsche Veranstaltung usw. + 你的城市名。甚至可以直接搜索德国餐厅、德国酒吧、德国咖啡馆。现在信息发达,多多留意微博、微信、豆瓣的同城活动,一定能找到你们当地的德语圈子。 ② 跟德国人聚餐,如果不做特殊说明,一般默认是AA制或者各付各的,getrennt bezahlen,一定要留心~ ③ 学习外语要厚脸皮,张嘴说,千万不要害羞呀!勇于开口说德语,才能勾搭到德国小伙伴~     铛铛~这一期德语芝士堡信息量有点大,大家都消化了吗?也祝大家都能顺利捕捉到德国小伙伴~~~我是Monika老师,下一

  • 这个德国帅哥常被误认成土耳其人,竟是这样从学渣逆袭成高票房男神

    管有多少人会认出我,啤酒节对我的吸引是不可抗拒的!” 3.    柏林奥兰治街(Oranienstraße) 穆巴里克常常往来柏林和慕尼黑。所以在柏林也是很有可能偶遇到他哒!有人曾见过他和三两朋友从街上走过,也有人曾在饭店Santa Maria偶遇到他。  图片来源:de.wikipedia.org 想要偶遇男神当然无妨,但小编不得不提醒一句不要打扰到他的生活哟~ 编译:@Jane   【今日互动】 你心目中的男神是______ ? 声明:本文由沪江德语原创,作者系@Jane,未经允许,请勿转载,素材参考自absolut-karriere.de,wikipedia.org,bunte.de,spiegel.de,instyle.de,film.tv,faz.net,zeit.de,图片来自互联网,如有不妥,敬请指正。

  • 德语啤酒歌大放送:Bier her, Bier her

    倒了,哟嘿![/cn][en]Bier her! Bier her! Oder ich fall um.[/en][cn]拿酒!拿酒!否则我要昏倒了[/cn][en]Soll das Bier im Keller liegen[/en][cn]难道啤酒应该留在地下室里[/cn][en]und ich hier die Ohnmacht kriegen?[/en][cn]让我就此晕倒在这里?[/cn][en]Bier her, Bier her, oder ich fall um.[/en][cn]拿酒!拿酒!否则我要昏倒了[/cn] 【小编推荐】 科隆方言歌曲《一起来喝一杯吧》 盘点德国啤酒和德国啤酒杯 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • Oktoberfest知多少

    节在德国特别盛行,其中以慕尼黑的影响力最大。也就是广为大家熟知的慕尼黑啤酒节门前举办马术比赛,和全城百姓喝酒狂欢。 德国的十月正值大麦和啤酒花丰收的季节,人们在辛勤劳动之余,欢聚在一起,饮酒、唱歌、跳舞,以表达内心的喜悦之情。这一天,皇室与民众同乐,在草坪上大肆庆祝,并免费供应啤酒。 后来,这个节日反响热烈,逐步走向国际化。到今天,慕尼黑啤酒节已经成为了一个世界知名节日。 德国啤酒节之所以闻名,不仅是因为它是全世界最大的民间狂欢节之一,还因为它完整保留了巴伐利亚的民间风俗:人们用华丽的马车运送啤酒,在巨大的啤酒帐篷下开怀畅饮。 【词汇学习】 Oktoberfest 十月节,啤酒节 München 慕尼黑 der Besucher,-游客 das Zelt,-e帐篷 die Hochzeit,-en婚礼 feiern 庆祝 die Globalisierung,-en全球化  

  • 放弃一切也要来德国的10个理由,哪个最令你心动?

    面的奶酪由椰子粉代替。 Foto: faz.net 除了脑洞大开的创意甜品,德国每个州还有自己的特色美食,不吃一遍感觉德国都白来了>>   10. 最后一点当然是德国盛产帅哥啦! 给你一个眼神,自己体会ß-ß Foto: screendaily.com 大家对德国帅哥的了解主要来自德国足球国家队和影视明星,比如K神、小猪、短队,法鲨、蒂尔施威格和汤姆希林等。 Foto: stuttgarter-zeitung.de   zimbio.com 可是你知道吗?德国影视明星只是德国男性颜值的一个缩影,其实走在德国大街上,随便抓一个男生,颜值都不低的好么!        来,说说,你为什么非要来德国?   编译:@Momoko 声明:本文由沪江德语编译

  • 慕尼黑啤酒帐篷攻略

    易地在这里找到位子。扬声器里传出音乐声。这里的气氛相对帐篷没有那么欢闹,但是人们可以尽情享受慕尼黑秋日的阳光。啤酒花园的价位与帐篷相同。不同于啤酒帐篷的是,人们还可以自带一些点心,同时也允许在这里抽烟。[/cn] [en]Kinder im Bierzelt[/en][cn]啤酒帐篷里的孩子们[/cn] [en]Für Familien empfehlen wir, unter der Woche mittags das Zelt zu besuchen. Kinder unter sechs Jahren müssen ab 20.00 Uhr die Zelte verlassen. Allgemein sind überfüllte Zelte für Kinder zu vermeiden. Kinderwägen sind an Samstagen und täglich nach 18.00 Uhr aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. Des Weiteren gelten die allgemeinen Jugendschutzbestimmungen, wonach kein Bier an Jugendliche unter 16 Jahren ausgeschenkt werden darf.[/en][cn]对于全家一起出行的我们建议,在工作日的中午来啤酒帐篷比较好。六岁以下的孩子必

  • 城会玩!德国人发明了7种户外啤酒新玩法!

    的汁,撒盐和胡椒,然后把它放在打开的啤酒瓶和烤肉上,再竖着放到烤肉架上,烤大约  45-60分钟即可。    7. Romantik-Dose 浪漫杯    Bead&Cord  如果是和男朋友/女朋友一起去户外享受节日,那除了冰啤酒,你还需要一款浪漫杯。  做法:  1. Dose mit einem Cutter-Messer rundum einritzen  用刀沿着啤酒罐的每一面切割(注意要切成一条条直线)  2. vorsichtig von oben Druck ausüben, bis sich die einzelnen Streifen gleichmäßig nach