• 怼人不提香肠啤酒的德国人不是好吃货

    句话出现的原因是,在经济不好的时候面包房会烤小一些的面包,然后卖和以前一样的价格。(好过分哦!   15. sich seine Brötchen verdienen “挣面包”,这个表达等同于“工作”,类似中文的“挣饭钱”。 Und? Wie verdienst du deine Brötchen? (你是怎么挣小面包的?) 这啤酒就是典型的“你是做什么工作的”德式表达法。   最后,我们是不是漏了什么德国餐单上的经典食物?没错,还有扭结面包(Bretzel)! 16. sich aufbrezeln “把自己扭结面包起来”。这个的意思其实是,从头到脚狠狠打扮一番。比如看到连衣裙高跟鞋战斗力全开的姑娘,就可以说她是aufgebezelt。不过这个词有一点点不太客气的意思,暗示对方装扮得有点过,自然一点才更好。 好啦,这次的盘点就结束啦~其中有些关于食物的说法真的是Klischee哦,不要被带跑偏啦~   大家还知道什么这样德国特色的表达吗?欢迎留言评论区哟~   可以戳我观看视频版哦>>   听译:@喵 本文由沪江德语编译整理,文章来自https://www.youtube.com/watch?v=hjl_pXkE1to,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 慕尼黑交通全攻略

    会在路上查票。 【公交车】 慕尼黑公共汽车分为三种: 两位数路号的Metrobus有11条,三位数路号的Stadtbus有43条,以及N开头的夜班线路有11条。 公共汽车首班车时间约为早5点,末班车时间为18点至次日凌晨1点不等, 另外一些Stadtbus线路仅在周一至周五运营。 注:因为车次少,一趟车可能一小时才两趟甚至一趟,所以在德国如果错过公交车,就别等着坐下一趟啦。 【出租车】 慕尼黑出租车一般是在出租车站乘车或电话叫车,路上拦车的情况较少。 出租车起步价3.3欧(不含公里费),公里费中啤酒节最初5公里1.7欧每公里,5-10公里间的部分每公里1.5欧,十公里以上的部分每公里1.4 欧。 慕尼黑出租车叫车电话:089-21610 注:出租车价格真的不菲,大家谨慎叫车啊。 小编推荐: 2013慕尼黑啤酒节活动一览表 德语词汇总结——交通 慕尼黑啤酒节传统发型 本文系沪江德语整理内容,转载请注明沪江德语!

  • 20分钟喝下7升啤酒 西班牙男子丧命

    [en]Lange konnte er sich über seinen Triumph nicht freuen: Nach seinem Sieg bei einem Bier-Wetttrinken ist ein Mann in Spanien an den Folgen des Alkoholkonsums gestorben. Der 46-Jährige habe sich auf einem Volksfest in der Gemeinde Gea y Truyols im Südosten des Landes in der Nacht zum Donnerstag übergeben und sei dann plötzlich bewusstlos geworden.[/en][cn]还没享受多久胜利的滋味:在赢得了啤酒大赛之后,西班牙一名男子因为饮酒而死亡。周四晚上,这个46岁的男子参加了位于西班牙东南部一个小镇Gea y Truyols 当地的一个民间节日,之后突然失去了意识。[/cn] [en]Kurz zuvor habe er bei dem Wettbewerb in nur 20 Minuten rund sieben Liter Bier in sich hinein geleert, berichteten Medien heute unter Berufung auf die Rettungsdienste. Der Mann starb demnach auf dem Weg ins Krankenhaus.[/en][cn]今天,媒体援引救援服务中心的话说,在此之前,他在一个比赛中,在20分钟内就喝下了7升啤酒。该男子死于在去往医院的路上。[/cn] [en]Das mehrtägige Fest in Gea y Truyols wurde nach dem Unglück auf Anordnung des Bezirks Murcia abgebrochen. Zudem sei eine dreitägige Trauer ausgerufen worden, hiess es. [/en][cn]Gea y Truyols这场为期多日的节日庆祝活动在发生这起不幸之后取消了。此外,还将为此举办三天的默哀活动。[/cn] 小编推荐: 点击查看更多 德语新闻 >>>>>>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德式急转弯:什么啤酒泡沫最多?

    导语:学德语的时候,即使听不懂,看不懂,有时候听语气,看表情,结合语境也能猜出个大概来。然而.....当你面对德式脑筋急转弯的时候,德语君的思维有一种被碾压的感觉。满脑子的Was???(问号脸)。每周一个德语脑筋急转弯,训练一下德式脑洞吧!   上期回顾:德式急转弯:哪种猫不属于动物?   Scherzfrage 脑筋急转弯: Welche Biere schäumen am meisten? 什么啤酒泡沫最多?   德语君的脑洞是: 德语君猜不透...   然而看到答案的时候,德语君只想来一句:   Lösung 答案 Die Barbiere 理发师   下期预告: Welcher Blitz ist ungefährlich?   整理:@叮当翻梦家Diana 声明:本文由沪江德语整理,素材来源raetselstunde.de,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 喝啤酒为啥要加蜂蜜!看德国人吐槽法国人20问

    个人有点眼熟,难道不是第5条沙滩上那个?) 7. 法国人怎么就不会垃圾分类呢? 8. 为什么法语有3种将来时,197320种过去时,还有193720102种例外! (班班:大兄弟别嚎了,德语好不到哪里去) 9. 所有人写国际邮件都用英文,为什么法国朋友们偏不呢? 10. 来交流的怎么都是法国人?为什么没有英国人爱尔兰人瑞典人? (班班:Klischee!我以前的班上集齐了以上四国人,以及更多) 11. 法国人讲话为什么都那么大声? 12. 法国超市里的果汁种类比我们德国殷切斯汀。 (班班:德国的果汁种类也很多,比如酸菜汁什么的……) 13. 世界上唯一坚持讲自己国家语言的名族…… 14. 法国人其实不必把奶酪做得这么棒的。 15. 大多数法国啤酒加蜂蜜,有点接受不了。 16. 法国人唱rap好棒棒哦! 17. 万票圈:为什么法国酸奶好吃到上天、种类还那么多? 18. 法国人说话太快了! (班班:你们德国人说话也不慢) 19. 96.86%的优秀电子音乐人是法国人,他们怎么做到的? 20. 法国甜点太好吃了!经不住诱惑! 说好的吐槽呢?怎么感觉微微的又有点小羡慕呢? 对于德法差异,你还有什么想说的呢? 译者:@沪江网校德语班主任朝朝 本文转自 微信公众号:沪江德语同学会 微信号:HJclassDE 图文内容摘自https://www.buzzfeed.com/sebastianfiebrig/j-ai-une-question?utm_term=.vqeKgyOg3#.dqD2RZ5Rv,转载请注明出处。

  • 德国人对抗感冒的偏方:喝热啤酒!

    有点效果。[/cn] [en]Zuerst einmal: Jedes warme Getränk lindert Erkältungssymptome, auch heißes Wasser. Beim Bier kommt dazu, dass es müde macht, entspannt und beim Einschlafen hilft. Natürlich sollte man Alkohol nicht regelmäßig als Schlafmittel einsetzen, aber hier ist es erlaubt. Natürlich nur für Erwachsene.[/en][cn]首先:任何热饮都能减轻感冒症状,包括热水。而热啤酒则能让你感到疲惫放松,帮助你入眠。当然啦,我们不能经常用酒精来帮助睡眠,但这种情况是可以一试的。当然,仅限于成年人。[/cn] [en]Zudem enthält vor allem der Hopfen im Bier so einiges an ätherischen Ölen und Bitterstoffen, die beruhigend wirken und auch den Schlaf fördern. Sie bekämpfen teilweise sogar Bakterien – wobei die gewöhnliche Erkältung ja zunächst einmal durch Viren und nicht durch Bakterien hervorgerufen wird. Eine japanische Studie behauptet sogar, dass der Bitterstoff Humulon gegen die sogenannten respiratorischen Synzytial-Viren hilft. Aber erstens wurde die Studie von einer Brauerei finanziert, und zweitens müsste man für eine Wirkung etwa zehn Liter Bier trinken.[/en][cn]此外,啤酒的啤酒花中含有一些具有镇定和安眠效果的油和苦味物质。这些物质有时甚至可以对抗细菌——普通感冒一般是由病毒引起的,而不是细菌。日本一个实验甚至声称,苦葎草酮能够帮助对抗所谓的呼吸道合胞病毒。但是首先,这个研究是一家啤酒厂赞助的,其次你得喝大约10升啤酒才会有效。[/cn] [en]Es handelt sich also eher um eine Wohlfühltherapie. Darum darf man, weil warmes Bier bitter schmeckt, durchaus ein paar Löffel Zucker oder Honig hinzufügen.[/en][cn]所以,这其实是一个让你觉得舒适一点的治疗方法。因为热啤酒会有一股苦味,所以可以加几勺糖或者蜂蜜吧。[/cn] 【专题推荐】 想知道更多毁三观的科普知识吗?那就赶快去【德语科学世界专题】看看吧!专题直达>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 【德国美食】香肠啤酒最百搭

    盐渍培根肥肉混成糊状,然后烟熏而成,但现在材料不仅千变万化,成品尺寸及形状也变化多端。材料通

  • 德语短语天天学:“请某人喝啤酒”的德语表达

    【短语】 jm. ein Bier anbieten 请某人喝啤酒 【解析】 das Bier, -e 啤酒 an/bieten 提供   【例句】 In der Kneipe bietet er mir ein Bier an. 酒吧里,他请我喝啤酒。   本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语厨房:充满创意的巧克力啤酒

    开心的人来说,巧克力制作人还有个小

  • 耍酷秘籍:不用开瓶器开啤酒的N种方法

    整箱的开瓶器...[/cn]   【小编推荐】 德国人对抗感冒的偏方:喝热啤酒! 喝啤酒会变漂亮?告诉你啤酒的真相! 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 日常德语听力 Alltagsdeutsch: 巴伐利亚啤酒 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!