• 耍酷秘籍:不用开瓶器开啤酒的N种方法

    整箱的开瓶器...[/cn]   【小编推荐】 德国人对抗感冒的偏方:喝热啤酒! 喝啤酒会变漂亮?告诉你啤酒的真相! 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!) 日常德语听力 Alltagsdeutsch: 巴伐利亚啤酒 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 巴伐利亚州真的是液体面包的故乡吗?

    [en]Bier? Hab ich da eben Bier gehört? Kaum ein Getränk hat es den Deutschen so angetan wie der Gerstensaft. Zahlen, Geschichte und kuriose Fakten um das beliebte Getränk.[/en][cn]啤酒?我听到的真的是啤酒吗?没有一种饮料能像啤酒一样如此让德国人迷恋。这篇文章将为你讲述关于这种受欢迎饮料的数字,故事和新奇的事实。[/cn] [en]Die Geschichte von Bier[/en][cn]啤酒的故事[/cn] [en]Bayern ist es, das immer wieder beansprucht, das Heimatland des flüssigen Brotes zu sein, doch ist das auch wahr?[/en][cn]巴伐利亚州总是声称自己是液体面包的故乡,但是真的如此吗?[/cn] [en]Wohl eher nicht. Bier gab es nämlich schon lange bevor es Bayern gab. Im alten Ägypten ließ man halbfertiges Brot mit Wasser vergären woraus etwas ähnliches wie das heute bekannte Bier entstand. Auch im alten Rom war das sogenannte Cervisia schon bekannt, aber als Getränk der Barbaren angesehen und daher innerhalb Roms nicht besonders beliebt.[/en][cn]不是这样的。啤酒存在的历史比巴伐利亚州长得多。古埃及的时候,人们把面包半成品和水放在一起发酵,这样就产生了和今天有名的啤酒类似的东西。古罗马的时候也有所谓的Cervisia,但却被看做是野蛮人的饮料,因此在罗马内部不是特别受欢迎。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语每日一句:清晨一杯啤酒,解我烦恼心忧。

    德语每日一句:[en]Bier ganz früh am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen![/en][cn]清晨一杯啤酒,解我烦恼心忧。[/cn]   在线音频朗读: 本期德语美句由沪江网校德语名师@大牛 倾情朗读   德语单词学习: der Kummer 烦恼 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国有什么?这些魅力点你必须知道!

    国都白来了>>   10. 最后一点当然是德国盛产帅哥啦! 给你一个眼神,自己体会ß-ß Foto: screendaily.com 大家对德国帅哥的了解主要来自德国足球国家队和影视明星,比如K神、小猪、短队,法鲨、蒂尔施威格和汤姆希林等。 Foto: stuttgarter-zeitung.de     可是你知道吗?德国影视明星只是德国男性颜值的一个缩影,其实走在德国大街上,随便抓一个男生,颜值都不低的好么!        来,说说,你为什么非要来德国?   编译:@Momoko 声明:本文由沪江德语编译整理,文章参考自 https://www.skyscanner.de/nachrichten

  • 德语小故事:啤酒批发商行

    立了一家法国啤酒批发商行。他的公司迅速地成长并变得十分有名。在25周年庆之际他举啤酒行了一场盛大的庆典并邀请了许多嘉宾和媒体代表。[/cn] [en]Ein Journalist stellte dem Weingroßhändler die Frage: "Sie haben sich zur Zeit der Weltwirtschaftskrise selbständig gemacht, Ihren Betrieb aufgebaut und vergrößert. Was haben Sie für ein Erfolgsgeheimnis?"[/en][cn]一位记者向这位啤酒批发商提了一个问题:“您在如今世界经济危机的形势下一枝独傲地建立并扩大了工厂。您成功的秘诀是什么?”[/cn] [en]"Sie werden mich auslachen, wenn ich es Ihnen erzähle", antwortete der Franzose. "In den ersten Jahren hier in Amerika waren meine Englischkenntnisse so dürftig, dass ich keine Zeitung lesen konnte. Deswegen wusste ich gar nichts von der Krise."[/en][cn]“如果我说了的话,您就会取笑我了。”那位法国人答道。“在我来到美国的头几年我的英语知识十分有限,以至于我根本看不懂报纸。所以我根本就不知道有金融危机。”[/cn] [en]nach Nikolaus B. Enkelmann[/en][cn]尼古拉斯·B·恩科尔曼[/cn] 更多德语小故事>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 《玩转地球村》系列公开课:各国酒水茶饮荟

    像是泰国银的口音,天地良心,我是广东银,广东银都这种口音撒,)~喜欢各种小清新外加一点点重口味~泰剧泰国电影神马的都不能放过~艾玛,我还喜欢乱用成语,各种乱入。 大萌:(俄语) 对战斗民族的生活状态一直处于无限的仰慕中,觉得生命短短喜欢就好没大不了。喜欢俄罗斯的美丽妹子,同时也见证过诸多妹子变大妈的悲催历程。喜欢俄语,喜欢俄语国家,希望能在这里找到志趣一样的小伙伴们。 小溪:(法语) 在巧克力和华夫饼的国度(比利时)交

  • 吐血整理| 学德语一定要掌握的88组形容词!

    形容词Das Adjektiv用来描述或评判生物、事物、真相、情况特征或者描述状况、状态发生变化特性。比如,ein alter mann 一位老爷爷;Das Bier ist gut 啤酒不错。   在记单词之前,首先为大家讲解一下德语中关于形容词的几个基本知识:   1.形容词(Das Adjektiv)是用来描述或评判生物、事物、真相、情况特征或者描述状况、状态发生变化特性的词。 例1 ein alter mann 一位老爷爷 例2 Das Bier ist gut 啤酒不错   2.形容词做定语时,它的性、数、格与它所形容的或者代表的名词要一致,也就是说,它的词尾要发生变化。 例1 eine alte Frau 一位老奶奶 例2 schönes Wetter 好天气   3.形容词做表语或状语时,形容词无变化。 例1 Die Milch wurde sauer。 牛奶变酸了。  例2 Das Blumen duften angenehm。花香宜人。   88组必须掌握的形容词: 1. alt 老的 jung 年轻的   2. alt 旧的 neu 新的   3. altmodisch 过时的 modern 时髦的   4. angenehm 令人愉快的 unangenehm 令人不快的   5. anwesend 在场的 abwesend 缺席的   6. bekannt 出名的 unbekannt 不知名的   7. bequem 舒服的 unbequem 不舒服的   8. breit 宽的 eng 窄的   9. bunt 彩色的 schwarz-weiß 黑白的   10. dick 胖的 dünn 瘦的   11. eckig 有角的 rund 圆的   12. ehrlich 诚实的 unehrlich 不诚实的   13. erster 第一个 letzter 最后的   14. flach 平坦的 steil 陡峭的   15. fleißig 勤劳的 faul 懒惰的   16. frei 空着的 besetzt 被占用的   17. frei 自由的 unfrei 不自由的   18 froh 高兴的 sauer 不满的,闷闷不乐的   19. fröhlich 喜悦的 traurig 伤心的   20. früh 早的 spät 晚的   21. ganz 完整的 kaputt 破碎的   22. gefährlich 危险的 ungefährlich 无危险的   23. geizig 吝啬的 freigebig 大方的   24. gemütlich 舒适的 ungemütlich 不舒适的   25. gerade 直的 krumm 弯的   26. gesund 健康的 krank 有病的   27. gesund 有益健康的    ungesund 有害健康的   28. glatt 平坦的   rau 粗糙的   29. glücklich 幸运的   unglücklich 不幸的   30. groß 大的   klein 小的   31. gut 慈善的   böse 邪恶的   32. gut 好的   schlecht 差的   33. hart 硬的   weich 软的   34. heiß 热的   kalt 冷的   35. hell 明亮的  dunkel 黑暗的   36. hoch 高的   tief 深的   37. höflich 有礼貌的   unhöflich 不礼貌的   38. hungrig 饥饿的  satt 吃饱的   39. interessant 有趣的   langweilig 无聊的   40. klar 清楚的 unklar 模糊的   41. klug 聪明的   dumm 愚蠢的   42. lang 长的  kurz 短的   43. laut 大声的  leise 小声的   44. lebendig 活着的   tot 死去的   45. lecker 可口的  nicht lecker 难吃的   46. letzter 以前的   nächster 接下来的   47. lustig 快乐的  ernst 严肃的   48. männlich 男性的     weiblich 女性的   49. möglich 可能的   unmöglich 不可能的   50. müde 疲倦的  ausgeruht 休息好的   51. mutig 勇敢的 ängstlich 害怕的   52. nackt 赤裸的   bekleidet 穿着衣服的   53. nass 潮湿的 trocken 干燥的   54. natürlich 自然的    unnatürlich 不自然的   55. nett 友好的    nicht nett 不友好的   56. normal 正常的   nicht normal 不寻常的   57. offen 敞开的   geschlossen 关闭的   58. optimistisch 乐观的  pessimistisch 悲观的   59. ordentlich 井井有条的  unordentlich 杂乱无章的   60. positiv 肯定的  negative 否定的   61. pünktlich 准时的   unpünktlich 不

  • 德国的五一不仅仅是劳动节,还是……

    要你乐意,跳到清晨都行。[/cn]   Maibowle五月酒 [en]Die Maibowle wird nach alten Familienrezepten zusammengerührt. Fester Bestandteil neben Alkohol ist der Waldmeister. Erfunden wurde die Bowle im Kloster Prüm. Dort braute sie der Benediktinermönch Wandalbertus im Jahr 854 als medizinisches Getränk zur Stärkung von Herz und Leber. In Biergärten ist sie ein beliebtes Getränk im Frühling.[/en] [cn]五月酒按照众多传统家庭配方酿制而成,除了酒精之外车叶草是必不可少的一部分。最初起源于布吕姆修道院(Kloster Prüm)。公元854年,道院的本笃派教士Wandalbertus酿造了五月酒,作为增强心脏和肝脏的药用饮料。现在,它成为了啤酒馆中最受欢迎的春季饮料之一。[/cn]   Maistrich五月画 [en]Das Ziehen einer Kalkspur ist in weiten Teilen Deutschlands und Österreichs eine alte Tradition, um auf das geheime Liebesleben zweier Dorfbewohner aufmerksam zu machen. Die Spur kann durch den ganzen Ort führen und endet in einem großen Herz, in das oft noch die Initialen der Liebenden eingezeichnet werden.[/en] [cn]用石灰作画是德国和奥地利大部分地区的一种古老传统,以引起人们对两个村民秘密爱情的关注。痕迹可以贯穿整个地区,最后形成一颗大大的心形。在爱心里通常会写上两位恋人名字的首字母。[/cn]   【相关推荐】 德节,人们会在今天以舞蹈、篝火、波列酒国有什么?这些魅力点你必须知道! 德国人度假最想去哪些酒店?看看是不是适合你!   素材来源: https://m.dw.com/de/br%C3%A4uche-am-1-mai/a-19233524    编译:@Cherry 声明:本文由沪江德语原创翻译,图片来源图虫,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 德国一酒店禁止“胖子”入住!老板的解释很辛酸…

  • 鹿角巷Logo“撞脸”德国酒品牌,是巧合还是抄袭?

    换新LOGO。   空中客车公司(Airbus)VS 金光集团(Sinarmas) (Foto:  www.logovaults.com   www.stocksbnb.com)  空中客车公司是由德国、法国、英国等共同创立的飞机研发、制造公司,它的LOGO和印度尼西亚华人黄奕聪创立的金光集团LOGO十分相似。   汉莎航空(Lufthansa) VS 八宝山人民公墓 (Foto:   www.famouslogos.net   www.digitaling.com) 若说上面几组都还只是相似度极高,那这组的LOGO则可谓是一模一样了。汉莎航空的“一鹤冲天”标志十分著名,却和北京八宝山公墓的标志撞脸。目前,八宝山公墓LOGO已被撤下,汉莎航空也对自己的LOGO进行了修改。   对于这些品牌LOGO的“撞脸”,网友们态度各异:有些人坚决反对LOGO相似,他们觉得这侵犯了原创者的权益;有些人持中立态度,认为要根据对LOGO的相似感知度来判断是否属于抄袭;有些人则认为,模仿在设计界本就是常事,LOGO相似并不是什么大问题。   对于为何会出现LOGO撞脸事件,一个德国网站推测了其中可能存在的原因:   Ein richtiges Logo kann für Vertrauen, Achtung und Loyalität der Kunden sorgen. Die besten Logodesigner müssen ihre Erfahrung und Inspiration Jahre lang sammeln. Jedes Mal beschäftigt der Prozess des Logoentwerfens das ganze Team für mehrere Tage oder gar Wochen. Der Geschäftsführer eines Kleinunternehmens verfügt möglicherweise über ein kleines Budget, daher versucht er auch die Kosten so gut es geht zu reduzieren. 合适的LOGO可