• 把20个德国男人关起来做实验,结果不忍直视...

    而这并不代表这些扮演狱警的人本身就是恶人,如果当初实验室将语他们的角色对调,难以想象,成为狱警的塔瑞克又会做出什么比伯瑞斯所做的还要恶劣的事情。   此外,电影结尾的镜头也十分富有深意,从每个人脸上的神情中都可看出,这次实验给他们带来的不是丰厚报酬,而是严重的生理和心理创伤。相信不管是实验的组织者还是参与者,亦或是电影的观看者都会明白:人性的善与恶值得每个人去思考反省。   关注沪江德语微信公众号,主页回复关键词“死亡实验”,获取影片观看方式!   【相关推荐】 德语版《饥饿游戏》?看完感觉人格都分裂了… 只因一抹微笑,这个奥地利女孩做了3096天的性奴... 别被骗了!在德国,无辜的孩子也可能是帮凶...(附资源)   作者:@嗜糖 声明:本文由沪江德语原创,字幕来源为破烂熊字幕组,未经作者允许,请勿转载!

  • 重磅福利!40+德语影视剧资源大放送!

    德语影视剧资源大放送! 为了回馈一直关注支持沪江德语的小伙伴们,德语君特地为大家准备了一个德语

  • 深扒同龄明星对比照!哪位德国硬汉赢了德普?

    语演了电视剧《土耳其语入门》并大获成功,之后在著名的电影《浪潮》中也有亮相。《该死的歌德》系列使他成为德国最著名的男演员之一。 ⭐汤姆·希林和埃利亚斯·穆巴里克都是1982年出生,不同风格的两个人看起来年龄也不同,相比之下,还是埃利亚斯·穆巴里克更加成熟。   【今日互动】 你还知道哪些对比惊人的同龄明星?   【相关推荐】 中德明星撞脸大盘点!德版吴彦祖、德版朱一龙,还有… 细数有德国血统的高颜值明星   素材来源: https://mobil.stern.de/lifestyle/leute/alter-bei-stars--haetten-sie-s-gedacht--diese-stars-sind-im-selben-jahr-geboren-8628930.html   编译:@嗜糖 声明:本文由沪江德语整理编译,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 中国翻译太牛!这些德语电影译名比原名更惊艳...

    收到同名书籍了,我很期待。”   这部电影的原德语名给人一种探索世界边界的“冒险感”,重点在“地点”;中文译名保语:德语电影名称短小精悍,几乎都是短语,怎样在翻译成中文的过程中,做到精确地传达电影留了这种“冒险感”,重点放在了“求生”。   德语名:Die Fetten Jahre Sind Vorbei(好日子到头了) 中译名:替天行盗 IMDb评分:7.5   影片简介:三个叛逆的年轻人,简( Daniel Brühl 饰),皮特( Stipe Erceg 饰)和朱莉(Julia Jentsch 饰)因为对周遭一切的不满合伙起来对抗世界。而他们对抗世界的方式竟然是——“偷东西”?   这个中译名和德语名简直说的不是一件事情啊!“Die Fetten Jahre Sind Vorbei”好日子到头了,又搁半句话,让观众到电影里去找答案

  • 学德语,将来可以从事这么多职业?!

    语:都说语言是沟通的工具,单单掌握一门外语的话略显单薄,那么,花了这么大力气学习德语

  • 17年间,这个德国男子先后奸杀多名妇女儿童,令德国人闻风丧胆……

    语:说到变态杀人狂,大家想必有听过开膛手杰克、查理·曼森,今天德语都有他的身影。甚至很多音乐都以杜塞尔多夫的吸血鬼The Vampire of Düsseldorf为名,感兴趣的朋友们可以去听一下,不知道是不是想象中的死亡重金属。而儿童犯罪这一点也启发了日后多种影视作品,美国作曲家兰迪·纽曼也因此受到启发,创作了从儿童凶手角度出发的歌曲。 „A little girl has lost her way, with hair of gold and eyes of grey … We lie beneath the autumn sky, my little golden girl and I. And she lies very still.“ 变态杀手事件令人毛骨悚然,希望我们中的每一个都能远离这种变态,受到侵害时及时报警。同时,儿童时期的心理健康培养更为关键。希望世间少一点伤害,多一些美好。   最后,不知道大家对这种德国变态杀手的事迹是否感兴趣,如果大家还想了解更多,将会有下一期《德国连环变态杀手盘点二——汉尼拔》。敬请期待。   文章编辑整理:卓子 文章来源:https://www.welt.de/regionales/nrw/article157205030/Auge-in-Auge-mit-Serienmoerder-Kuerten.html https://de.wikipedia.org/wiki/Peter_K%C3%BCrten#Voruntersuchung,_Prozess_und_Hinrichtung   声明:本文系沪江德语整理编译,图片源自网络,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正!

  • 想在欧盟工作,要掌握哪几国语言?

    能够珍惜原版作品,因为有时候很小的地方,比如电影名字和歌词,都语:想在欧盟工作,需要会说哪些语言?最近欧洲法院对申请者在语可能被翻译错。[/cn] 2. [en]Sie haben Vorteile bei Bewerbungen und keine Probleme, die Welt zu bereisen[/en][cn]在申请工作时占优势,环游世界也没问题[/cn] [en]Mehrsprachige haben es leichter auf Reisen. Außerdem ist es kein Geheimnis, dass Arbeitgeber Sprachkenntnisse als einen Vorteil für einen Bewerber

  • 德语短讯:《巴比伦柏林》第三季到底什么时候上映啊啊啊啊!

  • 如何正确而低调地说中文夹德语?不完全德语装X指南

    语调了几件事夹杂缠身,使人很忙的那层意思。   最后,当你熟练掌握多门语言并深谙其背后的文化,就能像德语君一样,三语混着自如运用,比如: 我明天的课ausfallen了,要不我先和Mitbewohnerin去楼下吃个brunch,下午来你家Netflix and chill? 【释义】:ausfallen(取消)又是一个说到德国不得不提的词,学校上课、地铁公交、火车,什么都可以毫无原因地被取消。Mitbewohnerin(室友),德国人常见住房形式是WG(合住房)。brunch(早午饭),欧洲人典型的作息时间,睡到自然醒,开始慵懒的一天。至于Netflix and chill,Netflix(网飞)是德国人常用的付费电视电影平台,chill指放松、休闲。这一俚语后发展为一种暗示,以一起看电影为由,邀请对方来自家玩耍,然后进行一些不可描述之事

  • 月薪三千变三万,女孩自学德语的十二年漫漫路。

    来了什么呢?虽说德语并不是进德企的必要门槛,但是在一个老板是德国人的公司里上班,假德语,如今她已是一名自信从容的德企高管。德语如你会德语,自然会更受老板青睐。我现在所在的公司,老板和德国客户开会的时候全程都是说德语,只有我一个人旁听,这个时候德语这项技能就很重要了。另外,生活上,德语也为我的生活增添了很多色彩。我平时经常会去欧洲旅游,会说德语,去德语国家旅游就更方便一些。想去德国、奥地利等德语国家旅游的朋友们,还是可以作为爱好学一学德语的,它会为你打开一扇新的大门。   时间的齿轮转得飞快,十二年之后,我每天忙得像打仗一样,却依然要做踩着高跟鞋化着淡妆的女战士,和一群德国人谈笑风生。回想十二年前那个平凡、贫穷、自卑的自己,像是一个有趣的轮回。   作者:@Momo   声明:本文由沪江德语原创,未经作者允许,请勿转载!