• 膜拜!精通68种语言的德国语言奇才,竟是这样学外语的!

    语:对于我们大多数人来说,“学习使我快乐”是表情包里的一句玩笑话,而对于德国的一位语国有一个保存天才大脑的机构,Institut für Hirnforschung und allgemeine Biologie(现在:Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf),Krebs的大脑就保存在那里。 2004年德国慕尼黑研究中心的神经专家Katrin Amunts又重新检查了krebs的大脑,检验结果表明:这位语言天才的大脑真的和普通人不一样。颞骨周围(即太阳穴周围)大脑有一块区域叫布拉卡中心(Broca-Zentrum),这块区域对人的语言能力有很大的影响。Krebs这块区域中Broca-Areal的构造和普通人有明显的差别,普通人这区域的神经细胞一般都是彼此表层相连接的,但是krebs的神经细胞在显微镜下,彼此是相互隔开的。另外,Krebs大脑的布拉卡区的大小

  • 德语老中医:Weg和weg的读音用法可是截然不同的!

    拿开![/cn]   2. 表示人或物不在了,丢失了等等 [en]Bei so vielen Leuten war der Kuchen ganz schnell weg.[/en][cn]这么多人,蛋糕很快就被分光了。[/cn]   3. 还有一个简单的口语表达 weg sein  失去知觉,神志不清 [en]Nach dem fünften Glas Wein war sie völlig weg.[/en][cn]第五杯红酒下肚,她已经完全失去知觉了。[/cn]   除此之外,还有个难点就是如何判断这两个词(Weg和weg)在组成复合词时的发音。这个时候,Henning推荐给大家的方法是分析并理解这个复合词的含义:   如果表示道路或方法相关,就读长音e,比如: [en]weglos[/en][cn]没有路的[/cn] [en]wegkundig[/en][cn]认识路的[/cn]   而如果表示去除或者离开,就读短音e,比如, [en]weggehen[/en][cn]离开[/cn] [en]Weggang[/en][cn]离职[/cn] [en]Wegnahme[/en][cn]取走[/cn]   最后给大家一个例句,帮助大家巩固记忆: [en]Ist das der richtige Weg, jetzt wegzugehen?[/en][cn]现在离开,是否是正确的道路呢?[/cn]   本期节目就到这里,希望大家有所收获!我们下期再会!     学德语,谁还没几个问题啊 ↓ 扫码听Henning老师风趣讲解 ↓ 记得“订阅”哦   | 翻你牌子: 初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 的微博微信留言,说不定就会被翻德语老中医》是沪江德语于2017年7月推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语牌子,帮你上头条哦!   声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 干货!德语专业学生如何选论文题目

    面的研究会比较有趣。 参考题目: 1.中国德国习俗研究 2.中德文化思维差异研究 3.中德姓名文化研究   d. 翻译方向:能够自如地进行汉德,德汉互译,并且做到信,达,雅,是学习语言的最高境界。如果你想毕业后从事翻译方向的工作,或者你对翻译有着浓厚的兴趣,那么你可以考虑毕业论文研究德汉互译中的问题。一般大学本科阶段就已经开语:德语专业的学生在准备毕业论文时,一定有过不知从何处下手的困扰。如何选择适合自己的论文题目,有哪些找资料的途径?今天德语设了简单的笔译和口译课,相信你也一定发现了些可以拿来做研究的现象。翻译方向的论文可以分为,翻译理论的研究,作品翻译研究,翻译历史研究,翻译教学问题研究或机器翻译存在问题研究等。 参考题目: 1.德语谚语的中文翻译研究 2.《一个陌生女人的来信》汉译研究 3.德语姓名的汉译研究   撰写论文前须知: 在做好一切的准备工作后,要先列出你整个文章的框架,具体到每个章节的题目以及小标题。保险起见,可以拿着你的框架去找导师,让他们帮助你修改润色。这一步完成以后,就可以开始动手写了。写论文是一个比较浩大的工程,尽可能地提前准备,想写出一篇优秀的论文,一定要给自己足够的时间。 希望这篇文章能够

  • 想提高德语口语,有哪些神奇的方法推荐?

    现从初级或者中级到高级的飞跃,有表达的自信固然好,光是盲目自信可不行。当你的德语总体水平得到了提升的时候,口语也会跟着提升。 听说读写这四项是相互依存的,听力和阅读是输入的过程,而口语和写作是输出的过程。如果没有不断输入知识,让大脑汲取养分,何来输出呢?德语口语极好的大神们,听力、阅读和写作都绝对不会差。他们往往有着惊人的耐心和毅力。多和身边的德语学霸们讨教,耳濡目染,他们对德语学习的热情多多少少会感染到你。个人接触过很多德语学霸,他们每个人学习的方法可能都不一样,有的疯狂背单词,甚至是背德德字典;有的对德语文学有着满腔热情,满腹经纶,能将很多经典诗歌背后的典故娓娓道来;有的能耐心把一部内容枯燥的德剧看几十遍,每遍都语:最近有一项新研究,喝酒有助于提升外语口语能力,德国人怎么看?想提升德语口语能有不同感悟…… 但是他们身上有一个共同点,就是对德语的热情。倘若你对德语发自内心热爱,它必然会回馈你,学习的时候也不会觉得累,反而是一种享受。   另外,德语君发现本站也有不少关于德语学习方法的文章呢,希望对大家有帮助~ 经验分享:六个大招祝你流利说德语! 德国人出妙招:教你如何学好德语   你在学习德语的过程中尝试过什么特殊的方法吗?不妨留言告诉德语君哦~   编译

  • 如何用一道看图说话题,测出你的德语水平等级....

    德语水平?本周二,沪江德语的@Monika老师 为大家剖析了下“德语

  • 他是最懂女人的德语作家,也是弗洛伊德、高尔基的好基友

    德语人生旅途的最后一站。   茨威格在巴西的住所(图片来自网络) 1942年2月22日,茨威格与第二任妻子绿蒂在位于巴西里约热内卢近郊的寓所中双双服毒自杀,溘然长逝,徒留一片悲叹。历经两次世界大战的茨威格失去了赖以生存的精神家园,在漫长的岁月中无以为家、四处流浪。或许在他创作的作品中才停歇着他自由快乐的灵魂、暗藏着他不甘寂寞的心。   【今日互动】   你最感兴趣的德语圈名人是 ______ ?   编译:@fairyy   声明:本文系沪江德语编译整理,素材来自de.wikipedia.org,dieterwunderlich.de,fischerverlage.de,wortwuchs.net,gutenberg.spiegel.de,de.wikisource.org,salzburg.com 图片及部分简介来自互联网,如有不妥之处,欢迎指正!  

  • 杜登德语小百科 第02期

    也是将人引往幸福的重要元素。然而,随着现代社会对于消费的越发狂热,这些重要的元素几乎消失在人们的记忆当中。此外,那些有钱人还经常会在这句话后添上一句,让自己、也让那些“穷人们”在追逐财富时不那么感到内疚:“……但没有钱也是万万不能的”或者“……(金钱)却能让人安定”。意大利人早已明白什么才是比金钱更重要的:“修心,而非敛财,才能造就一个更为纯粹的人。”在英语中同样也有类似的说法委婉地提示人们不要专注于金钱:“没人能单靠财富获得幸福。”“金钱能奴役每个人,也能为每个人服务。”早在一千多年前古罗马诗人荷拉丢就早已明白了这一道理。俄罗斯人显得更乐观一些:“财富会带来理性。”但俄语中还有“没钱睡得更香。”那么,祝您晚安![/cn] 【小编推荐】 如何让杜登在线帮我改德语作文? 德语单词视频朗读之职业 ★德语词汇大全★——职业篇 黑塞诗歌欣赏:幸福 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语情诗:Wenn Du alt bist 当你老了

    添了一轮特殊的光辉。 叶芝对于茅德·冈一见钟情,而且一往情深。叶芝这样描写过他第一次见到茅德·冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一 大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望。年轻的叶芝觉得自己 “不成熟、缺乏成就”。所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。 茅德·冈一直对叶芝若即若离。1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德·冈求婚。 她拒绝了,说她德语不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茅德·冈始终拒绝了叶芝的追求。她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校。这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾难。可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝。因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。 叶芝对于茅德·冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德·冈的诗歌来。在数十年的时光里,从各种各样的角度,茅德·冈不断激发叶芝的创作灵感。有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。 除《当你老了》之外,《他希望得到天堂中的锦绣》、《白鸟》、《和解》、《反对无价值的称赞》……都是叶芝为茅德·冈写下的名篇。    小编推荐: 歌德情诗:Heidenröslein 荒野小玫瑰>>>> 更多德国情诗请戳>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德国之声主题新闻:播客——广播以外的一种选择

    清了版权的问题,播客不能被滥用做纯粹的商业用途。[/cn] [en]Einige sehen im Podcasting das Radio von Morgen. Neben den schon genannten Vorteilen kommen viele weitere hinzu. Man kann zum Beispiel vor- und zurückspulen, ein Lied überspringen und vor allem ist man nicht auf die lokale Empfangbarkeit eines Senders beschränkt. Allerdings muss sich erst noch zeigen, ob professionelle Radiosender gewillt sind, ihr Programm auf diese Weise zu verbreiten.[/en][cn]一些人将播客看做是未来的广播。除了以上提到的优点之外,播客还有许多其它的优点。比如,人们可以快进和回放,跳过一首歌,最

  • 最美德语爱情诗三首

    风中谁去辩识,是思绪飞舞还是梦幻飘零。  即无语亦关上心门,不再向星尘述说怨恨。  无奈心坊深处,柔波还在轻扣。  夜象把哀怨情愁都包裹起来,可激荡的心还是在夜的暗流中显现。  夜花独开在真黑静夜里,夜没能掩盖它的情,它心底的暗流在黑夜中芬芳肆溢。 [/cn] 背景: J.F.封.艾兴多夫(1788—1857)是19世纪德国浪漫派诗人。他的诗在情与景的浑融中,抒写自我的生命体验,造就出中国诗学所追求的"意境"。能状难写之景,有绘画美;能含不尽之意,见于言外,生韵致美。 [en] Ich will mit dem gehen, den ich liebe Ich will mit dem gehen, den ich liebe. Ich will nicht ausrechnen, was es kostet. Ich will nicht nachdenken, ob es gut ist. Ich will nicht wissen, ob er mich liebt. Ich will mit ihm gehen, den ich liebe. [/en] [cn]觅我所爱,与之双飞 觅我所爱,与之双飞。 宽却衣带何须悔。 不羡山盟,休问郎心。 觅我所爱,与之双飞。[/cn] 背景: 贝尔托·布莱希特(1898-1956)德国著名戏剧家与诗人。 爱情的最高境界:只要你要,只要我有!  小编推荐: 情人节特辑 02:情人节诗歌 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。