• 说不好德语的十大原因,测测你中了几枪?

    德语的朋友们,你们是否也经常对别人吐槽自己的德语怎么也说不好?甚有者,是否总认为自己的德语

  • 德语芝士堡51:高能预警!各种“鬼”的地道表达

    导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语我们一起涨芝士(知识)吧!   - 本期讲师 - Claudia老师 • 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级 • 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验 • 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致 • 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱   - 本期音频 - BGM:Rebirth-Stefano Mocini   - 本文讲解 -    Hallo alle zusammen! Willkommen bei Wissen ist Macht! Ich bin Claudia. 大家好,欢迎来到《德语芝士堡》!我是沪江网校的德语老师Claudia   我们的中文里有很多有意思的表达,比如那些带“鬼”的表达,“鬼才知道呢!”,德语里也这么说吗?? 是的~~~ 图源:图虫   z.B. (Das) weiß der Teufel, wo er ist.                  鬼知道他在哪。(表示Ich weiß nicht.) Was zum Teufel machst du hier?                  你在这里做什么?(表示没有耐心、生气) In der Not frisst der Teufel Fliegen.             鬼饿了连苍蝇都吃。(饥不择食)   那么问题来了,中文里的“懒鬼”“胆小鬼”“酒鬼”等等,在德语里还和鬼“Dämon/Teufel/Geist(鬼怪;鬼魂)”有关吗? 没有~~~   1. 机灵鬼    schlau Adj. 2. 调皮鬼    frech Adj.   3. 酒鬼       der Säufer/ der Alkoholiker/der Trunkenbold   z.B. Er trinkt ab und zu ein Bier, aber er ist kein Säufer.      他经常喝酒,但他不是酒鬼。   4. 懒鬼       der Faulpelz(其实就是懒皮2333)/der Faulenzer / der Nichtstuer z.B. Wollen diese Faulenzer etwa den ganzen Tag im Bett bleiben?   这些懒鬼要在床上待一整天吗?   5. 胆小鬼    der Feigling z.B. Sei kein solcher Feigling und sag deinem Chef endlich mal richtig die Meinung! 别做胆小鬼,告诉你老板你的真正想法吧!   6. 冒失鬼    der Draufgänger   7. 色鬼       pervers Adj.(变态的) z.B. Die perverse Person in der U-Bahn hat den Hintern von ihr angefasst. 地铁上那个色鬼摸了她的屁股。   好啦,感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!   另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(0-B1强化版)【2019年暑期班】  同济精品教材,名师联袂,零基础至高级!   折前价:¥4800 券后价:¥3840 戳我试听&购买>>   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

  • 德语词太长记不住?其实它们早已被外来词取代!

    语:说起德语,除了生硬的发音,人们脑海中浮现的总是极长的单词。其实,德国人自己也不喜欢和他们打交道,于是,来自其它语言的简短单词该要更加注重本国文化的保护。   [相关推荐] 德语居然“入侵”了这么多他国语言? 读好德语里的法语词,感觉又掌握了一门新语言! 德语中那些源于汉语的外来词 吐血整理,盘点目前最长的十个德语单词! 都说德语单词长,看看到底有多长?!   素材来源: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache https://blog.actilingua.com/5-fakten-uber-die-deutsche-sprache/ https://neueswort.de/wichtige-fremdwoerter

  • 德语芝士堡46: 表达我懂了,你只会说verstanden吗?

    理解和领会)       2. 表示“我不懂”: Das habe ich nicht verstanden.                           我不懂。            Das habe ich nicht kapiert.                                我不明白。 Keine Ahnung.                                                  我不知道。(没听说过,对此没有了解) Keine Idee.                                                        不知道。(没有头绪,没有想法)     Ich verstehe nur Bahnhof.                                 我什么都没有听懂。 (典故是:一战后Soldaten士兵厌倦战争,只想回家,只知道Bahnhof火车站在哪,其他什么都不知道,才有了这个表达。)   kein Verständnis für etw.(A) haben                   不懂某事,对某事没有理解力 z.B. Für Musik hat er gar kein Verständnis!            他根本不懂音乐!   jm nicht in den Kopf gehen wollen                   (某事不愿意进入某人的脑子)没有办法理解某事 * Das will mir nicht in den Kopf gehen. 我就是不能理解这德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语件事。   in jn hineinsehen                                               (比喻)读懂某人 z.B. Ich sehe doch nicht in ihn hinein.         我读不懂他的心。   【今日互动】 你还知道哪些有趣的相关表达吗?   欢迎在评论区留言哦~~   感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin! 另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(0-B1强化版)【2019年第三期班】  同济精品教材,名师联袂,零基础至高级!   折前价:¥4800 券后价:¥3744 戳我试听&购买>>   更多好玩内容,我们下期再见咯~Bis dahin!   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

  • 德语芝士堡47: 父亲节,如何用德语向他表达感谢?

    谢你一直在我身边! Danke Vati, für Deine Unterstützung und Deine lieben Worte. Vielen Dank für Deine Geduld und Deine Fürsorge. 爸爸,感德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语谢你的支持和你的那些充满爱的话语。非常感谢你的耐心和你的照顾。 Lieber Papa, solange wie Du hat es bislang noch keiner mit mir ausgehalten. Und manchmal frage ich mich, wie Du das geschafft hast. 亲爱的爸爸,还没有人向你一样忍受我这么久。有时候我问自己,你是怎么做到的。 * etw.(A) aushalten 忍受某事 Alles Gute zum Vatertag! 父亲节快乐!   【今日互动】 这个父亲节,试着用德语向爸爸表达感谢吧! 欢迎在评论区留言哦~~   感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin! 另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(0-B1强化版)【2019年第三期班】  同济精品教材,名师联袂,零基础至高级!   折前价:¥4800 券后价:¥3744 戳我试听&购买>>   更多好玩内容,我们下期再见咯~Bis dahin!   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

  • 德语芝士堡46: “对不起”和“没关系”的德语,你用对了吗?

    感情、真诚的道歉;或用于听到对方的一些糟糕的个人事情,表示抱歉) Tut mir Leid, ich kann Ihnen nicht helfen. 对不起,我帮不了您。 Schatz, es tut mir leid.(用于向女朋友道歉) 宝贝,对不起。 Tut mir Leid Schatz, das habe ich nicht so gemeint. (用于向女朋友道歉) 对不起宝贝,我不是这个意思。   2. 表示“没关系”: Keine Ursache! / Bitte (schön)! / Gern geschehen! 没关系!不客气! (对方道谢时的回答) -       Danke schön!      非常感谢! -       Keine Ursache! 没事儿!   Macht nichts./ Kein Problem. 没关系!不要紧! (对方道歉时的回答never mind, it doesn't matter) -        Entschuldigung, ich bin zu spät. 对不起,我迟到了。 -        Macht nichts. / Kein Problem. 没事儿。   Ist schon gut/ in Ordnung. 没关系。还好啦。 (表示可以,没问题,还过得去it's alright) -       Tut mir leid, dass mein Zimmer ganz chaotisch ist! 不好意思啊,我的房间乱糟糟的! -       Ist schon gut. 没关系!还好啦!   Das spielt keine Rolle. 这不重要。没关系。 Ob er reich ist,  spielt bei mir keine Rolle. Es reicht genug, dass er sich immer um meine Gefühle kümmert. 他是否有钱,这没关系。他总是能照顾到我的情绪,这就足德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语够了。     【今日互动】 你还想了解哪些实用的德语表达呢?   欢迎在评论区留言哦~~   感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin! 另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(0-B1强化版)【考试签约全额奖学金班】  同济精品教材,名师联袂,零基础至高级!   折前价:¥4800 券后价:¥3824 戳我试听&购买>>   更多好玩内容,我们下期再见咯~Bis dahin!   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

  • 德语音乐词汇大合集!

    导语:学音乐的人总给其他人一种“高大上”的感觉,今天德语君也整理一份音乐专业德语词汇

  • 德语芝士堡特别篇:女神手把手教你备考欧标C2!

    见过而已啦。按不同主题进行阅读和词汇积累。 2)听力: 怎么练听力?这个问题是继怎么背单词之后的第二大世纪难题。我练听力的方法是,一定时期内只听一个话题的听力, 3)写作: 写作第一部分是最主要的作文部分,形式为议论文或文学题二选一。逻辑和论证能力好的小伙伴可选议论文,这部分德国考官评分非常严谨。 因为答题时间有限,我当时选择了容易在考前花时间准备的文学题,至少不用接受Überraschung,书名提前公布在歌德官网上。因为文学题的答题模式基本是固定的,大致为:1)Inhaltsangabe(固定),2) eine Frage auseinandersetzen(不确定)3)eine Buchempfehlung schreiben (固定:书评或推荐)。 《Krebsgang》(蟹行)这篇小说。提前准备了一个月(非常短的时间),通过阅读别人写的论文或网站章节介绍迅速获取了对小说的大致理解,并提前梳德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语理了8个左右可能会被考到要求分析的核心问题,大致是关于人物性格、人物关系、写作手法、事件起因或结局、某个物品的文学意象、虚实如何结合等等,具体问题看小说本身的特点和侧重点。 在考前就已经可以写好第一部分的Inhaltsangabe和第三部分的Empfehlung,基本背下来到考场上照写就可以,第二部分靠自己的理解临场组织语言。 文学题的好处是可以提前准备,适合考前有一定时间研究名著,有兴趣理解小说,并能对小说形成自己理解的小伙伴。这一部分的评分也是非常严谨的。   4)口语:建议提前梳理两部分考题的题型。一是Referat,二是Debatte。平时可以每周练两套口语题,真实地说一下,摆脱平时完全不开口一说话就恐惧的感觉。其次练习最初几套题的时候,记录下自己在规定时间内,按照自己的语速大概可以说几句话,避免因为没有时间意识,在考场上抓不住重点浪费时间。   最后的最后,祝大家可以顺利通过考试。   【今日互动】 关于德语欧标C2考试,大家还有哪些疑惑呢?   欢迎在评论区留言哦~~   另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(0-B1强化版)【2019年第二期班】 同济精品教材,名师联袂,零基础至高级!   折前价:¥4800 券后价:¥3840 戳我试听&购买>>   更多好玩内容,我们下期再见咯~Bis dahin!   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!

  • 德语介词搭配用法 — 对格的支配

    衣柜之间。   2. 支配第三格的介词 aus, bei, nach, von, zu aus 来自; 从…里出来; 用…做成; (时间)始于 Ich komme aus Deutschland. 我来自德国。 Die Bluse ist aus reiner Seide. 衬衫是纯丝绸制成的。   bei 在某人处; 在某词置于名词,代词及副词前。组成介词词组,表示动作,行为的方向、对象、处所、时间等意义。介词城市附近; 在某公司工作 Ich wohne bei Familie Schubert. 我住在舒伯特家里。 Er arbeitet bei Siemens. 我在西门子工作。   nach 前往; 在…之后; 按照 Ich will nach Deutschland fliegen. 我想飞去德国。 Nach dem Unterricht gehen wir sofort zum Essen in die Mensa. 课后我们马上去食堂吃饭。 von 从(某人那里或某处)过来 Er kommt von zu Hause. 他从家里过来。   zu 去(某人处或某场所); 在…时候 Ich gehe zu meinen Freund. 我去我朋友那儿。 Er geht zur Post/Arbeit/Polizei. 他去邮局/去上班/去警局。   3. 支配第四格的介词 für, gegen, um für 为了 Ich danke Ihnen für den Besuch. 我感谢您的拜访。   gegen 朝着; 大约(只用于时间); 反对 Gegen 10 Uhr komme ich zu dir. 大约十点我到你这儿来。 Meine Eltern sind gegen das Rauchen. 我父母反对吸烟。   um 环绕;(表示钟点)在…时 Sie ist um die Ecke gegangen. 她围着角落转。   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德语动词变位规律大全

    词 Die Zeitformen des Verbs 动词的时态 德语动词正字法规定,词干以-el和-er结尾的动词单数第一人称有两种变位形式,即:     ich klingle – klingele                                     ich verbessere – verbessre *  词干以-ß, -s, -ss, -(t)z, -x结尾的动词在单数第二人称变位时不再加-s, 如:     heißen – du heißt       reisen – du reist             tanzen – du tanzt     sitzen – du sitzt         boxen – du boxt Konjugation der Verben mit Vokalwechsel 词干元音需变音或换音的动词的变位                        fahren