• 有哪些适合零基础入门的德语书籍?

    基础学德语有哪些入门书籍推荐?最近有不少同学在微博上私信@沪江德语学习德语的同学,不妨从语音开始试水,入门之后,再看看这门语言是否符合你的后续学习需求。   4. 德语和英语很像吗?会混淆吗? 其实吧,德语有30个字母,其中前26个字母不是和英语很像,而是和英语字母一毛一样!然后,德语还有四个特殊字母:ä、ö、ü、ß。   图为德语字母表(德语无音标,图中标记仅供初学者辅助发音)   除此之外,德语中也有和英语长得一样但意思完全不同的词,比如fast不是“快”,而是“几乎”的意思;bald不是说一个人没有头发,而是“很快,不久”的意思;Mist不是指“晨雾”,而是“一团糟”;最让印象深刻的是 Gift 不是“礼物”,而是“毒药”的意思……   如果你问是否会混淆的话,实话实说:因人而异。如果你的英语底子不错,那么总归还是英语占上风。如果你不常用到英语,且最近又比较沉迷德语学习,那么有一个阶段,当你想用英语表达时,会发现自己蹦出了一个德语词。除此之外,其他倒还好。   好啦,小编的推荐就到这里啦,希望大家能够开启快乐的德语学习之旅!Viel Spaß! 更多德语学习干货,欢迎关注@沪江德语 微博微信哦。   相关推荐: 德语字母表在线学习>>> 活久见!德语字母ß有大写了! 初学常问的八句“xx德语怎么说” 德语选课指南:你的德语课选对了吗?   声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短语学习:“正确评价,恰当处理”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 etwa.(Dat.) gerecht werden   【解析】 gerecht 符合的,适合的   【例句】 Er wird dem Autor nicht gerecht. 他没有正确评价这位作家。   【同义词组】 该短语有两层意思,第一层为:正确评价。 其同义词可为:jn./etw. richtig beurteilen 例句:Es ist nicht so leicht, eine Person richtig zu beurteilen. 正确的评价一个人是怎样的人,是很不容易的。   第二层意思为:恰当处理。 其同义词可为:etw. angemessen behandeln 例句:Der Text hat das Thema nicht angemessen behandelt. 这篇文章跑题了。   整理:@卤蛋 声明:本文系沪江德语整理编译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短语学习:“为……立功”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 sich um etw. verdient machen   【解析】 verdient 有功勋的   【例句】 Er hat sich darum verdient gemacht, dass diese zwei Firmen zusammenarbeiten können. 这两个公司能够达成合作,他功不可没

  • 德语短语学习:“轻而易举得到某物”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语

  • 德语短语学习:“给予帮助”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 Hilfe leisten 给予帮助   【解析】 die Hilfe 帮助,援助 leisten 提供,给予   【例句】 Wir sollten den Armen Hilfe leisten. 我们应当为穷人提供帮助。   【同义词组】 jm. (bei etw.) helfen 例句: Kann ich Ihnen

  • 德语短语学习:“在家待着”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 in seinen vier Wänden bleiben 在家待着   【解析】 die Wand,  die Wände 墙,墙壁 bleiben 停留   【例句】 Jedes Mal wenn ich Freizeit habe, bleibe ich lieber in meinen vier Wänden. 每次

  • 德语短语学习:“见风使舵”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 seinen Mantel nach dem Wind hängen 见风使舵   【解析】 der Mantel, die Mäntel 大衣,外套 der Wind, -e 风 hängen 挂   【例句】 Er gefällt mir nicht, denn er hängt immer den Mantel nach dem Wind. 我不喜欢他,他总是见风使舵。   【同义词组】 mit den Wölfen heulen   【相关拓展】 还有哪些熟语里面带有“风”呢? 快拿小本本记下来吧! etw. in den Wind schlagen 当耳旁风 viel Wind um nichts machen 小题大做 jm. den Wind aus den Segeln nehmen 先声夺人 wissen, woher der Wind weht 已知道事情底细   整理:@卤蛋 声明:本文系沪江德语整理编译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短语学习:“批评”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 jm. den Kopf waschen    【解析】 der Kopf,  Köpfe  头,脑袋  waschen  洗,洗涤   【例句】 Der Lehrer hat den Schülern den Kopf nach dem Unterricht gewaschen, weil sie sich nicht v

  • 德语短语学习:“脑子不清楚”用德语怎么说

    学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!跟着小编一起来学德语短语吧!     【词组】 einen Vogel haben 脑子不清楚;疯了   【解析】 der Vogel, die Vögel  鸟 haben  有,拥有   【例句】 Er glaubt, dass er fliegen kann. Hat er einen Vogel? 他是不是有病,觉得自己会飞?   【同义词组】 verrückt sein   【相关拓展】 下面德语君来为大家拓展几个带有动物名称的熟语,快拿小本本记起来吧! mit den Wölfen heulen 人云亦云 einen Affen haben 喝醉了 Schwein haben 幸运 mit den Hühnern aufstehen 起得很早   整理:@卤蛋 声明:本文系沪江德语整理编译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短语学习:“上涨”用德语怎么说

    涨了Akk.   【解析】 steigen vi. 提高,上涨,上升   【例句】 Der Preis dieser Krawatte steigt auf 20 Euro. 这条领带涨到了20欧。   【同义词组】 erhöhen  vt.   【相关拓展】 在德国,人们出行一般都会选择火车。与好友在车内闲谈,累了欣赏欣赏沿途风景。但最近的一个政策变动使火车出行方式成本有所上涨。 Im Fernverkehr werden Fahrscheine zum vollen Preis im Durchschnitt 1,9 Prozent teurer. Weil es viele Sonderangebote und Rabatte gibt, steigt das Preisniveau nach Berechnungen der Bahn aber lediglich um 0,9 Prozent. 远距离的全价车票平均会贵1.9%。因为有许多特别优德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语惠及折扣,据铁路局预算,物价水平只会上涨0.9%。 Mit den neuen Preisen werden Vielfahrer relativ stark zur Kasse gebeten: Für Streckenzeitkarten sowie die Bahncard 100 sind in Zukunft im Schnitt 2,9 Prozent mehr zu zahlen. 以新的价格来说,频繁出行的游客相对来说要支付的更多。在不久,人们平均要为长期车票比如火车卡100多支付2.9%。   整理:@卤蛋 声明:本文系沪江德语整理编译,素材来源自spiegel.de,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!