• 看新闻学德语:美国得州化肥厂爆炸

    成了一片灾区。美国总统奥巴马在星期三举行的波士顿恐怖袭击受害者的悼念仪式上承诺会为该市提供支持。同时,救援队伍也在持续寻找该地区的生还者。这场悲剧很可能让小镇的每一个家庭都蒙受巨大的打击。——焦点周刊网络版[/cn] 新闻相关词汇: befürchten das Chaos unz. der Bürgermeister, - der Dampf,Dämpfen der Feuerball, -bälle der Retter,- der Viertel, - die Düngerfabrik, -e die Erschütterung, -en die Explosion, - die Feuerwehrleute pl. die Gemeimde, -n die Kleinstadt, - die Rettungskraft,-kräfte die Ursache,-n die Erdbeben der Stufe 2,5 explodieren vi. gewaltig adj. giftig adj. tot adj. verwüsten vt. zerstören vt. 担忧 混乱 市长 蒸气 火球 救援人员 街区,住宅区 化肥工厂 震动 爆炸 消防人员 乡,镇 小镇,小城 救援力量 原因 2.5级的地震 爆炸 剧烈的 有毒的 死亡 名词形式Tote,-n 死者 使...成为荒漠 毁灭 小编推荐: 看新闻学德语:波士顿爆炸案>>>>>> 更多看新闻学德语系列文章>>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。

  • 看新闻学德语:四川雅安发生7.0级大地震

    士兵已经出发在路上。民政部门已经准备好救援物资,输送了30000顶帐篷和50000床棉被到四川。[/cn] [en]Bereits 2008 gab es ein schweres Erdbeben in der Provinz Sichuan. Damals starben mehr als 80.000 Menschen.[/en][cn]在2008年四川省就已经发生过一场大地震。当时有80000多人死亡。[/cn] 最新消息:雅安地震已造成188人死亡,25人失踪,11470人受伤。 相关德语词汇学习 das Erdbeben, - das Nachbeben, - das Beben, - die Trümmer pl. das Epizentrum, Epizentren die Rettungskraft, -kräfte das Hilfsgut, -güter das Zelt, -e die decke, -n sterben vi.(s) verletzt a. der/die Tote beziffern vt. 地震 余震 震动;地震 废墟 震中 救援人员 救援物资 帐篷 原指覆盖物,这里指被子、毯子等 死亡 受伤的(过去分词作形容词) 死者(按形容词变化) (用数字)估计 德语短语、句子学习 ein schweres Erdbeben 一场大地震 in der Nähe der Stadt 在城郊 Das Epizentrum lag in der Nähe der Stadt Ya'an in der Provinz Sichuan. 震中位于四川省雅安市的郊县。 Chinas Erdbebenwarte bezifferte die Stärke mit 7,0. 中国地震台估计地震强度为7.0级。 Es ist die entscheidende Zeit, um Leben zu retten. 这是救人的黄金时期。 小编推荐: 沪江公益首页>>>>>> 德国外长对四川地震表示深切关心>>> 更多看新闻学德语系列文章>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 看新闻学德语:波士顿爆炸案

    由来警告大家不要过早地下结论,因为人们9•11事件的记忆还没有消散,民众的恐慌也会慢慢地出现。相对而言,白宫的工作人员就没有那么的胆怯了,他们称这次爆炸是一次“明显的恐怖活动”。当炸弹爆炸后,带走了三个人的生命,并造成了多人的受伤,其中一些人重伤,这除了恐怖袭击,还能是什么呢”——法兰克福汇报社评[/cn] 新闻相关词汇: Al Qaida der Albtraum,-träume der Anschlag,-e  der furchtbare Tag im September 2001 die Erinnerung an den „11. September“ die Olympischen Sommerspiele in London die Vereinigten Staaten eine Panik unter der Bevölkerung entstehen etwas. in Zweifel ziehen Filiale von Al Qaida für die Sicherheit verantwortlich sein Islamistischen Terrornetzwerk der Läufer, - minimieren +A das Opfer, - Patriots’ Day scheu adj.  der Sprengsatz, -sätze der Täter  der Terrorakt, -e/en verblassen vi. völlig ausschalten +A vorwarnen +A die Zäsur, -en  der Zuschauer, -  基地组织 梦魇 袭击,打击 2001年九月那恐怖的一天,指代9·11 对9·11的回忆,erinneren an +A 伦敦奥运会 联邦,指代美国,构词法参考United States 民众的恐慌,unter接第三格 产生,出现 对...产生怀疑 基地组织的分支结构 对安全负责 伊斯兰恐怖网络,指代基地组织 跑步的人,指代参赛者 减少 遇难者 美国爱国者日 胆怯 炸弹装置,另写作die Sprengladung, -en 罪犯 恐怖行为 消散 完全避免,完全隔绝 警告 重大事件,转折点 观众 小编推荐: 波士顿爆炸案已确定两名犯罪嫌疑人 波士顿爆炸敲警钟 各地加强大型活动安保 更多看新闻学德语系列文章>>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。

  • 看新闻学德语:北京男子因停车争执当街重摔2岁女童

    。[/cn] 新单词: schleudern vt. 抛,扔 aussteigen vi. 下车 schmettern vt. 用力投去 losgehen vi. 向…袭去 davonmachen(refl) 溜走,潜逃 der Diebstahl 偷窃,盗窃罪 empört 震惊的,愤怒的 die Menschlichkeit unz. 人性,人道 实用短语: auf der Intensivstation liegen 在监护病房 jm. im Weg stehen 挡住了某人的路 小编推荐: 更多《看新闻学德语》系列文章>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 看新闻学德语:拜仁加冕三冠王!

    中用Pokal简称国王杯,der Pokal意为:奖杯)  获得冠军德语怎么说? der Gewinn + 比赛(用二格) 例:der Gewinn der nationalen Meisterschaft 赢得国家级甲级比赛(这里也就是指冠军的意思) holen den Titel 夺得冠军 例:Er holt den Titel des Weltmeisters. 他获得世界冠军的称号。 小编推荐: 拜仁专属歌曲:Mia san Mia 拜仁慕尼黑球迷歌曲:FC Bayern Stern des Südens 德甲纵横谈:德甲积分榜 实用德语会话之足球赛 更多看新闻学德语文章>>> 本文由沪江德语原创,转载请注明沪江德语!

  • 看新闻学德语:韩亚空难遇难女生系消防车碾压致死

    道上。 erfassen vt. 抓住;席卷 例句:Die 16-Jährige wurde von einem Feuerwehrauto erfasst. 16岁的女孩被一辆消防车碾压而过。 短语: am Boden zerstört sein (因为不幸或者失败)十分的伤心 ums Leben kommen 丧生 小编推荐: 更多《看新闻学德语》系列文章>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 看新闻学德语:德国南部遭受百年一遇洪水袭击

    Hochwasser, -  fluten vi.  zuspitzen vi.   die Katastrophe, -n  der Dauerregen unz.  zusichern vt.  die Bundeswehr  der Regenfall  das Ufer, -  die Warnstufe, -n  der Erdrutsch, -e  洪水  泛滥 变得尖锐,变剧烈 灾难 持续降雨 担保,保证 联邦国防军 降雨 河岸 警报等级 滑坡   小编推荐: 更多《看新闻学德语》相关文章 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 看新闻学德语:拜仁夺得欧冠冠军

    历史性的“德国德比”中带领球队获得了最后的胜利。[/cn] 相关词汇学习: Champions League  siegen vt.  die Saison, -s  das Trauma, -Traumen  stillen vt.  der Titel, -   zustürmen vi.  der Triumph, -s  欧洲冠军杯 战胜 赛季 创伤 消解,给...喂奶 称号 冲向  凯旋    小编推荐: 看新闻学德语:贝克汉姆宣布退役 挥泪告别绿茵场 看新闻学德语:拜仁3:0巴萨 欧冠上演德国“梦幻决赛” 拜仁慕尼黑

  • 看新闻学德语:神舟十号发射成功!

    对接 das Raumschiff „Shenzhou 10“ 神舟10号(翻译德语:das Magische Schiff ) das Raummodul „Tiangong 1“ 载人航天器“天宫一号”(翻译成德语:der Himmelspalast 天宫) dreiköpfige Besatzung 三名机组人员 和Raum有关的一些词: die Raumstation 空间站 das Raumschiff 宇宙飞船 der Raumflug 宇宙飞行 Raumfahrtzentrum Jiuquan 酒泉卫星发射中心 im Weltraum 在宇宙(或者说im All) 和物理有关的一些词: Schwerelosigkeit 失重 die Oberflächenspannung 表面张力 小编推荐: 更多《看新闻学德语》系列文章>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 看新闻学德语:韩亚航空波音777坠机

    机上共有291名乘客以及16名机组人员,没有人员失踪。(因为这句话是援引了航空公司的话,所以用了第一虚拟式。) an Bord 在飞机里 der Passagier, -e (飞机上的)乘客 die Besatzung, -en (飞机上的)乘务员(总称) die Fluggesellschaft 航空公司 mit/teilen vt. 通知,告知 vermissen vt 发觉丢失,句中是指失踪 ② Doch die Schuldfrage lassen die Ermittler noch offen. 然而,调查者还未找到事故原因(承担事故责任的人)。 der Ermittler 调查者 offen a. 没有解决的 这句话的主语并不是Schuldfrage,而是Ermittler! 小编推荐: 德语新闻:韩国客机失事原因在于飞行员? 看图学德语:飞机 更多看新闻学德语系列文章>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!