• 德语短篇小说欣赏:《鱼》

    面的空间。宇航员们站成一列排好队,等着轮到自己的那一刻。[/cn]   [en]Am Ufer saß ein einsamer Angler und weinte. Einer der Kosmonauten sprach ihn an und fragte: O großer Fisch, was weinst du, hast du auch gedacht, dass es hier oben schöner ist?[/en][cn]岸边,坐着一条孤独的上了钩的鱼,他哭泣着。一条宇航鱼跟他搭话,问他:噢,大鱼哟,你为什么哭呢?你也以为上面的世界更美好吗?[/cn] [en]- Darum weine ich nicht, sagte der Angler, ich weine, weil ich niemandem erzählen kann, was hier und heute geschieht. Achtundfünfzig in einer Stunde und kein Zeuge weit und breit.[/en] [cn]——我不是为这个哭,上钩的鱼说,我哭是因为,我告诉不了其他人,今天这儿到底发生了什么。一个小时整整58条鱼被钓了上来,而没有一条可以作为见证者。[/cn]   小编碎碎:不知道大家读完是怎么理解这篇文章的呢?小编看到有篇Interpretation说,这篇文章写于东德(DDR)的背景之下,鱼儿们代表着被留在东德的民众,“宇航员”象征着对自由的渴望,这也是一种解读的角度哦~ 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 

  • 德语短篇小说欣赏:《悲伤的天竺葵》

    er dabei erleichter grinste. Das sah sie nicht, weil ihre Augen unter Wasser standen. Und die Geranien, die waren genau so traurig. Jedenfalls rochen sie so.[/en][cn]她站在窗边看着他离开。她看着他如何在楼下站立了一会儿,用手帕擦拭着额头。一次,两次,又一次。但她看不到他如释重负地一笑。她看不到了,因为她的眼中充满了泪水。那天竺葵,也是如此地悲伤。至少,闻起来是这样的。[/cn]   【小编推荐】 德语小小说欣赏:《女儿》 德语短篇小说欣赏:《鱼》 德语短篇小说:耶纳是我的朋友 德语短篇小说欣赏:铁十字勋章 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短篇小说:耶纳是我的朋友

    要是”,我问,“要是他不还回来怎么办?”“天哪……”父亲说,“以前没有气压计人也活得好好的。”可即便这样我也觉得气压计这事儿有些过

  • 德语短篇小说欣赏:铁十字勋章

    动了扳机。他希望枪哑火,但是他听到了枪声,看到女孩摇晃着倒

  • 德语短篇小说欣赏:《圣萨尔瓦多》

    回事,但是她还是数了数箱子里的衬衫,发现确实是发生了什么。[/cn] [en]Sie würde in den „Löwen“ telefonieren.[/en][cn]她会给“狮子”酒馆打电话。[/cn] [en]Der „Löwen“ ist mittwochs geschlossen.[/en][cn]但是“狮子”周三不营业。[/cn] [en]Sie würde lächeln und verzweifeln und sich damit abfinden, vielleicht.[/en][cn]她轻轻一笑,感到绝望,又不得不接受现实,或许吧。[/cn] [en]Sie würde sich mehrmals die Haare aus dem Gesicht streichen, mit dem Ringfinger der linken Hand beidseitig der Schläfe entlang fahren, dann langsam den Mantel aufknöpfen.[/en][cn]她会用左手的无名指划过太阳穴,多次将脸前的头发捋开,然后缓缓地解开大衣纽扣。[/cn] [en]Dann saß er da, überlegte, wem er einen Brief schreiben könnte, las die Gebrauchsanweisung für den Füller noch einmal - leicht nach rechts drehen -, las auch den französischen Text, verglich den englischen mit dem deutschen, sah wieder seinen Zettel, dachte an Palmen, dachte an Hildegard.[/en][cn]他坐在那里,想着能

  • 德语短篇小说欣赏:《桌子就是桌子》

    有的愉悦都消失了,因为什么都没有改变。老人突然来了一股火气。他看到镜子里的自己涨红了脸,眼睛眯成了缝;双手握拳,举

  • 德语文学铺:25篇德语短篇故事

    短篇

  • 德语短篇小说欣赏:雪地里冻死的猫

    不再哼歌了。因为盛开的梨花下玫红色的雪开始尖叫。而他们再也忘不掉玫红色的雪。在一个只剩一半的村庄里,孩子们玩耍着已经炭化的木头。可后来,后来出现了一块白色的木头。那是一块骨头。孩子们拿这块骨头敲击棚圈的围栏。听起来,就好像是在打铁皮鼓一样。咚,骨头发出了声响,咚咚咚。听起来,就好像是在打铁皮鼓一样。孩子们可高兴了。这骨头那么白那么漂亮。它是一只猫的骨头。[/cn]   【小编推荐】 德语短篇小说欣赏:铁十字勋章 德语小小说欣赏:Pfingstrosen 牡丹 德语短篇小说欣赏:《悲伤的天竺葵》 德语短篇小说欣赏:《桌子就是桌子》 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短篇故事《艾娃的拜访 01》

    einen Sinn haben, daß Eva - ich meine, werde ich mit ihrer Hilfe Rudolf - Rudolf ist mein Sohn.[/en][cn]尽管如此我们拥有彼此,真是太好了。我想起来那两部电影,没有艾娃一起,我不是也独自一个人看完了吗? 现在呢? 现在一个人也可以吗? 告诉艾娃的话,有意义吗?我的意思是,艾娃的帮助对胡多夫......唉...胡多夫是我的儿子。[/cn] 下一章节 德语短篇故事《艾娃的拜访 02》 德语短篇故事《艾娃的拜访 03》 声明: 本双语文章系沪江社团爱翻不凡翻译社成员 兜汐哟卡呢 原创翻译,转载请注明出处。 同兴趣,爱学习,如果你也爱翻译爱德语,就赶快直达【爱翻不凡翻译社】德语板块