• 德语口语100句19:你父亲是干什么的?

    无论我们现在还在上学或者已经工作了,我们都有一个属于自己的身份和定位,准确地询问或者描述这种身份在初次见面的自我介绍或者谈话中很重要哦。所以啊,今天我们就来学习如何询问和回答我们的职业或者身份。

  • 看图学德语:药店

    ? Apotheker: Sechs Euro vierzig, bitte. [/en] [cn]药剂师:您好,有什么可以帮您的吗? 顾客:我发烧了,40度,请问您有对付发烧的药吗? 药剂师:当然有啦,饭前服用这种药,一日三次。 顾客:谢谢,请问多少钱? 药剂师:6.4欧。[/cn]  德语中的钱怎么表达? Euro 欧元 Cent 分 德语中,欧元和分之间是用逗号(,)隔开。读法:逗号前的数字+Euro+逗号后的数字 例:29,9 → nuenundzwanzig Euro nuenzig 22,43 → zweiundzwanzig Euro dreiundvierzig   更多德语单词学习: 在超市 德语自我介绍 让人抓狂的德语数字 本文内容选自沪江部落原创德语节目——《看图学德语》 欢迎大家 学习更多德语生活词汇! 本文章系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!

  • 6国语言基础入门 秒变多语种达人!

    加过北京广播电台外语频道的直播节目。目前担任环球英语网校韩语零起点网络课程的辅导工作。 陈晓径老师:北京大学外语学院法语专业硕士,长期从事外国语学院法语教学和翻译工作,教学经验丰富。多次参与法国公司的商务谈判和翻译工作,以及一些法语电视节目的制作,法语及法国文化方面的知识丰富。现任环球英语网校零起点法语班主讲老师。 孟令梅老师:北京外国语大学英语语言文学博士,口语及书面水平优秀,荣获乌克兰教育部颁发的俄语翻译资格证书。留学6年期间曾多次接待国内访乌教育团体,具有优秀的口语俄中、中俄互译水平

  • 德语简历详解02

    可以了解,本人是……[/cn] * [en]Mein Berufsweg in Stichworten:[/en][cn]本人的职业道路简述如下:[/cn] * [en]Meine Zeugnisse zeigen Ihnen, dass ich ...[/en][cn]我的证书向您表明,本人……[/cn] * [en]Aus dem beigefügten Lebenslauf und den Zeugnisabschriften können sie ersehen, dass ich ...[/en][cn]从附上的简历和其他材料表明,本人……[/cn] * Wie aus meinem beigefügten Lebenslauf und den sonstigen Unterlagen hervorgeht,kann ich ...[cn]我附上的简历和其他材料表明,本人能……[/cn] * [en]Die beigefügten Unterlagen zeigen Ihnen, dass ich ...[/en][cn]附上的材料表明,本人……[/cn] * [en]Wie aus den beigefügten Anlagen hervorgeht, habe ich ...[/en][cn]本人的附件表明,本人已……[/cn] * [en]Wie ich in dem beigefügten Lebenslauf ausführlicher darstelle, bin ich ...[/en][cn]正如本人在附上的简历中较详尽地阐述的那样,我是……[/cn]   Schluss 结束语 *[en] Seien Sie bitte so freundlich, mir mitzuteilen, ob ich mich demnächst einmal bei Ihnen vorstellen darf.[/en][cn]劳驾,请通知我,是否允许我先向贵公司作一次自我介绍[/cn] * [en]Sollten sie nach Einsichtnahme in die Unterlagen an mir interessiert sein, so würde ich mich freuen, wenn Sie mir Gelegenheit gäben, mich vorzustellen.[/en][cn]研究材料后,如果您对我有兴趣,并能给我机会作一次自我介绍,本人将非常高兴。[/cn] * [en]Mein Kollege Herr ... weiß aber von meinen Bemühungen um eine andere Stellung und ist gern bereit, Ihnen jede gewünschte Auskunft zu geben.[/en][cn]我的同事,…….先生是了解我想另谋职业的努力的,并愿向提供任何您所期待得到的情况。[/cn] * [en]Sollte ich für den von Ihnen ausgeschriebenen Posten in Frage kommen, so stehe ich für eine persönliche Vorstellung jederzeit zur Verfügung.[/en][cn]如果能考虑我的应聘,本人将时刻准备作自我介绍。[/cn] * [en]Bitte behandeln Sie meine Bewerbung vertraulich. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.[/en][cn]请自我介绍您对我的谋职书保守秘密,我感谢您的关照。[/cn] * [en]Gern würde ich mich persönlich bei Ihnen vorstellen. Bitte geben Sie mir dazu Gelegenheit.[/en][cn]我很愿意亲自登门并作自我介绍,请给我机会。[/cn] * [en]Ich würde mich über eine positive Antwort von Ihnen sehr freuen.[/en][cn]能得到您积极的回答,我将很高兴。[/cn] 更多有关职场德语的学习内容,请点击>>>>>> 职场德语大全  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德国大学申请条件与流程(2)

    排在一次旅行中,省时省力。如果高中毕业生能通过专业能力的考试,部分音乐学院也可以给予有条件的入学许可。 14. 艺术和设计类专业申请程序如何? 申请艺术类专业时,需将自己的作品收集成册,制作作品集,连同申请材料一起寄给德国大学。德国大学经过对作品集的评审后,会邀请入选的申请人到德国参加一个测试。测试一般偏重技能,如素描等,具体需询问所有申请的德国大学。 15. 艺术院校和音乐学院的文凭 在艺术院校可以获得不同的毕业证书。学制改革后,按照学士和介绍硕士颁发学位,但也有一部分学校颁发Diplom学位。此外,还有一些专业文凭:如Graduierter Künstler、Akademiebrief、Bühnenreife等。 越来越多的音乐学院科系设置学士和硕士的毕业学位,也有部分的音乐学院仍提供传统的Diplom学位。除此之外,还有一些针对再进修课程所颁发的特别毕业文凭,例如“Konzert-examen”或是“Solistenprüfung”。   欢迎阅读此系列更多内容

  • 德语阅读:如何进一步接近女生?

    是否也触碰你?如果当一位女性再次抽回自己的手时,这是一个明显的信号,是一种不可忽视的诱惑的手段。[/cn] [en]Der Kuss ist ein selbstverständlicher weiterer Schritt in der Eskalation der Berührungen. Viele Männer warten auf einen Kuss, obwohl sie die Frau während des Gesprächs kein einziges Mal berührt haben. Dieser Schritt ist einfach zu groß.[/en][cn]在加强接触的过程中,接吻是更加自信并且更进一层的步骤。很多男性会期待一个吻,尽管他们在谈话中还从来没有碰过女性。但是这个步骤跨度有点太大了。[/cn] [en]Gehen Sie unmerklich vom ersten Moment des Treffens an langsam und Schritt für Schritt die Treppe der Annäherung nach oben. Berühren Sie während des Gesprächs ganz leicht ihre Schulter. Riechen Sie an ihrem Haar. Legen Sie kurz die Hand auf ihre Hand. Umarmen Sie eine Frau, wenn sie gemeinsam über etwas lachen.[/en][cn]从第一次相遇的那刻起,你要低调行动,一步一步慢慢亲近。在和她聊天时,轻轻地碰下她的肩膀。闻闻她秀发的芳香。将你的手短暂地放在她的手上。当你们为同一件事大笑时,拥抱她。[/cn] [en]Ganz oben an der Spitze, im Turmzimmer, ist ihr Schlafzimmer. Ob eine Frau Ihnen Einlass gewährt, hängt ganz von Ihrem bisherigen Fingerspitzengefühl ab: „Viele Männer glauben, sie könnten den Lift nehmen,“ warnt Oliver Kuhn, „doch der führt nur in den Keller.[/en][cn]城堡顶端就是她的房间。女性是否会挡在入口处大部分取决于她至今为止的感觉:“很多男性相信,他们可以坐电梯。”Oliver Kuhn警告说,“但是这往往只会带你到地下室。”[/cn] 小编推荐: 如何告别单身? 本图文来自focus.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!

  • 德国"青草"沙发:与大自然亲密接触

    übergroßen, grünen Sofa aus Stroh und Gras. Am sogenannten "MainSofa" wollen sich Organisatoren des Nachhaltigkeitstages in den kommenden Tagen vorstellen. Die Aktionen zeigten, wie engagiert sich die Menschen in Hessen für eine lebenswerte Zukunft einsetzten, sagte Puttrich.[/en][cn]环境部长Lucia Puttrich在法兰克福用这个巨大的绿色青草沙发为活动宣传。可持续发展日的主办方希望未来几天坐在这所谓的沙发上进行自我介绍。Puttrich说,这个活动证明了黑森州的公民们如何积极致力于为未来营造一个宜居的环境。[/cn]

  • 德福考试全攻略 口语篇 01

    须在某个地方打电话[/cn] [en]Aufgabenstellung:[/en][cn]任务设置:[/cn] [en]1. Stellen Sie sich vor[/en][cn]自我介绍[/cn] [en]2. Sagen Sie, warum sie anrufen[/en][cn]说下为什么打电话[/cn] [en]3. Fragen Sie nach Einzelheiten[/en][cn]询问细节[/cn] [en]Ungewöhnlich ist, dass man

  • 德国人用中文聊中国

    随着中国日益蓬勃发展,越来越多的目光投向了中国。虽说我们学了德语,也对德国有了或多或少的了解,可你知道在德国人眼中的中国吗?他们是如何看待中国青年的?他们最爱什么中国菜肴?别急,看完这个你就知道了··· 本次采访共设计了10个问题: 1.Selbstvorstellung  自我介绍 2.Sind Sie nach China gegangen? 您去过中国吗? 3.warum  为什么? 4.der Eindruck von China  对中国的印象 5.am besten geliebt  最爱什么? 6.das Essen in China  喜欢中国菜吗? 7.Junger in china  中国的年轻一代 8.Sind Chinesen freundschaft?  中国人友好吗? 9.Unterschiede zwischen Deutschland und China  中德两国的差别 10.die künftige Beziehung zwischen Deutschland und China  中德两国未来关系 转自中德联网的微博。

  • CRI德语主播语博会精品公开课

    重要的一点,要坚持练习,不断练习。 学习德语有什么好处? 学习德语最大的好处,第一个是让你多会了一门外语,但是更多的是让你从学习中得到德语文化中的精髓。 驻外经历多图分享: 圣诞节市场: 科隆狂欢节: 法兰克福车展: 【孔杰老师简介】: 中国国际广播电台德语主播孔杰,曾任中国国际广播电台驻柏林站记者。在2008年5月12日大地震发生后不久入川采访并担任德国红十字会医疗队先遣部队德语翻译。孔杰老师现兼任CRI多语种大课堂讲师,具备多年授课经历,授课风格风趣、幽默,在寓教于乐的西式教学中,让大家感受德语的独特魅力,深受学生的喜爱。 【公开课流程回顾】: 1. 孔老师初登场,自我介绍。 2. 话题分享+答疑解惑:为什么