• 德国黑森林蛋糕

    德国黑森林蛋糕是一种鲜奶蛋糕,20世紀30年代起风行于德国,并逐渐成为全世界最著名和最受欢迎的蛋糕之一。黑森林蛋糕的主要成分有:脆皮面团底托、鲜奶油、樱桃酒、黑樱桃和巧克力碎末。 德国对黑森林蛋糕的制作有严格的要求,在2003年的国家糕点管理办法中規定,「黑森林櫻桃蛋糕是櫻桃酒奶油蛋糕,蛋糕馅是奶油,也可以配櫻桃,加入櫻桃酒的量必須能夠明显品尝得出酒味。蛋糕底托用薄面饼,至少含3%的可可粉或脱油可可,也可使用酥脆蛋糕底。蛋糕外层用奶油包裹,并用巧克力碎末点缀」。在德国销售的蛋糕,只有满足以上条件,才有权利称得上是「黑森林櫻桃蛋糕」。  

  • 【十一七日快乐游】黑森林02:黑森林中北部自然公园

    [en]Naturpark Schwarzwald Mitte/Nord-Der größte Naturpark Deutschlands[/en][cn]黑森林中北部自然公园——德国最大的自然公园[/cn] [en]Weite Felder, große Wälder, Felsen, Seen, (Heil-) Quellen und Bäche – das ist die Natur des Schwarzwalds. Dazu kommen die Kulturleistungen von menschlicher Hand: Traditionelle Dörfer, Kurorte, blühende Handels- und Handwerksstädte umgeben von Feldern, Auen und Weidegründen. Und all das ist zusammengefasst im Naturpark Schwarzwald Mitte/Nord, dem größten Naturpark Deutschlands.[/en][cn]广阔的田野,大片的森林,山崖,泉水,湖泊和盆地——这黑森林就是黑森林的自然本色。接着是人造的文化成果:传统的村庄,疗养地,遍布在田野,河谷低地和草地周围的发达的商埠和手工业城市。而这些在德国最大的自然公园——黑森林中北部自然公园里得以展现。[/cn] [en]Ganze 3750 k㎡ Fläche nimmt der Naturpark ein. Das ist eine ausgezeichnete Voraussetzung für ungestörte und erholsame Freizeitaktivitäten an der frischen Luft. Es ist aber auch ein Anreiz, den Schwarzwald für sich zu entdecken und eine Route zu planen, die durch einige der vielen herausragenden Orte der Gegend führt – etwa Baden-Baden, Baiersbronn, Calw, Freudenstadt, Rottweil und Pforzheim.[/en][cn]整个自然公园的面积达3750平方公里。这是在新鲜空气中进行休养活动而不被打扰的有利先决条件。去亲身发掘黑森林并计划一条游遍这里好景点的路线也是件刺激的事,比如巴登巴登,拜尔斯布隆,卡尔夫,弗罗伊登施塔特,罗特韦尔还有普福尔茨海姆都很有趣。[/cn] 阅读更多关于德国黑森林的文章

  • 【十一七日快乐游】黑森林03:黑森林南部自然公园

    [en]Naturpark Südschwarzwald—Eine traumhafte Kulturlandschaft in Süddeutschland[/en][cn]黑森林南部自然公园——南德的梦幻文化风景区[/cn] [en]Auf dem Feldberg, dem höchsten Berg des Schwarzwalds, liegt das "Haus der Natur". Von hier aus wird der mit 3000 k㎡ Fläche zweitgrößte Naturpark Deutschlands verwaltet – größer ist nur der benachbarte Naturpark Schwarzwald Mitte/Nord. Wer den Wald nicht nur sehen und spüren, sondern auch verstehen will oder Hilfe bei seinem Urlaub im Naturpark braucht, wird hier gut beraten. Die Dauerausstellung gibt zudem eine erste Einführung in den Südschwarzwald.[/en][cn]在黑森林最高的山——费尔德山黑森林上有一座自然小屋。以这间小屋为始的3000平方公里管辖内都属德国第二大自然公园,仅次于黑森林中北部自然公园。如果在自然公园度假的游客不想只局限于参观和踏迹丛林,还想进一步了解或者需要帮助,那么在这就会得到很好的建议。[/cn] [en]Dort lernen Besucher etwas über die Entstehung dieser Region. Ihr Reiz liegt in dem Wechsel von Offenland und Wald, welcher ein Produkt der landwirtschaftlichen Nutzung und natürlicher Gegebenheiten ist. Gut eine halbe Million Menschen leben hier in Städten wie Freiburg oder Neustadt und jährlich kommen rund zwei Millionen Besucher. Zu ihren beliebtesten Zielen gehören die beiden größten Seen des Schwarzwaldes, der Schluchsee und der Titisee. Ein weiterer Reiz des Südschwarzwalds liegt in seiner Nähe zu der französischen und Schweizer Grenze, die einen Abstecher in die Nachbarländer erlaubt.[/en][cn]游客们在那了解黑森林南部的发展过程。这个地区的魅力在于耕地和森林,一个是农业需要,一个是自然情况。足足有50万人在弗赖堡和新城这样的城市中生活,每年来访量约有2百万。最受大家喜爱的旅游点是黑森林的2个湖泊,即施卢赫湖和滴滴湖。南部黑森林的更大魅力在于它靠近法国和瑞士的边界,使得游客们可以顺道游览邻国。[/cn] 阅读更多关于德国黑森林的文章>>>

  • 【十一七日快乐游】黑森林01:概览

    [en]Der Schwarzwald im Süden Deutschlands ist weltweit bekannt. Millionen von Besuchern machen Urlaub im Schwarzwald und genießen die einzigartige Verbindung von Kultur und Natur. Ob Erholung, Sport, Kultur oder Spitzenküche - der Schwarzwald hat viel zu bieten.[/en][cn]德国南部的黑森林闻名于世。数以百万的游客到黑森林旅游,享受文化与自然无与伦比的完美融合。无论你是要养身,运动,文化还是顶级美食,黑森林都能全方位提供。[/cn] [en]Der Schwarzwald wurde von der Natur reich beschenkt. Er besteht aus dem Naturpark Schwarzwald Mitte Nord und dem Naturpark Südschwarzwald - das sind die beiden größten Naturparks Deutschlands. Die Wälder, Felder, Berge, Wasserquelle, Wasserfälle und Seen - allen voran der Titisee und der Schluchsee - bilden ein herrliches Mittelgebirgspanorama. Ein Urlaub im Schwarzwald ist so ideal für Wanderer und alle, die sich in der Natur erholen wollen.[/en][cn]黑森林是大自然赋予的慷慨馈赠。它由中北部及南部的黑森林自然公园组成。这是德国的两个最大的自然公园。森林,田野,群山,泉水,瀑布,和湖泊——尤其是滴滴湖和施卢赫湖,这一切构成了一幅美丽的山脉全景图。对于徒步旅行者和所有想要在大自然中疗养的人们来说在黑森林度假是理想选择。[/cn] 阅读更多关于德国黑森林的文章>>>

  • 【十一七日快乐游】黑森林08:弗赖堡

    [en]Freiburg-Schwarzwald-Metropole[/en][cn]弗莱堡——黑森林中的国际大都市[/cn] [en]Im Jahr 1120 wurde Freiburg im Breisgau gegründet und wuchs rasch zu einer bedeutenden Stadt im Mittelalter an. Das lässt sich besonders an dem mächtigen Münster der Stadt ablesen: Das spätromanische Querhaus wurde um 1200 fertiggestellt, das dreischiffige gotische Langhaus Anfang des 14. Jahrhunderts erbaut und der spätgotische Chor 1513 eingeweiht. Damit ist das Freibürger Münster die einzige deutsche Kathedrale, deren Bau bereits im Mittelalter abgeschlossen war. Zum Vergleich: Der Kölner Dom und der Frankfurter Dom wurden beide erst im 19. Jahrhundert fertiggestellt, der Kölner Dom gar erst nach einer über 600 Jahren Bauzeit.[/en][cn]布赖施高的弗莱堡于1120年建立,它很快便成为中世纪的一个重要城市,这一点在城市的大教堂上表现得尤为突出:这座后罗马式的横梁建筑在1200年竣工,14世纪初建了一个由3个房间大的哥特式的教堂中厅,1513年又为后哥特式的圣坛举黑森林行了落成仪式。由此弗莱堡大教堂成了德国唯一一个中世纪就已经建成的主教座堂。相比之下,科隆大教堂和法兰克福大教堂是19世纪完工的,尤其是科隆大教堂建了才刚过600年。[/cn] [en]Kein Wunder also, dass das Münster bis heute Freiburgs Wahrzeichen ist. Es ist indes nicht die einzige Sehenswürdigkeit in dieser Schwarzwald-Metropole. Gleich am Münsterplatz steht das scharlachrot gestrichene "Historische Kaufhaus", das mit bunten Ziegeln bedeckt ist – ein schöner Ausdruck von Lebensfreude in der Renaissance. Um einen Überblick über die schöne Altstadt zu bekommen, empfiehlt sich der Gang zum Schlossbergturm. Der Blick reicht bis in den Schwarzwald und die Vogesen.[/en][cn]那就难怪,直到今天大教堂还是弗莱堡的标志性建筑。然而大教堂并不是黑森林大都市的唯一景致。在大教堂广场上就写着“历史百货商店”的鲜红字样,底面是彩色的砖块,这是对文艺复兴时期生活乐趣的美好表达。为了让游客一览美丽古城,入口引向城堡塔楼,可以一眼看到黑森林。[/cn] 阅读更多关于德国黑森林的文章>>>

  • 【十一七日快乐游】黑森林04:滴滴湖

    [en]Titisee—Sagenhafter See im Schwarzwald[/en][cn]滴滴湖——黑森林传说中的湖[/cn] [en]Vor vielen Jahrhunderten war Nahrung knapp und kostbar. Die Bewohner der namenlosen Stadt, die ihre ausgehöhlten Brote als Schuhe missbrauchten, waren also nicht bloß seltsam, sondern geradezu lasterhaft. Zur Strafe versanken

  • 【十一七日快乐游】黑森林06:巴登巴登

    怕了:他满脸通红,眼睛布满血丝,就像喝醉了酒一样。”Fjodor Dostojewskis女士如此描述自己的沾上赌瘾的丈夫。[/cn] [en]Es war kein Zufall, dass Dostojewski gerade nach Baden-Baden kam. Denn seit dem Ende des 18. Jahrhunderts war die Stadt im Hochschwarzwald als Kongressstadt bekannt und beliebt, die Europas Prominenz anlockte und zur ihrer Unterhaltung der Herrschaften eine Spielbank betrieb.[/en][cn]Dostojewski来巴登巴登决不是巧合。因为18世纪末开始这个处于高大的黑森林里的城市作为代表大会城址为人们所熟悉和喜爱。吸引了欧洲名流,他们为娱乐统治阶层在这开了一个赌场。[/cn] [en]Dass Baden-Baden ein angenehmer Ort ist, wussten allerdings bereits die Römer. Im 1. Jahrhundert gründeten sie hier, wo Warmwasserquellen sprudelten, eine Siedlung samt Bädern. Dieser Tradition ist Baden-Baden auch heute noch verpflichtet. Besucher können es sich bei Kneippbädern und Wasserkuren gut gehen lassen.[/en][cn]然而早在1世纪罗马人就知道巴登巴登是一个怡人的地方,他们在有温泉的地方建立了居民区和浴池。直到现在巴登巴登还延续着这个传统。游客们可以兼得酒馆洗浴和温泉疗养。[/cn]   阅读更多关于德国黑森林的文章>>>

  • 【十一七日快乐游】黑森林05:施卢赫湖

    [en]Schluchsee-Größter See im Schwarzwald[/en][cn]施卢赫湖——黑森林最大的湖[/cn] [en]Historisch interessierte Fußballfans kennen ihn unter einem anderen Namen: "Schlucksee". So wurde der Schluchsee 1982 genannt, als hier die deutsche Fußballnationalmannschaft Quartier bezog. Denn neben dem Training fanden die Spieler reichlich Zeit zum Zechen, was sie aber nicht davon abhielt, Vizeweltmeister gegen Italien zu werden.[/en][cn]对历史感兴趣的足球迷知道它的另一个名字:酒池。1982年德国队到这来集训的时候是这样命名施卢赫湖的。因为除了训练队员们还有足够的时间畅饮,而这并没能阻止他们打败意大利成为亚军。[/cn] [en]Die Anekdote zeigt, dass der mit 5 km2 größte See im Schwarzwald ein beliebtes Erholungsgebiet für Aktivitäten aller Art ist. An seinem Ufer nur zu bechern, wäre jedoch Verschwendung, wenn man so viele andere Dinge tun kann: Rad fahren, wandern, segeln, rudern, schwimmen, baden und – Fußball spielen.[/en][cn]这件轶事表明这个5k㎡大的黑森林最大的湖是适合做各种活动的休养地。然而只在岸边痛饮太浪费,毕竟可做的事情太多了:骑自行车环行,徒步旅行,驾驶帆船,划船,游泳,浴疗,还有——踢足球。[/cn]   阅读更多关于德国黑森林的文章>>>

  • 德语视听:德国黑森林蛋糕制作教程

    的 Zucker m., unz 糖 Sahne f., unz 奶油,乳油 Ei n., -er.鸡蛋(复数) Kirschwasser n., unz 樱桃烧酒 Maschine f., -n 机器 Kakao m., -s 可可粉 Schokolade f., -n 巧克力 Guten Appetit! 祝您有个好胃口! 小编推荐: 德国美食:黑森林蛋糕 德国黑森林蛋糕的具体做法

  • 【十一七日快乐游】黑森林07:普福尔茨海姆

    人们追忆战争。[/cn] [en]Die historische Stadt ist verloren, aber ihre Tradition lebt fort. Heute wie vor dem Krieg ist Pforzheim das Zentrum der deutschen Schmuck- und Uhrenindustrie. Im Schmuckmuseum gibt es keine schöne Schmucksammlung aus fünf Jahrtausenden zu sehen. Die "Schmuckwelten" hingegen sind eine einzigartige Mischung aus interaktivem Museum und Verkaufsfläche: Auf 4000 m2 Fläche werden Schmuck und Uhren von dem Rohstoff bis zum fertigen Produkt präsentiert und angeboten. Ein wahrer Blickfang und Favorit der Herren dürfte der mit 22-karätigem Gold überzogene Porsche Boxter sein.[/en][cn]古城已经消失,但是传统还保留着。如今的普法尔茨海姆和战前一样是德国的首饰钟表行业中心。在首饰博物馆中一个5000年之久的首饰收藏集也看不到。“首饰世界”是唯一一个集互动博物馆和卖场于一体的:从首饰钟表的原材料到成品都有在4000平米的场地上展示和出售。男士面前真正最有吸引力的“红人”应该是镶着22克拉的黄金保时捷BOXTER。[/cn] [en]Weitere Einrichtungen, die die Kunst des Schmuckherstellung und ihrer Erzeugnisse beleuchten, sind das technische Museum der Pforzheimer Schmuck- und Uhrenindustrie sowie die Edelsteinausstellung Schütt.[/en][cn]更深入的演绎了首饰打造和成品艺术的设施则要属普福尔茨海姆的技术博物馆和宝石展。[/cn]   阅读更多关于德国黑森林的文章>>>