• 跟随互惠生学德语:追女孩德语怎么说

    力克斯的同学。 刘雁:这样啊,弗兰齐丝卡真的超甜的。 【语法点】 1. jm. den Hof machen 追求某人,向某人献殷勤 【例】Felix macht einem Mädchen den Hof。 2. ach du lieber Gott 我的天呐。表示惊讶、吃惊等。加强语气。类似于英语的oh my God。 3. Franziska ist einfach süß. einfach本意为简单的,用在此处将强语气,表示简直、干脆、根本。 【例】Es war einfach großartig! 这简直了不起! 【每期一题】 Lea ist ____ süß. 下列哪个词用在此处不合适? A. einfach B. ganz C. sehr D. wie 答案请看第二页<<       本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 跟随互惠生学德语:吃一堑长一智 跟随互惠生学德语:酷毙了德语怎么说 本文系沪江部落原创内容,转载请注明沪江德语!   正确答案: D 题目解析: sehr, ganz 可用在此处,有非常的意思 einfach 可加强语气,也可用在这里  而wie则无此意,不能用在这里。        本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语!   小编推荐: 跟随互惠生学德语:吃一堑长一智   跟随互惠生学德语:酷毙了德语怎么说 本文系沪江部落原创内容,转载请注明沪江德语!

  • 跟随互惠生学德语:臭着张脸德语怎么说

    的那朋友吵了一架。   【每期一题】 1、Maria _______ Krach mit Max.下列选项中错误的是? A.bekommt B.hat C.fängt 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:C. fängt 注意,an/fangen是个可分动词,使用时,注意别漏了可分前缀

  • 跟随互惠生学德语:“吹牛”德语怎么说

    verbrennen 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:A. den Mund voll nehmen 小编点评: B选项表示“口无遮拦”,C选项表示“守口如瓶,闭口不谈”,D选项表示“祸从口出”。     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 跟随互惠生学德语:“跑题”德语怎么说

    题了,跟原定的题目毫无关系? 【语法点】 den Faden verlieren 跑题 例句: Er ist ein schlechter Redner. Immer wieder verlor er den Faden und musste in seinem Manuskript nachlesen. 他的演讲水平不怎样,他思路老是中断,不得不照着讲稿念。  【每期一题】 1、Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den _________ verloren. A. Faden B. Gedenken C. Meinung 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:A. Faden 小编点评: 【句子翻译】: 报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中

  • 跟随互惠生学德语:敷衍某人德语怎么说

    力克斯(听到汉斯的咆哮,这才很不情愿的按了暂停,一脸无辜茫然,心想):……(小伙伴刚刚说了神马?) 【语法点】 sich treffen: 遇见,相遇,会面 【例句】:Wir trafen uns zufällig im Zug. 我们在火车上偶然相遇。 ernst nehmen 意思是:严肃认真对待 【例句】:Er nimmt seine Arbeit immer sehr ernst. 他一贯非常认真地对待他的工作。 Du nimmst mich nicht ernst! 意思是:你根本没把我当回事,你在敷衍我。 【每期一题】 Du nimmst _______ nicht ernst ! A.ich B.mich C.mir 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐

  • 跟随互惠生学德语:让人抓狂德语怎么说

    本书我很喜欢。 3、die Katzenmusik 【口,贬】不悦耳的音乐,刺耳的音乐,噪音 4、etw. geht jm. auf die Nerven 某事,某物令某人感到抓狂、神经错乱 der Nerv, -en 神经 【例】:Diese Mensch geht mir auf die Nerven. 【每期一题】 Der Lärm geht ( ) auf die Nerven A.ich B.mein C.mich D.mir  答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:D. mir 注意,是etw. geht jm. auf die Nerven, jm是第三格。题目中的四个选项:ich是第一格,mein是物主代词,mich是第四格,只有mir是第三格。     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 互惠生经验谈之大使馆面签流程

    回国。不过一般来说互惠生是不会问到这种问题。小编当时一分钟就面签完了,但是我足足等了三个小时,饿都饿疯了。小伙伴们记得包里带着一点水和充饥的食物,但是不要太多。如果当时过于紧张导致问题听不懂,小伙伴们可以问:Wie bitte? 或是Nochmal bitte oder Langsame bitte, 都是可以滴。 7)以上就算是面签的流程,有的小伙伴有可能会比较担心,我回答的不好,会不会被拒签或是询问工作人员什么时候可以收到签证。建议不要这样做,因为人家也不知道。如果顺利的话通常大概是三周到一个月的时间之内你就可以收到了。大使馆到时候也会给你打电话告知你允许入境的时间。拿到签证后,检查上面的信息是否有误,如果有误要及时跟大使馆联系。一般申根签证是三个月,到德国以后护照快要到期的时候,要及时通知家庭,让他们带你延期。   签证到手以后,大家就可以着手买机票啦,下一篇小编将给大家讲讲机票以及去机场过海关,转机、入德国海关等问题,有疑问的可以留言喲!   作者:@小明Amelie 声明:本文由沪江德语原创,未经允许,请勿转载!

  • 跟随互惠生学德语:“推卸责任”德语怎么说

    Hilfe. A. auf B. über C. um D. zu 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:A. auf 小编点评: verzichten+auf 放弃,这是动词与介词的固定搭配。     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 跟随互惠生学德语:竖起耳朵认真听德语怎么说

    句话怎么翻译呢?下面正确的选项是? A.Hör mal auf! B.Hör mal zu! C.Hören mal zu! D.Hört mal auf!  答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:B.Hör mal zu! 小编点评:这句话涉及到两个语法点,一是可分动词zu/hören,至于题目选项中出现的auf/h

  • 跟随互惠生学德语:“说悄悄话”德语怎么说

    交了一个男朋友,我想和你聊聊这事儿。 刘雁:好滴,那就今天下午运动过后吧。 安娜:不行哦,那个点人太多。我只想和你一个人私下聊哈~~ 【本期核心短语】: unter vier Augen sprechen (在没有旁人的情况下)两人私下谈论某事,说悄悄话 【词汇扩充】: 与Auge有关的惯用语 1、das Auge beleidigen 不堪入目 2、seinen eignen Augen nicht trauen 难以置信 3、ein Auge zudrücken 真一眼闭一眼(假装看不见) 4、große Augen machen (惊奇得)目瞪口呆 5、Das passt wie die Faust aufs Auge. 【俗】牛头不对马嘴 6、Aus den Augen, aus dem Sinn. 【谚】看不见,就忘记。 7、jm. aus dem Auge verlieren 不知某人下落,与某人失去联系 8、jm. ein Dorn im Auge sein 是某人的眼中钉 9、Auge um Auge, Zahn um Zahn 以眼还眼,以牙还牙 【每期一题】 1、“以眼还眼以牙还牙”德语怎么说:Auge ____ Auge, Zahn ____ Zahn. A. für, für B. um, für C. um, um 答案请看第二页<<     本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语》 欢迎大家  。学习更多德语生活口语! 小编推荐: 德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长 德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正! 答案:A. um, um 小编点评: “um”这个介词有种“以……为代价”的意思,比如"ums Leben kommen"以生