• 德国人的旅游梦

    至要考虑五次去一个远距离的地方。[/cn]   [en]Warum aber wollen alle weg? Es ist, erstens, der Wunsch, neue Orte kennenzulernen und, Platz zwei, Erholung zu finden. Das schlechte Wetter stellt Grund Nummer drei dar. Petrus ist in Gedanken eben auch gern mal woanders.[/en][cn]那么为什么所有人都

  • 德国旅游全攻略

    通票可以一票通用。但是如果买了DB的火车通票,那就只能做DB的S-bahn了。 S-bahn基本利用DB的铁路线,都是树型结构。U-bahn是城内快捷的交通工具,运行时间约为早上4点到凌晨1点间,10分钟一班。繁忙的上下班时段(如6:00-9:00,14:00-18:00),在中心地段(如2圈内),还会增加到5分钟一班。S-Bahn是连接卫星城的便捷办法。20分钟一班的轻轨线路设置很长,一直延伸到城市附近很多风景点或居住集中的地方。 小编碎碎:德国所有城市的地铁都是没有检票闸机。但是地铁公司的工作人员每天都会在路上查票。 公交车: 慕尼黑公共汽车分为三种: 两位数路号的Metrobus有11条,三位数路号的Stadtbus有43条,以及N开头的夜班线路有11条。 公共汽车首班车时间约为早5点,末班车时间为18点至次日凌晨1点不等, 另外一些Stadtbus线路仅在周一至周五运营。 小编碎碎:因为车次少,一趟车可能一小时才两趟甚至一趟,所以在德国如果错过公交车,就别等着坐下一趟啦。 出租车: 慕尼黑出租车一般是在出租车站乘车或电话叫车,路上拦车的情况较少。 出租车起步价3.3欧(不含公里费),公里费中最初5公里1.7欧每公里,5-10公里间的部分每公里1.5欧,十公里以上的部分每公里1.4 欧。 慕尼黑出租车叫车电话:089-21610 小编碎碎:出租车价格真的不菲,大家谨慎叫车啊。 本文系沪江德语整理内容,转载请注明沪江德语!

  • 德国十大最便宜旅游目的地,Top1谁能想到呢?

    一切都需要付出代价,有些地方的代价更高,有些地方的代价更低。因此,Savoo 对免费或廉价景点的数量、每日停车费以及廉价餐馆的饭菜价格等做了比较。   Das Ergebnis: Berlin ist tatsächlich noch am preiswertesten für Urlauber – wer hätte das gedacht? Die Hauptstadt wartet mit 92 Attraktionen auf, für die Besucher nichts oder nur wenig bezahlen müssen. Obendrein gibt es circa 130 Unterkünfte, die unter 100 Euro kosten – wobei hier auch die Gesamtzahl der Unterkünfte und Attraktionen höher liegen dürfte als in anderen Städten. Dafür sollten Urlauber lieber nicht mit dem Auto anreisen: Pro Tag zahlen Sie hier 22,20 Euro fürs Parken. 结果是:柏林仍然是最便宜的度假胜地,谁能想到呢?柏林有 92 个景点,游客只需支付很少的费用,甚至无需支付任何费用。此外,还有约130家住宿设施的价格低于100欧元,尽管住宿设施和景点的总数可能高于其他城市。另一方面,度假者不宜自驾出行,因为这里的停车费为每天22.20欧元。   Günstig parken und Kaffee schlürfen – wo die Preise noch moderat sind 低价停车与品尝咖啡——这里的物价还算适中   Die zweitgünstigste Stadt Deutschlands befindet sich in der Metropolregion Rhein-Ruhr: Duisburg hat zwar nur sieben kostenlose oder günstige Attraktionen zu bieten, dafür finden Sie hier für 2,42 Euro den günstigsten Kaffee im Ranking. Auch bei den Restaurants lässt sich preiswert einkehren, für eine Mahlzeit zahlen Sie circa zehn Euro. 德国第二便宜的城市位于莱茵-鲁尔大区:杜伊斯堡仅有七个免费或低价景点,但游客可以在这里品德国旅游,预算不够充足的情况下,你会选择去哪些城市呢?优惠券平台 Savoo 进行了一项研究,找出了十个德国尝到最便宜的咖啡,价格为2.42欧元。餐厅的价格也不贵,一顿饭大约只需10欧元。   Komplettiert wird die Top 3 durch Essen. Die nordrhein-westfälische Stadt ist vor allem durch ihre industrielle Vergangenheit bekannt, weshalb es nur wenige Attraktionen gibt. Zu den kostenlosen gehört dafür die Zeche Zollverein, ein ehemaliges Steinkohlebergwerk, welches zum Unesco-Welterbe zählt und definitiv einen Besuch wert ist. Für Autofahrer ist es ebenfalls günstiger: Der Tagestarif fürs Parken liegt hier bei 6,80 Euro. 排名第三的是埃森。这座位于北莱茵-威斯特法伦州的城市主要以其工业历史而闻名,因此只有少数几个景点。不过,免费景点中包括关税同盟煤矿工业区,这座煤矿曾是联合国教科文组织世界遗产,绝对值得一游。此外,这里的停车费用对驾车的人来说也比较便宜:每天6.80欧元。   德国十大最便宜旅游城市:柏林、杜伊斯堡、埃森、伍珀塔尔、开姆尼茨、盖尔森基兴、美因河畔法兰克福、莱比锡、曼海姆、科隆 图源:   词汇学习: das Budget, -s 预算 gravierend adj. 重大的,严重的 obendrein adv. 此外,还有 einkehren vi. 途中到饭店吃饭或休息 schlürfen vt. 津津有味地慢饮;品尝   相关推荐: 德国最“照骗”旅游景点,你去过几个? 盘点德国人不会去的10个德国著名景点   译者:@糖果很甜 声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!

  • 德国网友盘点14个踩雷的旅游城市,看完你还执意去吗?

    旅游

  • 德国各州旅游推介会,但是中国短视频画风

    旅游业迎来了复苏。正值春暖花开,各地文旅升点艺术修养会不会?啊?(榔头一锤,谁也不爱)   各州旅游局长们(齐刷刷):大哥,请——   柏林旅游局长:咳!(清嗓)大家这么热情,我实在是却之不恭啊,那咱就来展示一下咱们柏林的风貌。我们柏林,德国首都,也是政治、文化和经济中心。先来看看我们饱经风霜的国会大厦,我们的议会就开在这里,国内大事小事,解决的、没解决的,都在这里了。我们柏林,底蕴深厚,又充满生机,有被列入世界文化遗产的博物馆岛、见证过历史的勃兰登堡门、现代气息浓郁的波茨坦广场、世界三大国际电影节之一的柏林国际电影节、世界杰出乐团之一的柏林爱乐乐团……我们柏林,大厂荟萃,汇集了国内外知名企业的总部,西门子、阿克塞尔·斯普林格集团(出版商)、德铁……“噗嗤——是有够知名的,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”(来自某州旅游局长的嘲笑)   柏林旅游局长(脸黑):干什么!我讲的东西这么好笑吗?!(抬头看) (屏幕上赫然出现一条鲜艳的大写滚动屏: 德铁

  • 德国疫情稳定将开放旅游!你德人民炸了…

    德国要放开旅游限制了?不管是德国游客还是旅游能对旅游的价格产生影响。   词汇拓展: verschonen (vt. )宽恕,不打扰 urlaubsreif Adj. 度假就绪 -reif 形容词构词

  • 带娃旅游,父母们首选的德国城市竟是这

    旅行比起自己旅行要考虑的因素总是更多,也总是需要找到一个能平衡自己和孩子需求的目的地。找不对地方,带娃旅

  • 15个适合女性单独旅游的国家,德国远远落后!

    旅行的安全性有待商榷。近日,行李存储平台Bounce编制了一份最适合女性旅

  • 在中国旅游的德国人,请不要问我们吃不吃狗肉!

  • 德国人未来两年的旅游计划!被他们的乐观打败...

    划去海滩度假,而今年,拥有这种美好愿景的人只剩下31%。今年想在城市里旅行的人多了百分之一,30%的人表示想要跟朋友一起出行。   Neben dem Reiseziel passen die Deutschen 2021 auch andere Bereiche ihrer Urlaubspläne an die Coronapandemie ein. So wollen 60 Prozent selbst fahren, nur jeweils ein Fünftel will fliegen oder mit der Bahn fahren. Und auch die Unterkunft richtet sich nach der Ansteckungsgefahr. Für 2021 sind Ferienhäuser klar vorne bei den Urlaubsplänen der Deutschen. 68 Prozent fühlen sich hier sicher vor einer Ansteckung mit dem Coronavirus, 39 Prozent möchten hier ihren Urlaub verbringen. Beim Camping und im Hotel fühlen sich jeweils rund ein Drittel sicher, 26 Prozent möchten jedoch nur ins Hotel und noch weniger (14 Prozent) auf den Campingplatz. Kreuzfahrtschiffe kommen für die meisten gar nicht in Frage. Hier fühlen sich gerade mal neun Prozent sicher, nur vier Prozent planen eine Kreuzfahrt. 疫情之下,除了旅行目的地以外,德国人对他们2021年的度假安排还做