• 德国“羞耻”神剧:翻拍界的泥石流?真香!(附全4季资源)

    就来欣赏下各季火花场面:   第一季Hanna&Jonas:校园大道吻别(剧透:你绝对想不到下一秒就是校园姐妹团撕逼现场......)   第二季Mia&Alexander:女神校霸共浴   第三季Matteo&David:泳池“憋气”亲吻   第四季Amira&Mohammed:“霸道情侣”甜蜜   从开德国后,经过出色的本土化连拍四季,可谓季季精品。德版《Skam》聚焦德国播到四季完结,这部剧在德国的口碑都很不错,德媒和网友纷纷对《DRUCK》给予了很高的评价。   《DRUCK》沉浸式的拍摄让演员和角色一起成长,每个角色还都有自己的ins账号,感兴趣的朋友也可以去看看他们的校园生活。总之,这是一部入股不亏、轻松好追的德剧!   *关注“沪江德语”微信公众号,主页发送关键词“压力”,获取此剧全四季观看资源!   【相关推荐】 豆瓣9.6!史上最烧钱德剧大尺度回归、集集高能!(附资源)   声明:本文由沪江德语原创,作者系@才能没马蹄,未经允许,请勿转载!如有不妥,欢迎指正!

  • 一部适合德语初学者的情景学习剧《初到德国》

    学习材料的话,每看完一集,可以去歌德学院的官网做下练习题,传送门→http://www.goethe.de/lrn/prj/wnd/deu/mse/deindex.htm,练习如下图所示: 相关推荐: 德语学习情景剧《Deutsch Plus》 德语学习情景剧《Extra Deutsch》 初学德语应该知道的几条实用建议 学德语一定要看的25部德国经典电影 声明:本文系沪江德语整理,图片及视频来自互联网,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语老中医:电视机是Fernseher还是Fernsehen?

    要用das Fernsehen来表示电视机这个机器。   虽然我们在字典上(比如Duden)查询名词das Fernsehen可以查到这样一条定义: umgangssprachlich, Fernsehgerät: Wir haben kein Fernsehen.    是有的。 但是,在日常生活中,我几乎从没听过有人用Fernsehen表示电视机这个机器,我也专门去询问了九位德国友人,得到的答案都是否定的:das Fernsehen不能表示电视机。 虽然我个人没有听过,不代表它不存在;虽然我身边的德语母语者说“不那么用”,不代表全部德语母语者都不那么用。既然字典里有收录这条释义,肯定代表有什么地方有什么人用过这个用法,但是从我的搜索和询问结果来看,咱们作为学德语的外国人,最好还是避免使用das Fernsehen来表示电视机。   在日常口语中,电视机一般用der Fernseher,当然也可以说 das Fernsehgerät oder der Fernsehapparat。 例: Wir haben keinen Fernseher. Der Fernseher ist kaputt.   名词das Fernsehen,它是由动词fernsehen直接大写首字母名词化而来的,可以用来表示看电视这个动作/这件事情,也可以用来表示电视节目(Fernsehsendung, Fernsehprogramm)或者用来表示电视台(Fernsehsender)。 例: Das Fernsehen ist langweilig. 看电视很无聊。/电视节目很无聊。 Gestern gab es ein interessantes Spiel im Fernsehen. 昨天电视上播了一场有趣的比赛。 再比如,德国电视新闻开场白:“Hier ist das erste deutsche Fernsehen mit dem Tagesschau.”   所以总结一下: 电视机,咱们用der Fernseher就好,代表机器,代表实物,而das Fernsehen更接近中文里的“电视”这个词,可以用来表示电视节目,电视台,电视转播,常用的在电视上等语im Fernsehen。   【那今天这一期节目到这里啦~ 祝大家学德语,越学越高兴~感谢大家关注我们的德语老中医节目~ 更多精彩也请大家继续支持和关注沪江德语。】   | 翻你牌子: 初学德语,你还遇到了哪些问题?欢迎给沪江德语的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条! 戳此收听更多名师风趣讲解,记得订阅哦>>>   声明:本文系沪江德语原创,图片来自图虫,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国电台脱口秀节目: Kölner Treff

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 节目名称:Kölner Treff 节目简介:该节目邀请的嘉宾大都为演员、艺术家、明星、畅销书作者、社会公知、政治家、体育运动员,以及一些有着传奇故事的普通人。节目主题没有限制,可以是以往的成功故事或者新待实施的项目,个人观点、生活转折、以及一些尚未被公众了解的事物。 播出电台:WDR 首播时间:1976年1月25日 播出时间:每个月的第二、三、四周的周五晚上21: 45 现任主持人:Bettina Böttinger (1956年7月4日出生于杜塞尔多夫,毕业于波恩Rheinischen Friedrich-Wilhelms大学,主修日耳曼语言文学及历史) 原版在线观看网址: http://www1.wdr.de/fernsehen/unterhaltung/koelnertreff/indexkoelnertreff100.html 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 茜茜公主又翻拍?历届茜茜大盘点,这位最颓废...

    起了不错的反响,95后瑞士混血演员Dominique Devenport饰演的茜茜公主也收获了很多好评。该剧的第二季还在筹备中。 图源:ins 图源:ins Netfilx也不甘落后,以茜茜公主和弗朗茨·约瑟夫皇帝的爱情故事为核心的新剧The Empress(皇后)已经拍摄完成,将于今年与观众见面。值得注意的是,这部作品角色的服饰非常用心,很好地还原了历史。 图源:Netflix The Empress同样启用了95后小花,茜茜公主由德国女演员Devrim Lingnau扮演。Lingnau于1998年出生于曼海姆。从小她对表演就有极大的热情,16岁时,她已经在巴伐利亚广播公司和儿童频道KiKA的青年神秘系列剧 "Fluch des Falken"("猎鹰的诅咒")中电出演。 图源:ins   小结:这些饰演茜茜公主的女演员们都美得各有千秋,但是罗密-施耐德所塑造的茜茜形象已经成为了大多数观众心中的经典,依旧难以超越,可谓是“流水的茜茜公主,铁打的罗密-施耐德”。 这么多的“茜茜公主”你最pick的是哪一位呢?   【相关推荐】 英美翻拍国际版茜茜公主,人设惊艳!德奥人民却意见很大? 95后新版“茜茜公主”甜美亮相!这颜值网友

  • 德国电台脱口秀节目:3 nach 9

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【节目介绍】 《3 nach 9》早前是西德电视脱口秀节目,诞生于1974年,由不莱梅广播电台制作,3000多名观众、40多位主持人、世界级明星以及街头普通百姓见证了节目的历史变迁。每隔四周在不莱梅广播电台播出,时间是周五晚上的22:00-0:00。北德广播电台、HR电台、RBB电台实时转播该节目,3Sat电台在节目首播后的10天后重播。自1989年起,该节目由Giovanni di Lorenzo主持,2010年9月3日起,和Judith Rakers一起共同主持。 主持人Giovanni di Lorenzo是《3 nach 9》的资深主持,1989年起便在该节目中出境。他1959年出生于瑞典斯德哥尔摩,母亲是德国人,父亲是意大利人,因此童年及青少年时期大都在德国和意大利度过。Giovanni di Lorenzo自1980年起从事记者行业,并给"Twen", "Stern", "Transatlantik", "Zeit".等杂志撰稿。1984年至1987年,他和 Amelie Fried一起在巴伐利亚广播电台主持青少年类节目Live aus dem Alabama。1986年其艾滋主题的纪录片获得阿道夫·格里莫奖项。1987年起在南德意志报就职,开始是政治记者,随后升为通讯报道处总编。1999年1月起任柏林日报Tagesspiegel的主编。2004年8月19日前往汉堡,任职《时代周刊》总编,但仍然保留柏林日报Tagesspiegel的出版人身份。 Judith Rakers2010年9月3日以来作为Giovanni di Lorenzo新的固定主持搭档出现。这位来自帕博德恩的女主持在明斯特大学修读出版学和传播学,德国哲学和德国近现代史。早在大学期间Judith Rakers就已经在明斯特的Hochstift und Antenne节目中担当电台主持。Judith Rakers也是《一战中的新闻采编及海报宣传》一书的合著作者,此外她也为很多报纸和专业出版物撰稿。2004年一月起她在北德广播电台主持了长达7年的《汉堡记事》节目,2005年起任职Tagsschau的新闻主播,如今已是德国电视一台各新闻节目的固定出镜主播。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 碾压《炸弹妞》!TA才是德国大尺度喜剧鼻祖(附资源)

    德国也是这部喜剧有别于德国其他喜剧的“亮点”。Anke在这个“小剧场”里的发挥更是游刃有余,一个人完全hold住气氛。 妆发到位,演得了自信女王、都市精英↓ 也能在短短几秒内演出情绪奔溃,并且过渡自然↓ 相比设置了场景、与配角配合表演的片段,独幕片段虽然不那么搞笑,但更考验演员功力。Anke可以说是全身都在戏里,讲台词也会根据人物特点选择恰当的语气语调,关键是她真的演谁就是谁!并且她吐字还很清晰,很适合拿来醒耳朵。   德语君觉得,这种单集短小、语速适中的德国喜剧非常适合德语学习者平时观看并用作听力练习。看剧放松的同时,你还能了解一些德国国情文化知识、学习一些德语地道短语表达,乐呵乐呵着就就把这门外语慢慢刻在了自己的脑海里,实乃美事一件!   关注沪江德语微信公众号,主页发送关键词“lady”,免费获取本剧全8季101集观看资源!   【相关推荐】 30部德语喜剧片资源免费领! 比《炸弹妞》还疯狂的德剧,你看过吗?   作者:@才能没马蹄 声明:本文由沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥,敬请指正。

  • 融合了家有儿女和情深深雨濛濛的德国神剧,不好看算我输...

    岛上度假,不仅发生了一连串《人在囧途》式的状况,最终,三对恋人也都在这次浪漫的旅行中升华了感情。   当今,时势所趋,文化逐渐多元的德国可能正需要这样一部消除文化偏见,加深理解,宣传融合的影视作品吧,因此这部影片一出市,便受到了主流媒体的称赞和推广,Spiegel更是有一篇文章称赞这部剧消除了文化误解,展现了德国和土耳其电视文化的交融性。 图源:spiegel.de   总的说来,就算单从喜剧的角度看,《土耳其语入门》也是非常值得推荐的。面对剧中人物的情感纠缠,会让你不禁代入其中,一边吐槽这太扯淡了,一边像老母亲一样劳心劳神。而从学习德语的角度来讲,这更是难得的德语影视作品,既轻松有趣,又能从中了解德国国情,简直不能再棒!   关注“沪江德语”微信公众号,发送关键词“土耳其语入门”,获取剧集观看方式!   作者:@卓子 声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!

  • 预告2021年最受期待的德国影视!第一部绝对大尺度…

    德国