• 德语短语学习:“责怪”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 einen Vorwurf machen 责怪,责备   【解析】 der Vorwurf, Vorwürfe 责备,指责,谴责 *此处“machen”是功能动词,无实际意义   【例句】 [en]Ich kann Tom nicht mal einen Vorwurf machen.[/en][cn]我哪怕责怪Tom一次都不行。[/cn

  • 德语短语学习:“使......运行”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 in Bewegung bringen 使......运行   【解析】 die Bewegung, -en 运行,运转;运动,活动 *此处“bringen“是功能动词,无实际意义   【例句】 [en]Ich werde sie in Bewegung bringen.[/en][cn]我要启动它。[/cn]   【近义词组】 in Gang

  • 德语短语学习:“大脑短路”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【短语】 Kurzschluss im Gehirn haben   【解析】 das Gehirn, -e 脑袋 der Kurzschluss 短路,错误的结论 和中文里的短路一样,德语里的短路“Kurzschluss”也可以用来形容脑子抛锚: *Es ist ein Kurzschluss in der Leitung. 线路中有个地方短路了。   【例句

  • 德语短语学习:“向... ...提出要求"用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 Anforderungen stellen (an+ A.) 向......提出要求   【解析】 die Anforderrung,- en (对效率,能力等的)要求 stellen vt. 提出   【例句】 [en]Spezielle Anforderungen stellen wir an unsere Servicepartner.[/en

  • 德语短语学习:“签合同”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!     【词汇】 einen Vertrag abschließen 签订合同   【解析】 der Vertrag, Verträge 合同,契约,协定 abschließen vt. 签订,缔结,订立   【例句】 Wenn du arbeiten willst, musst du mit dem Unternehmen einen Vertrag abschließen. 如果你想工作,你必须与公司签订合同。   【近义词组】 einen Vertrag unterschreiben 签合同 例句: Bevor man einen Vertrag unterschreibt, soll er die 5 Dinge wissen. 在签合同签,你该先了解这五件事。   整理: @Daisy 声明:本文系沪江德语整理,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短语学习:“与......和解”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 Frieden schließen mit+ D. 与......和解   【解析】 der Frieden 融洽,和睦 (nur Singular) *此处“schließen”是功能动词,无实际意义   【例句】 [en]Ich will einfach Frieden mit ihnen schließen und meine Frau zur

  • 德语短语学习:“对......有影响”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 Auswirkung haben (auf+ A.) 对... ...有影响   【解析】 die Auswirkung, -en  作用,影响,效果,后果 haben  vt.  有,拥有;具有,具备   【例句】 [en]Und welche Auswirkung haben sie auf das Geschäftsgebaren?[/en

  • 德语短语学习:“得出结论”用德语怎么说

    导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!   【词汇】 den Schluss ziehen 得出结论   【解析】 der Schluss, Schlüsse  推论,结论 *此处“ziehen”是功能动词,无实际意义   【例句】 [en]Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist.[/en][cn]我们必须

  • 德语短语学习:"戒烟"用德语怎么说

    语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句要让烟草支配你的生命)[/cn] [en]Man schadet sich selbst und anderen Menschen nicht mehr[/en][cn]不再伤害自己和其他人[/cn] [en]Nichtraucher sparen ein kleines Vermögen[/en][cn]不吸烟者可以节省一笔小财富[/cn]   烟草的危害: 烟草烟雾中约有40种致癌物质会增加与其接触的所有器官癌变的风险。吸烟者患中风,心脏病以及慢性支气管炎比不吸烟者更常见,而且吸烟者的腿部疼痛也是由吸食烟草引起的,还会导致免疫系统永久减弱。烟草损害钙的积累,导致骨质疏松症的形成。并且,吸烟还会加速引发或加剧其他疾病。   所以,吸烟的危害这么大,德语君建议喜爱抽烟的朋友们为了自己和家人的健康能减少抽烟,或者最好努力把它戒掉哦~     翻译&整理: Daisy 素材来源: https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/ https://www.krankenkassenzentrale.de/wiki/rauchen   声明:本文系沪江德语整理,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!  

  • 德语短语学习:“上涨”用德语怎么说

    涨了Akk.   【解析】 steigen vi. 提高,上涨,上升   【例句】 Der Preis dieser Krawatte steigt auf 20 Euro. 这条领带涨到了20欧。   【同义词组】 erhöhen  vt.   【相关拓展】 在德国,人们出行一般都会选择火车。与好友在车内闲谈,累了欣赏欣赏沿途风景。但最近的一个政策变动使火车出行方式成本有所上涨。 Im Fernverkehr werden Fahrscheine zum vollen Preis im Durchschnitt 1,9 Prozent teurer. Weil es viele Sonderangebote und Rabatte gibt, steigt das Preisniveau nach Berechnungen der Bahn aber lediglich um 0,9 Prozent. 远距离的全价车票平均会贵1.9%。因为有许多特别优德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句惠及折扣,据铁路局预算,物价水平只会上涨0.9%。 Mit den neuen Preisen werden Vielfahrer relativ stark zur Kasse gebeten: Für Streckenzeitkarten sowie die Bahncard 100 sind in Zukunft im Schnitt 2,9 Prozent mehr zu zahlen. 以新的价格来说,频繁出行的游客相对来说要支付的更多。在不久,人们平均要为长期车票比如火车卡100多支付2.9%。   整理:@卤蛋 声明:本文系沪江德语整理编译,素材来源自spiegel.de,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!