• 德语笑话 | 直男的最高境界是什么

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...) 我的老婆最近发了高烧。我帮了她,把她抱进了厨房。这样她还能接着做早饭。   小编:在线求老婆的心理面积…… 翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 如何用一句话吓死朋友?

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Wo ist eigentlich der nervige Nachbar geblieben, von dem du mir erzählt hast?Ich sehe ihn gar nicht mehr. - 你和我说的那个讨厌的邻居在哪儿呢?我根本没看到他呀。 Der ist im Garten. - 他就在花园里。 Wo denn? - 到底在哪儿? Also man muss schon ein bisschen graben. - 得稍微挖一挖了。 翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 你爹就是你爹的表现是…

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Vater: Sohn, ich habe all dein Spielzeug dem Kinderheim gespendet.  -父亲:儿砸,我把你的所有玩具都捐给孤儿院了。 Sohn: Warum hast du das gemacht? -儿子:你干啥这样啊? Vater: Damit es dir dort nicht zu langweilig wird. -父亲:这样你在那里就不会太无聊。   翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 小红帽故事的另一版本,神反转…

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Rotkäppchen geht alleine durch den dunklen Wald.  小红帽一个人走在幽深的树林里。 Auf einmal hört sie hinter einem dichten Busch ein Rascheln.  突然,她听到身后厚厚的灌木丛有窸窸窣窣的声音。 Sie schiebt die Äste und Sträucher beiseite und plötzlich sitzt vor ihr der böse

  • 德语笑话 | 你这样是会没朋友的……

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Bei einem Jobinterview:  在一场求职面试中: Was würden Ihre Freunde sagen, was Ihre größte Schwäche ist? -您的朋友会说您最大的缺点是什么? Ich habe keine.  - 我没有。 Ach kommen Sie; jeder hat welche.  -哈哈说吧,每个人都会有些缺点的。 Ich habe keine Freunde. -我没有朋友。   翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 话多的下场是什么?

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Man zum Anwalt: Wie hoch ist Ihr Honorar? 有人问律师:您的辩护费用是多少? Anwalt: 1000 Euro für 3 Fragen.  律师:3个问题1000欧元。 Man: Wirklich? Ist das nicht ein bisschen zu teuer? 那个人:真的吗?这不会有点贵吗? Anwalt: Ja, das stimmt. Was ist Ihre dritte Frage? 律师:是的,没错。那您的第三个问题是? 翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 船难时,如何完美坑死自己?

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Ein Kapitän zu seiner Mannschaft: „Leider muss ich euch mitteilen, dass unser Schiff sinkt. Wer von euch kann beten?” 一位船长对他的船员们说:不幸的是,我必须告诉你们,我们的船在下沉。你们谁会祷告?   Ein Matrose meldet sich: „Ich kann beten!” 一位水手举手道:我会祷告!   Sagt der Kapitän: „Gut, dann bleibst du hier, wir haben einen Platz zu wenig auf dem Rettungsbot.” 船长说:好的,那你呆在这吧,我们的救生艇正好少一个位置。   翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 德语笑话 | 这句话我只是说说而已

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Ein Man geht in eine Bar und bestellt 3 Whiskey.  一个男人去酒吧点了三杯威士忌。   Der Barmann fragt: „Warum gleich 3?” 酒保问:“你为什么点三杯呢?”   Mann: „Das ist Tradition. Ich und meine Brüder gehen jedes Wochenende aus und trinken zusammen. Und wenn wir uns

  • 德语笑话 | 亲爹吐槽,最为致命

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Vater zur Tochter: Was wünscht du dir zu Weinachten? 父亲对女儿说:宝贝圣诞节想要什么呀?   Tochter: Ein Einhorn! 女儿:要一只独角兽!   Vater: Bitte was Realistisches! 父亲:要点现实一点儿的!   Tochter: Ok, dann wünsche ich mir einen Freund, mit dem ich ausgehen und

  • 德语笑话 | 老婆秀车技,丈夫哭了…

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Eine Frau ruft ihren Ehemann an: Du Schatz, ich kann den Wagen nicht starten. Ich glaube es ist Wasser im Luftfilter. 妻子打电话给她的丈夫:亲爱的,我启动不了车了。我觉得空气过滤器里有水。   Sitzt du gerade im Auto? 丈夫:你现在坐在车里吗?   Ja.  妻子:是的。   Und, wo bist du gerade? 丈夫:那你现在在哪儿?   In dem kleinen Bach hinter unserem Haus. 妻子:在我们房子后面的小溪里。   翻译:@凤皇 声明:本文由沪江德语整理,素材来自aberwitzig.com,转载请注明出处。本文笑话仅出于娱乐目的,不针对女司机群体。如有不妥,敬请指正。