• 德语词汇:德语成语汇总

    成语

  • 德语常用短语汇总(4)

    : „Das habe ich schon vor einem Jahr ins ___ ___. Jetzt habe ich schon eine Entscheidung getroffen.   Antworten: 1. Auge behalten; 2. Geige spielen; 3. Dach, Fach gebracht; 4. Boden gestampft; 5. Ärmel hochkempeln; 6. Auge gefasst 本文德语原作者为:Katja Ullman, Carlos Ampié Lorìa,但中文由沪江德语原创翻译而得,转载请注明沪江德语!

  • 德语每天学习一点点 474

    大家好!从今天开始我们通过每天一道选择题,来积累我们的德语知识吧! 选择最佳答案: Das muss man dabei eben 【in Kauf nehmen】.选择括号中的同义词。 akzeptieren ausgeben kaufen verdienen 感谢同学们的参与! 答案请点看第二页~   题目解析: 正确答案: akzeptieren 解释:etwas in Kauf nehmen(忍受,接受某事)。这个惯用语与购物无关哦

  • 德语常用短语汇总(5)

    und hat es ___ die ___ gebracht. 6. Am Anfang dieses Monats hat sie viel für Klamotten ausgegeben, deswegen muss sie jetzt den ___ ___ ___.   Antwort: 1. linke Hände; 2. Hand nehmen; 3. Hals-, Beinbruch; 4. Glück, Verstand gehabt; 5. über, Bühne; 6. Gürtel enger schnallen 本文德语原作者为:Katja Ullman, Carlos Ampié Lorìa,但中文由沪江德语原创翻译而得,转载请注明沪江德语!

  • 德语常用短语汇总(2)

    Ich habe 5 Kilos zugenommen. Dieses Mal will ich auf ___ und ___ ein Diät machen!!   Anwort: 1. hält, Fäden, Hand; 2. Bein ausgerissen; 3. Ach, Krach; 4. auf die Finger; 5. Acht gelassen; 6. Biegen, Brechen   本文德语原作者为:Katja Ullman, Carlos Ampié Lorìa,但中文由沪江德语原创翻译而得,转载请注明沪江德语!

  • 德语对偶词组大联盟(五)

    德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语

  • 德语对偶词组大联盟(六)

    德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语

  • 德语对偶词组大联盟(四)

    德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语

  • 德语对偶词组大联盟(三)

    试试。有耐心就有成功。 43. mit Leib und Seele 全身心地,地地道道 Man muss mit Leib und Seele an seinem Beruf hängen. 人必须专心一致地做好自己的本职工作。 44. ohne Saft und Kraft 苍白无力的,枯燥乏味的 Er ist ein Mensch ohne Saft und Kraft. 他是个死气沉沉的人。 45. samt und sonders 统统,无一例外地 Die Studenten nahmen samt und sonders am wettbewerb teil. 大学生无一例外都参德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语加了竞赛。 46. auf Schritt und Tritt 到处,处处 Sie begleitete ihren Mann auf Schritt und Tritt. 她形影不离地陪着她丈夫。 47. Blut und Wasser schwitzen 非常害怕,十分劳累 Eine Studentin hat in der Prüfung Blut und Wasser geschwitzt.  一个女学生在考试时紧张的要命。 48. Freud und Leid 生活中的好日子和苦日子 Wir werden in Freud und Leib für immer zusanmmen bleiben. 我们将同甘共苦,永远在一起。 49. mit Zuckerbrot und Peitsche 威逼利诱,软硬皆施 Wir versuchen, unsere Mitarbeiter durch Partnerschaftlichkeit zu motivieren, nicht mit Zuckerbrot und Peitsche.  我们设法通过合作关系对合作者说明动机,而不是威逼利诱。 50. gang und gäbe sein 通行的,常见的 Bei uns ist es gang und gäbe, dass die Kinder im Haushalt helfen. 我们这儿孩子帮忙做家务是常有的事。 相关链接: 德语对偶词组大联盟(一)>>> 德语对偶词组大联盟(二)>>> 德语对偶词组大联盟(四)>>> 德语对偶词组大联盟(五)>>> 德语对偶词组大联盟(六)>>> 小编推荐: 德语短语天天学>>> 德语常用短语汇总>>> 本文由沪江德语原创,转载请注明沪江德语!

  • 德语对偶词组大联盟(二)

    德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语