• 德语故事:蜡烛

    别的椅子和柜子绊倒了。他跑下楼梯,穿过花园,越过围墙,身后是呼喊声和猎枪的射击声。 Wäre die Kerze, die dachte, sie wäre nichts wert, nicht erloschen, hätte die Geschichte ein anderes Ende gahabt. 正是因为那支觉得自己没有价值的蜡烛,如果不是它的熄灭,这个故事恐怕就是另外一种结局了。 本文译者:@fairyy23 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语笑话 | 小红帽故事的另一版本,神反转…

    导语:学德语的孩纸们,你们要考试了吗?压力大吗?失眠多梦吗?来看看德语笑话乐呵乐呵~(警告:德式冷幽默,冻死别找我...)   Rotkäppchen geht alleine durch den dunklen Wald.  小红帽一个人走在幽深的树林里。 Auf einmal hört sie hinter einem dichten Busch ein Rascheln.  突然,她听到身后厚厚的灌木丛有窸窸窣窣的声音。 Sie schiebt die Äste und Sträucher beiseite und plötzlich sitzt vor ihr der böse

  • 德语的你好

    德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语还有: Wie geht’s? 你德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子。 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了。 Schönes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊?   申明:本文由沪江德语整理,如需转载,请标明出处!

  • 德语专业好吗?

    德语专业前景不错,毕业生可以从事以下职业:翻译(口译与笔译);戏剧顾问;日耳曼学学者;记者(高校);律师;德语老师(对外德语

  • 德语怎样入门?

    常见的小物件,都可以是行走的“单词卡片”!所以,拿几张小便签,写上对应的德语单词,然后贴在各种物件上。注意,写的时候要包括词性和复数,不然以后还得再背一遍,多不划算是吧。 这种方法的好处就是,可以让你一整天都在学德语!更妙的方法是。是把对应的搭配动词和例句也写上,毕竟咱们是要学以致用的,这可都是长远投资啊各位!   3. 德语儿童读物,给你继续学下去的勇气 除了考试之外,如何检测自己的德语学习成果呢?毕竟那些德语新闻、德语阅读、德语歌曲、德语电影、德国电视剧对初学者来说都是难到想撞墙!这个时候嘛,来点德语儿童读物还是不错的,毕德语儿童读物;4、用德语写购物清单;5、脑补下各种用到德语竟在大德语的进阶之路上,咱们还是个宝宝啊!   相关推荐: 德语儿歌合集   4. 用德语写购物清单,学以致用! 这一条和第二条是对应的,基本上就是检测词汇量的时候到了!有的时候,你以为你记得,结果就是想不起来!用德语写购物清单呢,基本上就是默写单词的一种变体,不过这些词汇都是日常必备的词汇,写出来之后读读准,非常实用。 后面词汇量和语法知识到位后,可以尝试着写

  • 德语的你好怎么说

    德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语还有: Wie geht’s? 你德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子。 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了。 Schönes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊?   申明:本文由沪江德语整理,如需转载,请标明出处!

  • “你好”德语怎么说

    德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语还有: Wie geht’s? 你德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子。 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了。 Schönes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊?   申明:本文由沪江德语整理,如需转载,请标明出处!

  • 德语神话故事:女娲造人

    个儿裹上一层泥土。接着,她提起绳子向地面上一挥,凡是有泥点降落的地方,那些泥点就变成了一个个小人。女娲就这样创造了布满大地的人们。 [/cn] [en]Nun gab es also Menschen auf der Welt. Allerdings dachte Nüwa nun darüber nach, wie die Menschen sich weiter vermehren konnten? So paarte Nüwa die Männer und Frauen, damit sie sich fortpflanzen und die späteren Generationen ernähren konnten. Die Menschheit vermehrt sich heute noch auf diese Weise und nimmt von Tag zu Tag zu.[/en][cn]大地上有了人类,女娲神的工作似乎就可以停止了。但她又有了新的考虑:怎样才能使人很好地生存下去呢?于是,女娲神就把男人和女人配成对,叫他们自己去繁殖后代,担负养育后代的责任。人类就这样繁衍绵延下来,而且一天天地增加着。[/cn] 小编推荐: 戳这里阅读更多德语寓言故事 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德语简单吗?

    异曲同工之处: -- 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。(晏殊《蝶恋花》) 初学德语时,感觉很多新鲜的规则,背也背不完的感觉。。。 -- 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。(柳永《蝶恋花》) 学德语过程中,吃饭也在背语法,排队也在背单词,沉迷德语,日渐消瘦。。。 -- 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。(辛弃疾《青玉案----元夕》) 掌握了德语的规则后,就好像打德语单词怎么读就怎么拼,时态变化也较简单。但名词共有阳中阴三种词性,语法上共有四格,要不断变位。总的来说,比英语通了任督二脉一样,豁然开朗,最终进入“德语越学越简单”的状态!   希望大家都能进入第三种状态~ 最后送大家两句话:Das Lernen ist nie am Ziel.  Viel Spaß beim Deutschlernen!(学习永无止境,祝大家学德语学得开心!)   声明:本文由沪江德语原创,作者系@艾琳,素材参考自http://en.people.cn/102774/8399031.html,图片来自互联网,若无授权,请勿转载。如有不妥,敬请指正。

  • “德语”用德语怎么说?

    说明什么的时候,就会让人民明白。   还有一句意思十分接近的德语谚语。如果有人严肃的说:“Wir wollen einmal deutsch miteinander reden!”就表示“特别清晰以及直接地互相交流”也就是说,人们如何在这个国家坦率地相互交流。 德语就是这个民族以及人民的语言。不过,知识分子说的是拉丁语。当时所德语”用德语表示是“Deutsch”,“德国”则是“Deutschland”。那么德语这个单词的由来是什么呢?   “德语”这个概念到底是从哪里来的呢?这不是三言两语有的书都是用拉丁语写的,直到很晚才有了用德语写的书。随着时间的推移,越来越多的人要求看德语书,越来越多的人开始说德语。1521年马丁•路德开始将《圣经》翻译成德语。他的愿望就是把人们说的话语写出来。从此,德语版的《圣经》成了第一本最重要的德语书籍,许多人争相阅读。路德的翻译也奠定了标准德语及其书写的基础。   声明:本文由沪江德语编译整理,素材来自derweg.org,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。