• KTV必备德语神曲大全!装X利器~

    起了学德语的风潮。超好听的旋律即使在2020年也不会过时!   小结: 宝藏德语歌还有很多很多,想要在KTV炫一把德语神音?可以先上沪江德语官方网易云音乐账号“沪江德语君”寻语:家人朋友聚会少不了KTV嗨歌,会德语的各位也不要错过大展身手的机会!德语君今天就为大家推荐10首KTV必备德语歌找你的最爱德语歌,练好了就去呼朋引伴露一手吧! 戳此发现德语人必听歌曲大全>>>   【相关推荐】 德国最火的90后歌手!人美歌甜不娶何撩啊! 这首德语歌太要命了!听着歌词嘴角疯狂上扬…   整理:@盆盆草 声明:本文系沪江德语原创整理,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语歌曲《Heute mit mir》:你有男友但还是要撩你

    德语君今天为大家准备了一首名叫《Heute mit mir》的歌

  • 2019年最后一月,这首德语歌为你续命!

    语:今天的歌曲是歌手Christina Stürm带来的《so wie ich bin》。Christina来自奥地利,出生于1982年6月9日,是一名德语流行摇滚女歌

  • 献给父亲的德语歌:《Genau wie du》

    什么,我就是这么做的[/cn] [en]Und nur so krieg' ich's hin, so drück' ich's aus[/en][cn]就像这样,我能够做到,我能够传达出来[/cn] [en]Was ich für dich sing', fühlst du das auch?[/en][cn]我为你歌唱的,你是否也能感受到?[/cn]   【小编推荐】 德语歌曲推荐:永无乡《Nimmerland》   本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 一秒爱上前奏,开口彻底沦陷,这首德语歌求你快听!

    语:今天的歌曲是Nicole Cross的《Nicht von dir los》, 这也是她的第一首德语含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。   【双语歌词】 [en]Wir sind doch beide lang schon über'n Berg[/en][cn]我们之间早已有了鸿沟[/cn] [en]Und schon längst auf neuen Wegen[/en][cn]各自也踏上新的旅程[/cn] [en]Zeit mit dir, mir fehlt die Zeit mit dir[/en][cn]和你共度的时光,我想念那些和你共度的时光[/cn] [en]Ah ha ha[/en][cn]啊~[/cn] [en]Hab' deine Nummer nicht gewählt seit März[/en][cn]自从三月

  • 德语歌曲推荐:永无乡《Nimmerland》

    ]Never grow, never grow up[/en][cn]永不长大,永不长大[/cn] [en]Immernoch[/en][cn]依然[/cn] [en]Immer Bock[/en][cn]依然执着[/cn] [en]Trotzdem Bock[/en][cn]仍旧执着[/cn] [en]Never grow, never grow up[/en][cn]永不长大,永不长大[/cn] [en]Immernoch[/en][cn]依然[/cn] [en]Immer Bock[/en][cn]依然执着[/cn] [en]Trotzdem Bock[/en][cn]仍旧执着[/cn] [en]Never grow, never grow up[/en][cn]永不长大,永不长大[/cn]   【小编推荐】 歌曲推荐:《Unter die Haut》   本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 如果明天世界末日,请听这首德语歌

    语:今天的这首歌曲《Alles wird vorübergehen》来自“死裤子乐队”,德语够多[/cn] [en]man muss nehmen, was man kriegt.[/en][cn]人们得接受自己得到的东西。[/cn]   [en]Ich hab keine Angst zu sterben,[/en][cn]我无惧死亡[/cn] [en]solange du bei mir bist,[/en][cn]只要你在我身边[/cn] [en]doch halt dich nicht an meiner Liebe fest.[/en][cn]但请你不要过于仰赖我的爱。[/cn]   [en]Alles wird vorübergehen.[/en][cn]一切都将消逝。[/cn] [en]Es wird alles[/en][cn]一切[/cn] [en]mal

  • 这首德语魔性洗脑歌,一听就停不下来!

    ,比柏林更大[/cn] [en]Ich träum' davon[/en][cn]我梦见它[/cn] [en]Ich lauf davon[/en][cn]我奔离它[/cn]   【小编推荐】 歌曲推荐:《Liebe》   参考来源:https://genius.com/Chakuza-wien-lyrics 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语的你好

    德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语还有: Wie geht’s? 你德语:Guten Tag! 你好!   其它打招呼的短语好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子。 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了。 Schönes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊?   申明:本文由沪江德语整理,如需转载,请标明出处!

  • 德语芝士堡| 刘敏涛“醉酒式唱歌”笑炸热搜!用德语这样形容…

    发现了这个宝藏姐姐,有爱地制作了各种表情包,扬言送姐姐“c位出道”! 那么,她的各种表情用德语怎么表达呢? 到底,该怎么去形容你最贴切?   本期话题:“微醺”“薄凉”“妩媚”的德语表达   1. “醉”: betrunken/besoffen 喝醉的               angeheitert 微醺的(有点喝高了的意思,heiter“高兴的”;或者用leicht betrunken就可以) (下面是我最喜欢的几个表达) blau 烂醉的               sternhagelvoll 酩酊大醉的      einen Filmriss haben 断片儿了   z.B. Er sah leidlich angeheitert aus. 他看起来只是微醺。 Am nächsten Tag hatte er einen Filmriss und konnte sich an nichts mehr erinnern. 第二天他就断语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语片儿了,什么都不记得。   其他“醉”: in etw.(A) versunken sein 沉醉 von etw.(D) berauscht sein 陶醉 z.B. Das Publikum ist von der Musik ganz berauscht.  观众陶醉在音乐中。   2. “三分讥笑,三分薄凉,四分漫不经心” “ein bisschen sarkastisch, ein bisschen kalt, mehr sozusagen gleichgültig” sarkastisch 讽刺的,嘲讽的 kalt 冷的,淡漠的 gleichgültig 没兴趣的,无所谓的   z.B. Warum bist du teilweise so kalt zu mir? 为什么有时候你对我这么冷? Er ist eigentlich ganz warm, benimmt sich nur dir gegenüber gleichgültig. 他其实是个暖男,只不过暖的不是你。   3. “性感妩媚” sexy 性感的 attraktiv/charmant/reizvoll 迷人的,有魅力的 z.B. Ich finde Selbstbewusstsein auch sexy. 我觉得自信很性感。   最后, 该怎么去形容你最“贴切”?可以这么表达: Wie beschreibe ich dich möglichst treffend/am besten?   感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!   另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语(A2-B2强化版)【全额奖学金班】,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!   Claudia老师主讲课程: 新求精德语(A2-B2强化版)【全额奖学金班】 同济大学出版社官方合作,夯实基础,迈向高级! 学完学费全返,前50名报名还赠配套教材   折前价:¥5800 到手价:¥4904 戳我试听&购买>>   学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、我凉了...那些流行语用德语都怎么表达? 扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!