• 德语同义词辨析:结婚

    同义词:heiraten-verheiraten-vermählen-traueen   heiraten (vt jemanden heiraten/irgendwohin heiraten) 【释义】 指男女双方组建家庭。它是四个动词

  • 德语同义词辨析:得到

    得要更富有色彩,生动,庄重。它指主动的去得到,取得自己期望的,想要得到的东西,强调给予者。人与物都可以做它的主语。 【例句】 Er hat von der Hochschule eine befiedigende Antwort erhalten. 他收同义词:bekommen—erhalten—kriegen bekommen(vt. etwas von jemandem bekommen.) 【释义】 口语用词。三个单词之中使用频率最高的词。此词到了大学满意的答复。 Ich habe Ihren Brief vom 15. Mai erhalten und ihn mit groβe Freude gelesen. 我收到您五月十五日的来信,读了很高兴。   krigen (vt etwas kriegen) 【释义】 它比bekommen更加口语化,有时指通过活动,某种努力得到某物或者达到某种目的。 【例句】 Ich habe den Gebrauchtwagen ganz billig gekriegt. 这辆旧车我买得很便宜。 Nach langem Zureden hatte ich Prozente gekriegt. 我费了不少口舌才让店里给我打了折扣。   以上就是今天内容,希望大家有所收获~   更多德语同义词辨析请戳>>>

  • 德语同义词辨析40—大家一起来找茬!

    今日PK同义词:ersetzen - vertreten ersetzen 【释义】指以另一物或人代替一个不存在或不合适的物或人,常与介词 durch 连用。 【例句】 Der Fahrer hat die abgefahrenen Reifen durch neue ersetzt. 驾驶员用新轮胎换掉磨损的轮胎。 Den Verstorbenen wird niemand leicht ersetzen können. 没有人能轻易代替死者。 Der verletzte Sportler wurde durch einen anderen ersetzt. 受伤运动员由另一名队员替补

  • 德语同义词辨析16—大家一起来找茬!

    能以物作主语和宾语。 Der Saal wird durch viele Kerzen erleuchtet. 大厅被许多蜡同义词烛照的通亮。 Der Blitz hat plötzlich alles erleuchtet. 闪电蓦地照亮了一切。 Das Verkehrszeichen muss nachts erleuchtet werden. 交通标志在夜间必须很亮。 本文示例参考了《德语同义词》一书,仅供学习交流,如有不当请指正,如需转载请注明出处!

  • 德语同义词辨析42—大家一起来找茬!

    同义词常以抽象的概念比喻有代表性的某种思想、学说或政治力量。 【例句】 Wir haben das Banner ertrollt. 我们把旗打开了。 Er hielt das Banner der Wahrheit hoch. 他高举真理大旗。 Sein Name wurde zum Banner des Fortschritts. 他的名字成为进步事业的旗帜。 本文示例参考了《德语同义词》一书,仅供学习交流,如有不当请指正,如需转载请注明出处!

  • 德语同义词辨析01—大家一起来找茬!

    出乎意料地突然结束、终止或中断某一行为,以后是否继续进行,一般难以断定,支配的宾语有:工作、学习、谈话、会议、假期、旅行、关系等。 【例句】 Er hat sich am Bein schwer verletzt und muss sein Training abbrechen. 他腿受了重伤,不得不停止训练。 Wegen einer dringenden Sache musste er seinen Urlaub abbrechen und in Frankfurt arbeiten. 由于事情紧急,他不得不提前结束休假去法兰克福工作。 Durch den Krieg hat er den Umgang mit den Freunden abgebrochen. 由于战争,他和朋友们的联系中同义词断了。 unterbrechen 【释义】这个动词的宾语有时与abbrechen相同,但词义有差别,unterbrechen指某一行为的暂时结束、中止、中断,以后再继续。 【例句】 Die Sendung musste für einige Minuten unterbrochen werden. 广播不得不中断几分钟。 Darf ich Sie kurz unterbrechen? 我可以打扰您一下吗? Der Verkehr wurde durch das Unglück für 2 Stunden unterbrochen. 由于这次车祸,交通中断了两个小时。 本文示例参考了《德语同义词》一书,仅供学习交流,如有不当请指正,如需转载请注明出处!

  • 德语同义词辨析32—大家一起来找茬!

    今日PK同义词

  • 德语同义词辨析19—大家一起来找茬!

    同义词: beschließen -sich entschließen - sich entscheiden beschließen 【释义】指个人或某团体、机构经过考虑、商讨决定做某事,也指经过政府部门法令、法律,该词

  • 德语同义词辨析17—大家一起来找茬!

    今日PK同义词: sich bemühen -sich anstrengen - bestrebt sein sich bemühen 【释义】指尽力、努力做某事,也指尽力谋取某物或争取得到某人;该词与介词 um 连用,此介词宾语常为带 zu 的不定时短语。 【例句】 Sie haben sich ständig um gute Zusammenarbeit bemüht. 他们为良好的合作不断地作出努力。 Er hat sich ernstlich bemüht, uns zu überzeugen. 他曾竭力说服我们。 Darum hat sie sich umsonst bemüht.

  • 德语同义词辨析11—大家一起来找茬!

    同义词人和某事不抱希望。 Der Artz hat sich alle Mühe gegeben. Schließlich musste er den Patienten aufgeben. 这位医生已经尽力了,最终对这位病人还是不抱任何希望。 verzichten 【释义】指自愿放弃某物或不做某事,还指放弃按规定本应得到的东西,或放弃根据法律本应享受的权利。与 auf 连用。 【例句】 Wegen seiner Promotion muss er dieses Jahr auf die geplante Auslandsreise verzichten. 他由于要写博士论文,不得不放弃计划中的国外旅行。 Um der Kinder willen hat sie auf einen eigenen Beruf verzichtet. 她为了孩子放弃了工作。 Der König hat auf den Thron verzichtet. 这位国王放弃了王位。 absagen 【释义】指回绝或取消预定的活动,如演出、会议、报告、访问等,或通知某人因故不能参加预定的活动。 【例句】 Wegen einer plötzlichen