-
德国街头调查:如果你有1000欧,你会用来买什么?
他们是怎么回答的吧。[/cn] 【小编推荐】 2013德国各州最新人均收入调查 德国街头调查:什么东西你最不需要? 德国街边调查:你玩Candy Crush吗? 德国街头调查:你对自己的工作满意吗? 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国街头调查:什么东西你最不需要?
und gerne verzichten kann. [/en][cn]昂贵的衣服、奢侈品或者说坏心情和糟糕的天气。还有很多人们想丢弃的东西。[/cn][en]Wir wollen wissen: Was braucht eigentlich kein Mensch? Hier die spontanen Antworten.[/en][cn]我们想知道的是:什么东西是没有人需要的?这里是我们采访到的最本能的答案。[/cn] 小编推荐: 德国街边调查:你玩Candy Crush吗>>> 奇葩调查:德国人几岁结婚>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国街头调查:德国年轻人最爱穿什么服饰?
]但是,虽然如此,我们还是会常常做出选择,穿我们最喜欢的那件衣服。[/cn] [en]Wir haben mal nachgefragt: Haben Sie ein Lieblingskleidungsstück?[/en][cn]我们做了个调查,大家是否有自己最喜欢的衣服?[/cn][en]Falls ja, warum mögen Sie es eigentlich so gerne?[/en][cn]如果有,那为什么你这么喜欢它?[/cn] 【小编推荐】 德国街头调查:你玩Candy Crush吗? 德国街头调查:什么样的女性装扮让你觉得廉价? 德国街头调查:德国年轻人最喜欢跟谁一起逛街? 德国街头调查:德国年轻人每月在衣服上的开销是多少? 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国街头调查:什么样的女性装扮让你觉得廉价?
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 [en]Umfrage: Was wirkt billig bei Frauen?[/en][cn]街头调查:什么样的女性装扮让你觉得廉价?[/cn] [en]Gelnägel, Mini-Rock, High-Heels ...[/en][cn]凝胶指甲、超短裙、高跟鞋…… [/cn][en]Was dem einen Mann gefällt, ist für den anderen ein primitives No-go.[/en][cn]有些装扮一些人会喜欢,而另一些觉得很低级。[/cn][en]Geschmackssache.[/en] [cn]个人口味不同。[/cn][en]Wir haben bei den Männern nachgefragt und wollten wissen, was besonders billig rüberkommt.[/en][cn]我们对男士们做了调查,想要了解到底什么样的打扮是廉价的。[/cn] 【小编推荐】 德国街头调查:什么东西你最不需要? 德国街头调查:你对自己的工作满意吗? 德国街头调查:年轻人心中永不过时的配件 德国街头调查:如果你有1000欧,你会用来买什么? 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国街头调查:德国年轻女性不能接受哪种时尚趋势?
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 [en]Umfrage: Welche Modetrends finden Frauen schrecklich?[/en][cn]街头调查:女性觉得哪些时尚潮流很恐怖?[/cn] [en]Neonfarbene Shirts, Hosen mit Blumen-Prints oder Schuhe mit Nieten und Strasssteinen.[/en][cn]色彩斑斓的霓虹色衬衫、有花朵图案的裤子或者是镶有铆钉和宝石的鞋子。[/cn][en]Zwar hängen die Stangen in den Shops voll mit den Klamotten, aber das heißt noch lange nicht, dass sie auch bei allen Frauen in der Einkaufstüte landen.[/en][cn]虽然在商店里,衣杆上挂满了衣服,但是女性也不全都为这些衣服买单。[/cn] [en]Wir haben uns mal umgehört und gefragt, auf welchen Modetrend man aktuell gut und gerne verzichten könnte. [/en][cn]我们到处打听了人们对于哪些流行趋势是可以不予理会的。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国街头调查:你玩Candy Crush吗?
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【视频内容】 喜欢玩手机游戏的朋友,应该都知道Candy Crush吧!据说在Flappy Bird出来之前,Candy Crush也是风靡全球的游戏之一呢!那么,德国人是不是也爱玩Candy Crush呢?这款游戏是不是也很容易上瘾呢?关于这一问题,德国图片报的记者在德国街头进行了一次随机采访,赶快来看看吧! 【相关单词】 Ja. 是的。 Nein. 不是
2014-04-05 -
印度街头小吃火了?德国人说:千万别吃…
richtig waschen, ist eine Vermutung. 在印度城市中,卖果汁的摊位十分常见。这些新鲜又鲜艳的水果看上去十分诱人。然而,大部分街头小贩做果汁所使用的都是自来水。除此之外,也不清楚小贩们是否认真清洗了水果。 词汇拓展: aromatisiert:Adj. 调味的 der Leckerbissen, -:美味 sirupartig:Adj. 糖浆的 unhygienisch:Adj. 不卫生的 argwöhnisch:Adj. 怀疑的 karzinogen:Adj. 致癌的 der Krankheitserreger, -:病原体 素材来源: 译:@盆盆草 声明:本文中文翻译系沪江德语原创,图片来源视觉中国,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!
-
柏林街头惊现中国潮大妈?老人街拍秀一脸!
少了:Unsere Gesellschaft ist süchtig danach, jung zu bleiben. Das Altern wird oft total negativ dargestellt und als etwas, das man so lange es geht vermeiden sollte – koste es, was es wolle. (我们的社会沉迷于永葆青春。衰老通常以一种完全消极的方式呈现,人们也总是想要尽可能久地避免衰老,并情愿花费一切代价。) 小结: 通过拍摄柏林街头的老年人,Marta Wilkosz将老年人独语:近年来,越来越多的街有的魅力展现在了大众眼前。正如这位艺术家说的那样:我们不应该惧怕衰老,而是要发现老年的美。 素材来源: Instagram: marta_wilkosz
-
德国街头调查:德国年轻人每月在衣服上的开销是多少?
und wollten wissen, wie viel Geld die Menschen im Monat eigentlich durchschnittlich für Kleidung ausgeben.[/en][cn]我们在街头调查,想知道:人们平均每个月在衣服上的开销是多少?[/cn][en]Das Ergebnis: sehr aufschlussreiche Antworten. [/en][cn]结果是,答案很具有教育意义。[/cn] 【小编推荐】 德国街头调查:什么东西你最不需要? 德国街头调查:你对自己的工作满意吗? 德国街头调查:年轻人心中永不过时的配件 德国街头调查:如果你有1000欧,你会用来买什么? 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
街头德语3:你正在想什么呢?
wird gedacht haben wir werden gedacht haben ihr werdet gedacht haben sie werden gedacht haben 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!