• 【德语随口说】Gruß——问候

    可以说: •Freut mich, Sie zu sehen! 见到您很高兴! •Ich freue mich, dich zu treffen! 很高兴见到您! •Schön, euch zu sehen! 见到你们很高兴! 3) So fragen Sie nach dem Befinden 可以这样询问健康情况: •Wie geht es Ihnen/ dir/ euch? 您/你/你们好吗? •Wie geht`s? 你好吗? 4) Auf Fragen wie in 3) können Sie antworten对3) 中的问题您可以这样回答: •Danke, mir geht es sehr gut. 谢谢,我很好。 •Danke, uns geht es gut. 谢谢,我们很好。 •Danke, sehr gut. 谢谢,很好。 •Gut. 不错。 •Es

  • 【德语随口说】Verabschiedung——告别

    看我。 Vielen Dank für Ihren Besuch. 感谢您的访问。 3) So können Sie anderen Personen Grüße betellen 可以这样让别人转达问候: Bestellen Sie Ihrer Frau/ Ihrem Mann/ Ihren Freunden schöne Grüße von mir/ uns. 代我/我们向您的夫人/丈夫/朋友们问好。 Richte deiner Mutter/ deinem Mann/ deinen Eltern Grüße von mir/ uns aus. 代我/我们向你的母亲/丈夫/父母问好。 Grüßt eure Mutter/ euren Vater/ eure Freunde von mir/ uns. 代我/我们向你的母亲/父亲/朋友们问好。 Viele Grüße auch an Ihre Frau/ deine Frau/ Herrn Steiner/ Frau Weber/ Elke! 也向您/你的夫人/施泰纳先生/韦贝尔女士/埃尔克问好。 4) Jemand bittet Sie, Grüße zu bestellen. Sie können sagen 有人要您转达问候,您说可以说: Danke, werde ich ausrichten. 谢谢,我会转达的。 Vielen Dank, das werde ich tun. 十分感谢,我一定转达。 Vielen Dank, ich werde Ihre/ deine Grüße bestellen. 十分感谢,我会转达您/你的问候的。 5) Als Gastgeber sagen Sie am Ende der Verabschiedung 您作为主人在告别时最后说: Kommen Sie gut nach Hause! 祝您平安回家! Gute Hemfahrt! 路上走好! Bis bald/ zum nächsten Mal! 再见/下回见! Gute Nacht! 晚安 +Ende+  

  • 【德语随口说】飞机起飞

    德语

  • 【德语随口说】Im Flughafen——在机场

    Maschine einzusteigen. 去上海的旅客请登机。 Sicherhheitshinweis: Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt. 安全提示:请看管好自己的行李。 旅行常识 你在德语国家的旅行就要结束了。离开这些国家前不要忘了办理退税手续。欧洲国家规定:旅游者可以将在当地购买的物品退税。因此你要注意收集购物凭证,并在机场的海关办事处出示凭证及实物,然后填写退税单,领回税款。  

  • 【德语随口说】Zollabfertigung——海关报关

    1.Haben Sie etwas zu verzollen? 您有要报关的东西吗? 2.Ich habe nichts zu verzollen. 我没有要报关的东西。 3.Haben Sie Wertgegenstände mit? 您有什么重要的物品? 4.Öffnen Sie bitte die Tasche! 请打开包! 5.Was ist das? 这是什么? 6.Das ist chinesisches Medizin. 这是中药。 7.Das sind Warenproben. 这些是样品。 8.Auf diese Artikel müssen Sie Zoll zahlen. 这些物品您得交关税。 9.Das ist zum persönlichen Gebrauch. 这些是个人用品。 10. Das ist zollpflichtig. 这要交税。 11. Die Einfuhr ist verboten. 禁止进口。 12. Das sind Warenproben. 这些是样品。 13. Das gehört mir. 这是我的。 14. Das ist mein Arbeitsgerät. 这是我的工作用器材。 15. Das habe ich nicht gewusst. 我不知道。 附录:海关标示 Zollabfertigung 海关事务,过关手续 Anmeldefreie Waren 无须申报的物品 Anmeldepflichtige Waren 须申报的物品 Pflanzliche Produkte 植物制品 Tierprodukte 动物制品 Zwei Flaschen alkoholische Getränke 两瓶酒 Zwei Stangen Zigaretten 两条香烟 Antiquität 古董 Zollpflichtige Waren 须交税物品 Zoll 关税 verboten 禁止 Einfuhr 进口(品) Ausfuhr 出口(品) Warenproben 样品 Zollbeamter 海关官员 旅行常识 海关分为无申报物品(Anmeldefreie Waren)和有申报物品 (Anmeldepflichtige Waren)关口。个人的衣物是无须申报的。每个 人可以携带两条烟和两瓶酒,超量的烟酒要申报并交税。德语国家过 关也不需要填写报关单之类的东西。如果你没有须申报的物品可以 直接走无申报物品通道。

  • 【德语随口说】Beim Friseur——理发

    一修 ! B: Und nun, sind Sie mit dem Haarschnitt zufrieden ? 这下您对这个发型满意吗 ? A: Sehr gut. Was bekommen Sie von mir ? 很好,我该付您多少钱 ? B: 30 Mark, bitte ! 30马克 ! A: Bitte sehr, vielen Dank ! 给您,多谢 ! B: Ich danke Ihnen, meine Dame ! Auf Wiedersehen ! 多谢您,女士 !再见 ! Anmerkungen 注释: Bitte nehmen Sie Platz:请坐!意思相同的表达方式为:Bitte setzen Sie sich!不过前者更客气 。 Was darf es sein ?您想怎么样理发 ?如果是在商店里售货员问顾客的话,则应理解为:您要买什么 ?相当于:Was wünschen Sie ? Bitte schön ? an die Reihe kommen :轮到 ,也可以说:an der Reihe sein 。eine Dauerwelle machen lassen :烫发 。 mit etwas / jm.(D) zufrieden sein :对某事/某人满意 。 在德国,理发或看病等都需事先预约,以免遇到人多时久等 。

  • 【德语随口说】Unterkunft——住宿

    ausbuchen 取消订房 Hotellobby 旅馆大厅 Hotelbar 旅馆酒吧 Nachttisch 床头柜 Radio 收音机 Fernsehen 电视 Spiegel 镜子 Handtuch 毛巾 Schlüssel 钥匙 Schrank 衣柜 Kleiderbügel 衣架 Kopfkissen 枕头 Frühstück 早餐 Mittagessen 中餐 Bettwäsche 床单 旅行常识 旅游高峰期去奥地利、瑞士以及德国的主要旅游中心,需要预定旅馆房间。其他时间可以到当地的旅游信息中心 (Fremdenverkehrsbüro)查找中意的旅店。这些中心通常设在火车总站的附近。德语国家每个城市都有一些三星级以上的商务酒店,其设施和服务与中国差不多。除此之外,还有众多的旅馆,它们被分为不同的类别,有些包早餐,有些还包一顿正餐。如果在高级旅馆住宿欧洲人有给小费的习惯。他们通常 给门卫1欧元,房间服务员0.5欧元。

  • 【德语随口说】Einkauf——购物

    本书/ 这卖 32 欧元。 * Der/ Dieser Stadtplan/ Er kostet 7,50 Euro. 这个/ 这张市区交通图/ 这卖32 欧元。 * Die/ Diese CD/ sie kostet 22 Euro. 这个/ 这张CD唱片/ 这卖22 欧元。 * Zahlen Sie bitte an Kasse 5/ der Kasse. 请在 5号收款处/ 收款处付钱。 10) Sie möchten die Ware jetzt kaufen. Sagen Sie zur Verkäuferin 您想买下这个商品,就对营业员说: * Ich nehme diesen Stadtplan/ ihn. 我要这张交通图。 * Ich nehme dieses Buch/ es. 我要买这

  • 【德语随口说】Wunsch——祝愿

    可以说: * Danke sehr! 非常感谢! * Vielen Dank! 多谢! * Es ist sehr nett von Ihnen, dass Sie daran gedacht haben. 您想到了这个,太好了。 * Sehr nett, dass Sie an meinen Geburtstag gedacht haben! 您想到了我的生日,真是太好了。 * Das ist lieb, dass du daran gedacht haben. 您记得了这个,真令我高兴。 5) Weihnachten, Neujahr oder Ostern antworten Sie auf Glückwünsce wie in 3) 可以这样回答像3)中所作的对圣诞节、新年或复活节的祝愿: * Vielen Dank! Ich wünsche Ihnen das gleiche! 多谢!也同样祝愿您! * Danke schön

  • 【德语随口说】Zu Gast sein——做客

    想要一杯咖啡还是来一杯茶呢? 8.Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! 请随便!不要拘束! 9.Darf ich Sie zum Essen bitten! 我可以请吃饭吗? 10.Was möchten Sie zum Essen trinken? 您吃饭时想喝点什么? 11.Ich trinke ein Bier. 我喝杯啤酒。 12.Ich trinke lieber ein Rotwein. 我更愿意喝杯红葡萄酒。 13.Zum Wohl! 干杯! 14.Guten Appetit! 祝健饭! 15.Danke, gleichfalls! 谢谢,祝健饭! 16.Bitte bedienen Sie sich. 请随便用吧!(吃饭是的套语) 17.Greifen Sie zu! 请随便用! 18.Möchten Sie noch etwas Fleisch? 您还要不要再来一点肉? 19.Haben Sie noch genug Suppe? 您还要不要再来点汤? 20.Noch etwas zum Trinken? 再喝点什么好吗? 21.Vielen Dank, ich habe genug gegessen. 谢谢,我够了! 22.Danke,es war reichlich. 谢谢,够了! 23.Danke, ich möchte nichts mehr trinken. 谢谢,我什么都不想喝了。 24.Das Essen hat mir sehr gut geschmeckt. 饭很好吃。 25.Das Essen ist ausgezeichnet. 这顿饭真是美极了! 26.Ich muss jetzt leider gehen. 抱歉,我得走了! 27.Schade, dass du schon gehen musst. 真遗憾,你得走了! 28.Bleib doch noch ein bisschen! 再待一会吧! 29.Ich habe lange nicht mehr so gut gegessen. 我很久没有吃过这么好的东西。 30.Beehren Sie uns bald wieder. 请不日再次光临寒舍。 31.Ich bin gerne Ihr Gast gewesen. 我很高兴到你家做客! 32.Kommen Sie vorbei, wenn Sie Zeit haben. 有时间,请来玩。 附录:赞美词 wunderbar 精彩 phantastisch 妙极 großzügig 宽宏大量 nett 好的,善意的 gut 好 traumhaft 梦幻般的 reizend 迷人的 bezaubernd 有魅力的 charmant 优雅的 höflich 有礼貌的 freundlich 友好的 旅行常识 南部德国人比较开朗,北部德国人比较豪爽。和德国人交上朋友后,他们会请你到家里作客。去德国人家里作客可以带一些中国的小礼物,如景泰蓝花瓶、竹器等等。没有准备中国的礼物,可以带上一束鲜花。去德国人家应该事先预约,而且要准时到,切记不要提前,也不要太迟到。