• 吃货看过来!和海鲜有关的德语词汇大全

    语:夏天最必不可少的是什么??当然是冰可乐配小龙虾啦!今天,带有吃货属性的德语君就和大家来聊一聊关于海鲜

  • 德语鲜词:“红包”德语怎么说?

    本期鲜词:红包 《德语鲜词汇》本期主鲜词:红包 《德语鲜词汇》本期主题为:"红包"德语怎么说?这让小编想起来一个德语词“Geldgeschenk”,顾名思义就是“以金钱作为礼物”,似如咱们的新年红包、结婚礼金啥的应该都算是Geldgeschenk。今年春节的时候,关于中国的全民抢红包,也有一些德语报道,一起看看报道中“红包”怎么表达吧!   本期德语鲜词学习 der rote Umschlag 红包(Umschlag指的是信封) 例句: Wenn in China das Neujahrsfest gefeiert wird, dann stehen die roten Umschläge im Fokus.  在中国过新年的时候,红包可谓是一个焦点。 互动: Im Westen kommen bisweilen aus heiterem Himmel blaue Briefe angeflogen, die bekanntlich nichts Gutes verheissen. 这句话中的“aus heiterem Himmel blaue Briefe anfliegen”是什么意思呢?一起来讨论一下>> 本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语鲜词:“雾霾”德语怎么说?

    鲜词起了人们的广泛关注。那么,“雾霾”用德语怎么说?一起来看看吧!   本期德语鲜词学习 der Smog 雾霾 1. 音频朗读   2. 词义解析 mit Abgasen, Rauch u. a. gemischter Dunst oder Nebel über Großstädten, Industriegebieten  [wenn kein Luftaustausch mit den oberen Luftschichten stattfindet] 在大城市/工业城市中的一种带有废气、烟雾以及混合型雾气的存在[当空气层上层无法进行对流时出现]   3. 例句学习 Peking hat zum ersten Mal die Smog-Alarmstufe Orange ausgerufen. 北京首次发布雾霾橙色级别预警。   4. 相关阅读 德外交部长访华感受强劲雾霾 中国的雾霾带动了空气净化器的需求 "雾霾"德语怎么说?"郑州30天"红遍网络 盘点世界上环境糟糕的城市(雾霾、垃圾、污水)   5. 答疑互动 Smog、 Rauch、Dunst、Nebel似乎都有“雾”的含义,你觉得他们有啥区别呢?哪个词用来形容“雾霾”最合适?或者你见过哪个德语词更适合形容雾霾?一起来讨论一下>> 本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语鲜词:“异地恋”德语怎么说?

    本期鲜词:异地恋 寒假了,很多校园情侣要开始进入异地恋了;很多异地恋也终于可以见面了。但是,无论是即将步入异地恋,还是从分隔两地变为相聚相守,似乎都会给恋爱中的两人带来一些微妙的变化。今天咱们就来聊聊,“异地恋”用德语怎么表达吧! 本期德语鲜词学习 die Fernbeziehung 异地恋 朗读技巧: Fern|be|zie|hung Fẹrnbeziehung 德语释义: Lebensgemeinschaft von Personen, die an unterschiedlichen Orten wohnen 单词解析: 这个单词是2009年的时候被收录到杜登正字法字典的,理解起来也很形象:fern 有"遥远的"之意,Beziehung 有“男女(恋爱)关系”之意。 相关例句: Langzeitstudien zeigen: Nach zwei bis drei Jahren ist meistens Schluss mit der Fernbeziehung.  长期的研究表明:多数异地恋会在2到3年后结束。 相关阅读: 异地恋,该如何维持? 如何使异地恋鲜词恋情更牢固? 异地恋修成正果后隐藏的危机 异地恋,不要给对方太多压力! 异地恋,每次分离亦如一场失恋 关于"异地恋"的德语表达,你还见过哪些呢?一起来讨论一下吧→ 我要秀秀 本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语鲜词:“闪着腰”的德语表达

    鲜词

  • “路怒症”用德语如何表达?学到了!

  • 德语鲜词:“自拍瓶”是个什么鬼?

    呀呀,世间唯一不变的就是变化!上周,国外被#假人挑战赛#的各家视频给刷屏了,例如维也纳的警察局就来了一发,还没看过的同学可以先来感受下!视频最后的德语不知道同学们听懂了没?要知道,维也纳据说是世界第二大德语城市,仅次于柏林哟。 好啦,扯远了,收!这才短短一周,#假人挑战赛#已经成过去式了(小编这热点还没来得及跟呢,毕竟最近沪江德语正在进行#课学完 全额返#活动,小编们忙着给大家谋福利呢!立即查看>>>>>>),而这周最火的当属“自拍瓶”! 这是个什么鬼?小编之前给大家po过“自拍杆”的德语表达:Selfie-Stick,“自拍死”的德语表达:Tod durch Selfie,现在”自拍系德语词汇“再入一枚鲜词:Selfie-Flasche,die Flasche就是”瓶子“的意思。 原来,这是可口可乐公司在以色列的广告代理商的一个脑洞设计,其为了迎合年轻人的喜好(尤其是自拍是吧),在可乐瓶底部安装了一个内置相机和感应器,当人们拿起瓶子并让瓶身倾斜70°角时,相机快门就会被自动激活,拍下你喝可乐的一瞬间,所拍摄的照片也会第一时间同步上传到社交网站上。不过,这款设计是专为以色列Summer Love 户外庆典出品的,应该不会在其他国家出售。 上几张图给大伙感受下: “自拍系”德语词汇: Selfie-Stick 自拍杆 Selfie-app 自拍软件 die Selfie-Flasche 自拍瓶 der Selfie-Trend 自拍潮流 Tod durch Selfie 自拍死 High Five Selfies 击掌自拍  Selfies im 360° 全景自拍 声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语鲜词:Pipi是“屁屁”的意思吗?

    本期德语鲜词:Pipi Pipi,没错,它的德语发音和咱们中文里拼音拼读很像。那么,德语中Pipi的含义也是“屁屁”的意思吗?小编无意中发现了这个词,经过一番查找发现,原来Pipi在德语中是“(哄婴儿撒尿的话)尿尿;嘘嘘”的意思。查完之后小编松了一口气,还好没有望文生义啊。 中德双语解析 das Pipi;-s Deutsch: Interjektion. wohl Verdopplung der Kindersprache 德语解释:感叹词;促进小孩子撒尿的儿童语言,相当于中文里的“嘘嘘”,英语里的"wee-wee"。   相关短语学习 Pipi machen 撒尿 例句: Zähne

  • 德语鲜词:爱脑补的人

    鲜词场上是不是有令人惊艳的创意,感情上会不会自找烦恼,不一定要真正经历怎样惊心动魄的冒险或撕心裂肺的伤痛,丰富的想象力就可点燃一切。换言之,就是要会脑补。你可以脑洞大开,在脑海里上演各种跌宕起伏的片段,编造出各种根本不存在或是还没有发生的情节。那么,德语当中怎样形容一个人脑补呢? 本期鲜词学习:das Kopfkino 词语释义: Das Kopfkino bedeutet die plastische Imagination einer (meist literarischen) Szene. 这个词通常用于作家在创作文学作品时,在脑海中虚构人物形象或是故事场景。由此延伸,日常生活中一个人在脑子里各种幻想各种假设各种意淫,都可以用Kopfkino来表达。Kopf——大脑,Kino——电影院,个人觉得这个组合很美,不是么~ 例句解析: Ein guter Schriftsteller regt das Kopfkino seines Lesers an. 一个好的作家,能够唤起读者丰富的联想。 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语鲜词:“创客”的德语说法

    打死你。   小编碎碎:大哥,你确定介样不词便越来越红火。这个词来源于英文单词会被抓起来么~   小编碎碎:待我长发及腰,娶我可好?   小编碎碎:这让有强迫症的情何以堪……   小编碎碎:染发技术哪家强?   小编碎碎:创客真会玩!不知道一旁