• 慕尼黑旅游景点介绍:奥林匹克公园

    [en]Der Olympiapark war der Veranstaltungsort der XX. Olympischen Sommerspiele 1972. Bis heute werden dort Sportveranstaltungen abgehalten sowie Konzerte und Festivals. Berühmt ist der Olympiapark für seine Zeltdachkonstruktion, die zur Zeit seiner Errichtung als eine optische und statische Sensation galt. Das Dach besteht aus einer 74.800 m² großen und auf 58 Stahlmasten hängenden Plexiglasfläche.[/en][cn]奥林匹克公园是举办1972年夏季奥运会的活动场地。到今天,很多体育赛事、音乐会和节日庆祝也还在那里举行。奥林匹克公园以它的帐篷屋顶结构而出名,如今其给人们明亮、安静的感受。它的屋顶是由一块支撑在58根钢柱上的74,800平方米的有机玻璃板组成的。[/cn] [en]Tipp: Fahren Sie mit dem Lift auf den 292 Meter hohen Olympiaturm. Die Aussicht über München und Umgebung ist dort phänomenal. Dort oben befindet sich im Übrigen auch das Drehrestaurant 181, in dem man mit Ausblick speisen kann.[/en][cn]建议:乘电梯到292米高的奥林匹克大厦,可以看到慕尼黑及周边地区迷人的景色。另外,181米高处是一家旋转餐厅,在那里您可以在观赏美景的同时享受美食。[/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节>>> 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边>>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正

  • 德媒:我为何劝你滴酒不沾…

  • 慕尼黑旅游景点介绍:谷物市场

    önnen dort alles kaufen, was das Herz begehrt, auch viele exotische Früchte.[/en][cn]谷物市场是慕尼黑城内的一个食品市场。除了星期天和节假日,它每天都会固定开市,规模很大。集市距玛利亚广场非常近,两地之间只有三分钟的路程。您能在这儿买到所有想要的东西,保证心满意足。同时这儿也有许多异国水果。[/cn] [en]Tipp: Wir empfehlen Ihnen, eine echte bayerische Bratwurst an einem der vielen Stände zu probieren.[/en][cn]建议:我们建议您尝尝各个摊位的巴伐利亚烤肠。[/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 慕尼黑旅游景点介绍:慕尼黑艺术区Maxvorstadt

    Allein architektonisch ist das Gebäude sehenswert. Neben den Dauerausstellungen gibt es stets sehenswerte temporäre Expositionen.[/en] [cn]小提示:如果您的时间只允许参观一个博物馆,那么我们推荐您去现代艺术成列馆。单就建筑外观来说它就值得一看。除了长期展览外总还有一些值得参观的临时展会。[/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节>>> 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 慕尼黑旅游景点介绍:宁芬堡宫

    in den riesigen Parkanlagen des Schlosses genau das Richtige. Mitten in der Anlage befindet sich das "Schlosscafé zum Palmenhaus", in dem man fantastisch Kuchen essen kann.[/en][cn]建议:当您想要从慕尼黑十月啤酒节的繁闹中取得一丝悠闲宁静时,在宏伟巨大的宁芬堡宫的公园里来一次悠哉漫步绝对是您正确的选择。公园的中心处坐落着棕榈屋咖啡馆,那里提供游客各种美味的点心。[/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节>>> 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语短讯:慕尼黑中央火车站的清洁员私吞3万欧元

    慕尼黑

  • 慕尼黑旅游景点介绍:英国花园

     [/en][cn]自行车借用详情:  [/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节>>> 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 慕尼黑旅游景点介绍:玛利亚广场

    建议:从玛利亚广场出来后,您就可以尽情地享受逛街购物的乐趣了。 无论您向哪个方向走去,都能够找到各式各样的商店商铺。拥有众多商铺的步行街区,就是那慕尼黑能够将您从玛利亚广场引向卡尔广场的购物街区。[/cn] 用鼠标在下面的卫星地图中拖动,可以看到玛利亚广场周围的步行街区哦!   小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节>>> 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边>>>   本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 卡塔尔世界杯观赛禁喝酒?德国球迷有被针对到...

    如何发展。“如果心情还是合适,如果有派对,并且如果德国队胜利,一切都没有问题。”但是他仍然觉得,禁酒令不是“明智的决定”。   Völlig überrascht: „Das ist schon ein Schlag in den Magen“ 完全震惊:“这已经是对胃的一次打击” Eine 56-Jährige aus Bayern sagt zu FOCUS online: „Wir sind natürlich sehr enttäuscht, weil es jetzt heißt, es wird keinen Alkohol geben. Das ist schon ein Schlag in den Magen.“ Viele Fans hätten sich darauf gefreut, vor dem Spiel auch mal ein Bierchen zu trinken. „Jetzt müssen wir andere Lösungen finden. Dann gehen wir halt in Pubs.“ 一位来自巴伐利亚州的女士告诉Focus online:“我们当然感到非常失望,因为现在没有酒了。这已经是对胃的一次打击。”许多粉丝期待着在比赛前喝一小罐啤酒。“现在我们必须另找方案。之后我们只

  • 慕尼黑旅游景点介绍:P1俱乐部

    看到前任守门员Oliver Kahn、前网球手Boris Becker、足球运动员Luca Toni或慕尼黑名媛Giulia Siegel。[/cn] 小编推荐: 更多慕尼黑旅游景点>>> 慕尼黑啤酒节 德国南部最佳淘货路线:慕尼黑周边   本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!