• 全德国有钱的老年人都住在哪?慕尼黑都不够格…

    导语:德国有钱的老年人们也不爱繁华爱田园?年轻时在大城市奋斗,退休后便退隐二线?   Das Umland der Metropolen München und Frankfurt am Main gehört zu den reichsten Seniorenregionen Deutschlands. In den Großstädten selbst liegt das Vermögen der Ruheständler dagegen deutlich niedriger. Das ermittelte eine aktuelle Studie. 慕尼黑和法兰克福这两个大都市周边地区是德国最富裕老年居住区。而居住在大城市的退休人员财产较这些地区而言明显更少。据最近一项研究的结果显示。   Danach konzentriert sich das Vermögen vor allem in den wirtschaftsstarken Ballungsräumen sowie der kleinstädtischen Umgebung der Großstädte. Die Stadtkerne selbst sind nicht besonders vermögensreich, so eine Erkenntnis der Studie: Die vermögensreichste Stadt Baden-Baden liegt mit einem durchschnittlichen Seniorenvermögen von 406.000 Euro nur auf Platz 22 der deutschen Kreise. Die Stadt München folgt gar erst auf Rang 62. 财富主要集中在经济实力雄厚的大都市和大城市周边的小城镇。根据研究结果之一,城市中心本身并不特别富裕:最富有的城市巴登-巴登在德国各区中仅排名第22位,老年公民的平均资产为40.6万欧元。慕尼黑市甚至排

  • 慕尼黑啤酒节美食大揭秘(女生必看!)

    蛋糕 Mass Bier一升啤酒 Brathenel 烤鸡 Pommes Frites 炸薯条 500~600 Kalorien 500~600卡路里 Semmelknödel 面包丸子 Gebrannte Mandeln 烤杏仁 【小编推荐】 德国慕尼黑啤酒节全攻略 手把手教你德国慕尼黑啤酒节传统发型 历届慕尼黑啤酒节畅销啤酒价目表 new 【限时疯抢】1000元学习卡650元搞定!(附选课指南) 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 2015慕尼黑啤酒节活动一览表

    182届慕尼黑啤酒节在9月19日于慕尼黑特雷西娅草坪开幕。您可在下面的列表里找到一些最重要活动的举办时间。这样就可以计划好到达场地后的活动了,也不会错过一些高潮,像是马车游行或者鸣礼炮,还有其他的一些活动。[/cn] Wichtigsten Termine: Samstag 19.09.2015 10:45     Uhr  Einzug der Wiesn-Wirte Samstag 19.09.2015 12 Uhr Eröffnung der Wiesn im Festzelt Schottenhamel Sonntag

  • 德国生活成本最高城市Top10,第一竟不是慕尼黑!

    导语:由于通货膨胀,德国的生活成本急剧上升。特别是食品、电力和天然气的价格仍然处于较高的水平。最近,Numbeo数据库发布了德国城市生活成本的排名,以纽约(百分比100)为参照物,根据食品、餐饮、交通和其他杂费的支出得出。又根据住房交易所的数据加上了平均租金,以及Die Zeit公布的联邦就业局的数据,加上了平均收入,以下是德国生活成本最高榜前十的城市,可供参考。   10. Hannover 汉诺威   Einwohnerzahl: 551.306 人口:551,306   Mittleres Monatsgehalt: 3.731 Euro brutto 平均月薪:3,731欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 12,39 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米12.39欧元   Lebenshaltungskostenindex: 67,36 生活成本指数:67.36   9. Heidelberg 海德堡   Einwohnerzahl: 159.200 人口:159,200   Mittleres Monatsgehalt: 4.442 Euro brutto 平均月薪:4,442欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 14,65 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米14.65欧元   Lebenshaltungskostenindex: 67,40 生活成本指数:67.40   8. Köln 科隆   Einwohnerzahl: 1.092.118 人口:1,092,118   Mittleres Monatsgehalt: 3.911 Euro brutto 平均月薪:3,911欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 12,55 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米12.55欧元   Lebenshaltungskostenindex: 67,50 生活成本指数:67.50   7. Dortmund 多特蒙德   Einwohnerzahl: 609.546 人口:609,546   Mittleres Monatsgehalt: 3.506 Euro brutto 平均月薪:3,506欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 10,03 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米10.03欧元   Lebenshaltungskostenindex: 67,96 生活成本指数:67.96   6. Düsseldorf 杜塞尔多夫   Einwohnerzahl: 653.253 人口:653,253   Mittleres Monatsgehalt: 4.150 Euro brutto 平均月薪:4,150欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 13,99 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米13.99欧元   Lebenshaltungskostenindex: 70,75 生活成本指数:70.75   5. Frankfurt am Main 美因河畔法兰克福   Einwohnerzahl: 764.474 人口:764,474   Mittleres Monatsgehalt: 4.276 Euro brutto 平均月薪:4,276欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 13,24 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米13.24欧元   Lebenshaltungskostenindex: 70,98 生活成本指数:70.98   4. Hamburg 汉堡   Einwohnerzahl: 1.899.160 人口:1,899,160   Mittleres Monatsgehalt: 3.788 Euro brutto 平均月薪:3,788欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 12,98 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米12.98欧元   Lebenshaltungskostenindex: 71,10 生活成本指数:71.10   3. Berlin 柏林   Einwohnerzahl: 3.850.809  人口:3.850.809    Mittleres Monatsgehalt: 3.607 Euro brutto 平均月薪:3,607欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 12,56 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米12.56欧元   Lebenshaltungskostenindex: 71,26 生活成本指数:71.26   2. München 慕尼黑   Einwohnerzahl: 1.589.038 人口:1,589,038   Mittleres Monatsgehalt: 4.502 Euro brutto 平均月薪:4,502欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 18,44 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米18.44欧元   Lebenshaltungskostenindex: 75,56人口:1,589,038 生活成本指数:75.56   1. Darmstadt 达姆施塔特   Einwohnerzahl: 164.495 人口:164,495人   Mittleres Monatsgehalt: 4.263 Euro brutto 平均月薪:4,263欧元(税前)   Durchschnittlicher Mietpreis: 14,37 Euro pro Quadratmeter 平均租金:每平方米14.37欧元   Lebenshaltungskostenindex: 78,22 生活成本指数:78.22   【相关推荐】 网友提名口碑最差的德国城市,看到第一我绷不住了… 2022全球最宜居城市Top10!这座唯一上榜的德国城市分歧很大   译者:@咸咸圈 声明:本文系沪江德语原创翻译,未经允许,禁止转载!如有不妥,欢迎指正!

  • 德国最佳旅游目的地排名出炉!第一名是千禧一代心头好

    慕尼黑更时尚?在《孤独星球》最新出版的旅游指南中,莱比锡成为了德国最受欢迎的旅

  • 慕尼黑前市长排队买49欧元车票被认出!之后的事又尬又好笑…

    慕尼黑前市长克里斯蒂安·乌德(Christian Ude)在慕尼黑

  • 慕尼黑租房广告称“只租给德语人士”?里面的水很深

    慕尼黑

  • 周笔畅穷游德国?槽点满满!

    游谁都想拥有,可并不是所有人都能开到金主爸爸提供的宝马!6天900欧游还有许许多多更值得去欣赏的地方,比如圣母大教堂,英国花园,还有越夜越美丽的奥林匹克塔等等。在德语君看来,旅行更多的应该是对于异域风情的尊重和欣赏,而不是简简单单的抱怨,多元的文化本来就会相互碰撞,这也是出国旅行的魅力所在啊~   最后,德语君要说的是—— 冬天去德国记得多穿衣服啊!你看把周笔畅给冻的!   【相关推荐】 从宫廷酿酒屋到安联球场——慕尼黑旅游景点Top10 慕尼黑旅游只为啤酒节?这些也别错过了... 在慕尼黑大学读书是种怎样的体验?   作者:@二喜丸子 声明:本文由沪江德语原创,未经作者允许,请勿转载!

  • 德国十大最便宜旅游目的地,Top1谁能想到呢?

    一切都需要付出代价,有些地方的代价更高,有些地方的代价更低。因此,Savoo 对免费或廉价景点的数量、每日停车费以及廉价餐馆的饭菜价格等做了比较。   Das Ergebnis: Berlin ist tatsächlich noch am preiswertesten für Urlauber – wer hätte das gedacht? Die Hauptstadt wartet mit 92 Attraktionen auf, für die Besucher nichts oder nur wenig bezahlen müssen. Obendrein gibt es circa 130 Unterkünfte, die unter 100 Euro kosten – wobei hier auch die Gesamtzahl der Unterkünfte und Attraktionen höher liegen dürfte als in anderen Städten. Dafür sollten Urlauber lieber nicht mit dem Auto anreisen: Pro Tag zahlen Sie hier 22,20 Euro fürs Parken. 结果是:柏林仍然是最便宜的度假胜地,谁能想到呢?柏林有 92 个景点,游客只需支付很少的费用,甚至无需支付任何费用。此外,还有约130家住宿设施的价格低于100欧元,尽管住宿设施和景点的总数可能高于其他城市。另一方面,度假者不宜自驾出行,因为这里的停车费为每天22.20欧元。   Günstig parken und Kaffee schlürfen – wo die Preise noch moderat sind 低价停车与品尝咖啡——这里的物价还算适中   Die zweitgünstigste Stadt Deutschlands befindet sich in der Metropolregion Rhein-Ruhr: Duisburg hat zwar nur sieben kostenlose oder günstige Attraktionen zu bieten, dafür finden Sie hier für 2,42 Euro den günstigsten Kaffee im Ranking. Auch bei den Restaurants lässt sich preiswert einkehren, für eine Mahlzeit zahlen Sie circa zehn Euro. 德国第二便宜的城市位于莱茵-鲁尔大区:杜伊斯堡仅有七个免费或低价景点,但游客可以在这里品旅游尝到最便宜的咖啡,价格为2.42欧元。餐厅的价格也不贵,一顿饭大约只需10欧元。   Komplettiert wird die Top 3 durch Essen. Die nordrhein-westfälische Stadt ist vor allem durch ihre industrielle Vergangenheit bekannt, weshalb es nur wenige Attraktionen gibt. Zu den kostenlosen gehört dafür die Zeche Zollverein, ein ehemaliges Steinkohlebergwerk, welches zum Unesco-Welterbe zählt und definitiv einen Besuch wert ist. Für Autofahrer ist es ebenfalls günstiger: Der Tagestarif fürs Parken liegt hier bei 6,80 Euro. 排名第三的是埃森。这座位于北莱茵-威斯特法伦州的城市主要以其工业历史而闻名,因此只有少数几个景点。不过,免费景点中包括关税同盟煤矿工业区,这座煤矿曾是联合国教科文组织世界遗产,绝对值得一游。此外,这里的停车费用对驾车的人来说也比较便宜:每天6.80欧元。   德国十大最便宜旅游城市:柏林、杜伊斯堡、埃森、伍珀塔尔、开姆尼茨、盖尔森基兴、美因河畔法兰克福、莱比锡、曼海姆、科隆 图源:   词汇学习: das Budget, -s 预算 gravierend adj. 重大的,严重的 obendrein adv. 此外,还有 einkehren vi. 途中到饭店吃饭或休息 schlürfen vt. 津津有味地慢饮;品尝   相关推荐: 德国最“照骗”旅游景点,你去过几个? 盘点德国人不会去的10个德国著名景点   译者:@糖果很甜 声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!

  • 回归童真:慕尼黑理工大学的创意管道楼梯

    [en]Auf dem Campus Garching der TU München ist das Treppenhaus abwärts bald leerer. Dann rutschen Studenten und Dozenten nach unten.[/en][cn]慕尼黑理工大学楼梯间的下面很快就会更空了。学生和老师们以后都会滑下去。[/cn]   [en]Eine 40 Meter lange und mehrere Tonnen schwere Stahlkonstruktion in Parabelform macht's möglich.[/en][cn]一条40米长,N多吨重的钢铁构造的抛物线模型使滑楼梯成为可能。[/cn] [en]Die Riesenrutsche entwickelten zwei Künstler aus der mathematischen Formel Y=X² am Neubau der Fakultät Mathematik und Informatik.[/en][cn]2名来自数理信息学院的艺术家根据数学方程式Y=X²研发出了这个巨大的滑道。[/cn] [en]Aus 13 Metern Höhe rutscht man bis vor die Cafeteria und kann von dort aus den Nachrutschenden zuschauen.[/en][cn]人们从13米高的地方滑到咖啡馆前,还可以在那看正在滑下来的人。[/cn] [en]Jetzt heisst es üben, üben, üben. Denn am 23. November, beim Tag der offenen Uni-Tür, findet ein Rutsch-Rennen statt. Wer am Weitesten rutscht, bekommt einen 'Zuschuß' zum Studium in Höhe von 50 Euro. [/en][cn]现在就是练习,练习再练习。因为在11月23日,在大学门开的那天,举行了一个滑道比赛。谁滑的最远,就能获得50欧元的奖金。[/cn]