• 看图表学德语:圣诞节对德国人到底意味着什么?

    带来惊喜的同时也会带来失望。6%的人表示,在他们家,至少会有一个人因为圣诞礼物失望。最后,有约十分之一的人觉得圣诞节对他们来说没什么特别的,他们对此毫无想法。   德语君觉得,对德国人来说,圣诞节就如同春节对于我们而言,是一个相当重要的节日。尽管会有不少人觉得圣诞节对他们来说是一种压力,人们也会争吵等等,但他们对圣诞节的喜爱肯定还是远远大于抱怨的。与此同时,圣诞礼物对德国人来说很重要,是在任何场合都不可缺少的。人们通过礼物的互换来联络彼此的情感,但也要留意一些送礼物的禁忌,千万别因为送错礼物造成某些不愉快哟!(戳此回顾>>>圣诞节要到了,这些礼物在德国送!不!得!)   【词汇学习】 ablösen  vt.  接替 mindestens (Partikel)  至少 wunderbar adj.  奇妙的,不可思议的;很,非常 pur adj.  纯粹的   译者:卤蛋 声明:本文的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 德国圣诞节:德语圣诞祝福01

    [en]Möchten Sie zu Weihnachten nette Grüße und Glückwünsche versenden, lassen Sie sich doch von den folgenden Sprüchen inspirieren.[/en][cn]您想在圣诞节期间送出友好的问候和祝福吗?希望您从下面的格圣诞节言中得到启发。[/cn] [en]Weihnachten ist die Zeit des Jahres, in der das Herz weit offen sein sollte, die Menschen einander näher kommen und harmonische Stimmung herrscht. In der Realität sind die Adventswochen oft gefüllt mit Stress, Streit und Problemen. Damit sich der Friede einstellen kann, genießen Sie die Zeit doch einfach und machen Sie Freunden, Familie und Kollegen eine kleine Freude mit lustigen Sprüchen oder liebevollen Glückwünschen.[/en][cn]圣诞节是一年中敞开心扉的日子,人们相互之间靠的更近,到处充满了和谐的气氛。现实生活中,基督降临节这一周经常充满了压力,争吵和问题。为了和睦的生活,尽情地享受这一时光吧。用有趣或者充满爱的祝福给朋友,家人和同事的生活增添一点乐趣吧。[/cn] [en]Glückwunsch 1[/en] [en]Wenn die Schneeflocken dein Fenster bemalen,[/en][cn]当雪花涂抹着你的窗户的时候,[/cn][en]dann denke ich an dich.[/en][cn]我在想你。[/cn][en]Lächelt der Schneemann mich an,[/en][cn]雪人朝着我微笑,[/cn][en]weiß ich, du denkst auch an mich.[/en][cn]我知道,你也在想我。[/cn] [en]Glückwunsch 2[/en] [en]Hurra, hurra, hurra,[/en][cn]好啊,好啊,好啊,[/cn][en]die Weihnachtszeit ist da.[/en][cn]圣诞节来啦。[/cn][en]Der Weihnachtsmann mit seinem Schlitten[/en][cn]圣诞老人坐着雪橇[/cn][en]kommt auf dem Rentier angeritten.[/en][cn]驾着驯鹿来啦。[/cn][en]Anstelle von großen Geschenken und tollen Gaben,[/en][cn]丰盛的礼物,[/cn][en]sollst du dich an dem Anblick laben.[/en][cn]你可以好好享用哦。[/cn][en]Der Schnee schwebt leise auf die Erde,[/en][cn]雪花轻轻的飘到地面上,[/cn][en]auf dass für immer Frieden wäre.[/en][cn]仿佛永远是宁静的。[/cn][en]So wünsche ich euch ein paar tolle Tage[/en][cn]我祝愿你们拥有美好的时光[/cn][en]und grüß euch von Herzen, gar keine Frage.[/en][cn]并发自内心的向你们问候,这是毫无疑问的。[/cn] 更多德语圣诞祝福请戳>>>>>  本文来自pagewizz.com,图片来自互联网,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。

  • 德国圣诞节:德语圣诞祝福04

    有的感官,[/cn][en]so als ob es die letzte wäre.[/en][cn]就仿佛这是最后一次。[/cn][en]Lächle alle Leute an[/en][cn]朝所有人微笑[/cn][en]und schick ihnen im Herzen Grüße,[/en][cn]送给他们一个发自内心的问候,[/cn][en]geh danach erst dann nach Haus',[/en][cn]然后回到家里,[/cn][en]wenn dir wehtun die Füße.[/en][cn]当你感到脚痛的时候。[/cn][en]Zünde eine Kerze an[/en][cn]点燃一支蜡烛[/cn][en]und singe Weihnachtslieder,[/en][cn]唱着圣诞歌曲,[/cn][en]steck dein ganzes Herzblut rein,[/en][cn]倾注你所

  • 德国圣诞节:德语圣诞祝福02

    圣诞给你圣诞祝福,[/cn][en]und wünsche dir nur das Beste,[/en][cn]希望你一切都好,[/cn][en]genieße die kurze Weihnachtszeit[/en][cn]享受这短暂的圣诞时光[/cn][en]und feier das Fest der Feste.[/en][cn]欢庆这个节日中的节日。[/cn]  更多德语圣诞祝福请戳>>>>>  本文来自pagewizz.com,图片来自互联网,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。

  • 德国圣诞节:德语圣诞祝福03

    圣诞

  • 德国圣诞节:德语圣诞祝福05

    er dann etwas größer ist,[/en][cn]当他长大一些的时候,[/cn][en]wird er geben auf dich Acht.[/en][cn]他会关心你的。[/cn] [en]Glückwunsch 10[/en] [en]Zur Weihnachtszeit da[/en][cn]圣诞来临[/cn][en]wünsch ich dir das Beste nur von Herzen,[/en][cn]我衷心祝愿你万事如意,[/cn][en]genieß den Schnee und den Advent[/en][cn]享受雪花和基督降临节[/cn][en]und vergiss nicht auch zu scherzen.[/en][cn]不要忘记玩得开心哦。[/cn]  更多德语圣诞祝福请戳>>>>>  本文来自pagewizz.com,图片来自互联网,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。

  • 德国国情:圣诞节知识小测试

    ;另一个属于基里巴斯岛国   4. 圣诞节期间,德国人会用粉笔在门梁上写上缩写“ C+M+B”,这三个字母代表什么? a.Cäsars Mut bröckelt. b.Caspar Melchior Balthasar(三位智者的名字) c.Christo verhülle dieses Haus. d.Christus segne dieses Haus. 答案:d.最晚从50年代以来,就写上拉丁语Christus Mansionem Benedicat(基督佑护此房)的缩写 C+M+B。 本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国圣诞节:一起动手做圣诞树6

    [en]Für Bastler: Der Schleifen-Baum[/en][cn]适合手工爱好者:绸带圣诞树[/cn] [en]Das brauchen Sie:[/en][cn]您需要准备:[/cn][en]Einen Styropor-Kegel[/en][cn]一个圆锥形塑料泡沫[/cn][en]Geschenkbänder[/en][cn]礼物绸带[/cn][en]Stecknadeln[/en][cn]大头针[/cn] [en]So geht's:[/en][cn]做法:[/cn] [en]Schneiden Sie die Bänder in gleich lange Stücke und falten Sie sie zur Hälfte in Form einer Schlaufe. Beginnend am unteren Ende des Kegels, stecken Sie nun Band für Band auf den Kegel. Die Bänder sollten sich dabei leicht überlappen. Wiederholen Sie diesen Schritt bis der Kegel voller Bänder ist.[/en][cn]将绸带剪成一样的长短,然后对折使之形成一个扣环状。从圆锥的下面开始将绸带钉到圆锥上。绸带之间要有一点重叠,一直重复这个步骤直到整个圆锥都被绸带覆盖住。[/cn] 做法来源:Lara Watson - www.laramcspara.blogspot.de 你想尝试做一棵会发光的圣诞树吗?那圣诞就去戳下一页吧>>> 更多关于 德国圣诞节 的文章>>> [en]Farbwechsel-LED-Lampe[/en][cn]会发光的东西:电灯泡圣诞树[/cn] [en]Das brauchen Sie:[/en][cn]您需要准备:[/cn][en]Matte Glühbirnen[/en][cn]电灯泡[/cn][en]Kegel[/en][cn]圆锥模型[/cn][en]Kleber[/en][cn]胶水[/cn][en]Farbwechsel-LED-Lampe[/en][cn]会变色的LED灯[/cn] [en]So geht's:[/en][cn]做法:[/cn] [en]Den Kegel mit der Öffnung nach oben aufstellen, fixieren und mit beliebig vielen Glühbirnen befüllen. Halt gibt Bastelkleber, zum Beispiel E6000. Mindestens 24 Stunden warten, damit der Kleber aushärten kann. Nun den Baum aus der Kegelform lösen, noch eine Farbwechsel-LED unter den Baum stellen und fertig ist der Leucht-Christbaum.[/en][cn]将圆锥倒立放置,固定好,然后往里面任意放入很多电灯泡。用胶水黏住固定,推荐胶水E6000。等待至少24个小时以后,胶水会凝固。这时候就可以把圣诞树从圆锥模型里拿出来了,然后再在树下放进一个会变色的LED灯,发光的圣诞树就做好啦。[/cn] 做法来源:Margit Tschirk - www.glitzaperle.blogspot.com 点击查看更多 自制圣诞树 系列文章>>  更多关于 德国圣诞节 的文章>>> 本图文来自ard.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!

  • 圣诞特辑 12 圣诞节的健康意识

      [en]Gesundheitsbewusstsein an Weihnachten?[/en][cn]圣诞节的健康意识[/cn] [en]Gemüse und Obst werden auch an Weihnachten gerne gegessen, aber offensichtlich nur in bestimmten Kombinationen: zum Beispiel Gans mit Rotkohl oder Bratapfel mit Zimt und Zucker. Sowohl früher als auch heute ist das Gesundheitsbewusstsein der Deutschen an Weihnachten äußerst schwach ausgeprägt. Nur zwei Prozent der Befragten achten an Weihnachten auf eine gesunde und leichte Ernährung. Schließlich geht doch nichts über ordentliches Weihnachtsschlemmen mit deftigen, fetthaltigen und süßen Speisen. Dass gerade gehaltvolle Weihnachtsgerichte so vielen Menschen am besten schmecken, liegt daran, dass Fett ein Aromaträger ist. Zusammen mit intensiven weihnachtlichen Gewürzen wie Zimt oder Nelken schmecken fetthaltige Speisen daher besonders gut.[/en][cn]圣诞节这天人们也喜欢吃蔬菜水果,但是显然只在特定的搭配中:比如鹅和紫甘蓝,或者烤苹果和桂皮与糖。不论是以前还是今天,德国人在圣诞节的健康意识都十分弱。只有2的受访者在圣诞节注意健康清淡的饮食。最后还没有谈到正式的圣诞胡吃海塞,有大块、油腻和甜美的菜肴。营养丰富的圣诞菜肴是许多人最喜欢的,原因在于油脂能够增添香味。和密集的圣诞调料(比如肉桂或者丁香)一起,油腻的菜肴吃起来特别美味。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 

  • 德国圣诞节:圣诞礼物的由来

    [en]Das Schenken hat eine ganz wichtige Bedeutung für das Zusammenleben der Menschen. Mit einem Geschenk zeigt man jemandem, dass man ihn schätzt und mag. Besonders gerne schenken wir zu festlichen Anlässen.[/en][cn]对那些相处融洽的亲朋好友来说,赠送礼物具有极其重要的意义。礼物寓意着对对方的珍视与喜爱。我们尤其喜欢借节日之机赠送礼物。[/cn] [en]So gibt es seit ungefähr sechshundert Jahren die Bescherungan Weihnachten. Bis dahin hatte der Nikolaus immer die Gaben gebracht, allerdings am 6. Dezember. Das macht er heute immer noch: Mandarinen, Nüsse, Äpfel und Süßigkeitenfinden sich in seinem Sack. Die großen Geschenke aber gibt es erst am 24. Dezember.[/en][cn]所以,大约六百年前人们就在圣诞时节赠送礼物了。一到12月6日,圣诞老人尼古拉斯准会带礼物上路啦。如今他仍一如往昔:礼物袋里满是桔子、坚果、苹果和糖果。当然,大礼物要到12月24日才会送出。[/cn] [en]Das hat übrigens seinen Ursprung in einer Zeit, die noch länger zurückliegt: Vor 2.000 Jahren feierten die Römer am Ende des Jahres die sogenannten Saturnalien zu Ehren des Gottes Saturn. Während dieser Feiern machten die reicheren Leute denen, die nicht so viel Geld hatten, Geschenke. Damit wollten sie auch zeigen, wie wohlhabend sie waren.[/en][cn]值得一提的是,圣诞礼物的起源由来已久。2000年前,罗马人在年末欢庆所谓的农神节,以此来表示对农业之神萨敦的敬意。在庆祝中,富人们会向穷人赠送礼物,同时也以此来显示自己是多么的富足。[/cn] 更多 德国圣诞节 系列文章>>> 本文来自br-online.de,翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!