• 德语芝士堡15:圣诞节就要到了,这些圣诞“芝士”你都get了吗?

    就是平安夜之前大概一个月的时间。在这期间,家家户户都会装饰上降临节花环(der Adventskranz)。 花环上一般都有四根蜡烛(die Adventskerze),正好代表了四个礼拜的时间。   一般在每年11月底,德国各大商店都会出售降临节日历(der Adventskalender),也叫圣诞日历。除了典型的圣诞图案装饰,这种日历还有一个特点,那就是上面增添了24扇可以打开的小窗户,窗户后面都藏有惊喜小礼物喔!一般都是巧克力或者小玩具。 从12月1日到24日,正好每天开一扇窗,拿一件小礼物,已经圣诞日的到来!   还没有得到圣诞日历的小朋友大朋友们不要伤心,明年可不要忘记给自己准备一本喔~在这里,Monika老师也提前祝大家圣诞快乐! Ich wünsche euch frohe Weihnachten! 或者也可以使用这句话的缩略版本: Frohe Weihnachten! 或者:Fröhliche Weihnachten.      学德语,总得学些接地气的啊~~ 扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐 那些流行语用德语都怎么表达? ↓ 扫码听Monika老师萌萌哒讲解 ↓ 记得“订阅”哦   声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Monika老师,未经允许,请勿转载!

  • 德国圣诞节:尼古拉斯日的传统(下)

    作为感谢。一首典型的尼古拉斯之歌的歌词是:“让我们开心又健康……”而成年人则有时候在这一天会送自己一个尼古拉斯巧克力人。[/cn] [en]Nikolaus-Begleiter[/en][cn]尼古拉斯的同伴[/cn] [en]Beim Einkehrbrauch wird der heilige Nikolaus meist vom Knecht Ruprecht begleitet. Dieser hat ein geschwärztes Gesicht, zerrissene und schmutzige Kleidung am Leib, ist in Ketten gelegt und hat Rute sowie Sack dabei. Er stellt den gezähmten Teufel dar, der das Böse repräsentiert, sich aber fest in der Gewalt des Guten, des Heiligen Nikolaus, befindet. Durch seine wilde Erscheinung sowie dem Klirren der Ketten, jagt er den Kindern Angst ein um ihren „bösen“ Taten Nachdruck zu verleihen und sie zu artigeren Kindern zu ermahnen.[/en][cn]为了能够休息一下,圣尼古拉斯总是会带着Knecht Ruprecht(也译为圣诞老人)做同伴。这个圣诞老人有一张黑黑的脸,穿着破碎的脏兮兮的衣服,他带着链条,拿着荆条和布袋。他描绘了一个被驯服的魔鬼的形象,代表着邪恶,但是被正义、被圣尼古拉斯牢牢地掌控着。通过他这种野性的形象以及链条发出的啷啷声能够引起孩子的害怕,让他们意识到自己所做的坏事并且告诫他们要做听话的孩子。[/cn] [en]Bratäpfel[/en][cn]烤苹果[/cn] [en]chdem der Nikolaus die Familie verlassen hat, packen die Kinder ihre Stiefel oder kleinen Geschenke aus. Die Familie sitzt bei Plätzchen, Stollen und Glühwein zusammen und plaudert. Oft bereitet die Hausfrau zu diesem Anlass Bratäpfel zu. Dieses weihnachtliche Dessert wird aus säuerlichen Äpfeln zubereitet. Das Kerngehäuse der Äpfel wird ausgestochen und mit Zucker, Nüssen und Rosinen gefüllt. Im Backofen werden die Bratäpfel ca. 25. min. gebacken und anschließend mit oder ohne Vanillesauce serviert.[/en][cn]在尼古拉斯离开家庭之后,孩子们会打开他们的袜子或者小礼物。然后一家人就一起坐在小点心、圣诞果铺蛋糕和热葡萄酒前聊天。这个时候妈妈一般会做烤苹果。这道圣诞甜点是用酸苹果做的。挖掉苹果的果心之后在里面放上糖果、坚果和葡萄干。然在在烤箱里烤大约25分钟,之后浇上香草酱或者不浇也可以,这样烤苹果就可以上桌了。[/cn] 点击阅读 尼古拉斯日(上)>>> 更多 德国圣诞节 系列文章>>> 本文来自deutsche-lebensart.de,图片来自互联网。 翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!

  • 德国电视节目Neuneinhalb:寻找最美圣诞树

    好了充分的准备。现在就缺少一棵真正的圣诞树了。当然马琳很是喜欢圣诞树啊,然而圣诞树在全球都是很受欢迎的。圣诞节,那么多的大树被砍倒,这节目简介】 [en]Oh Tannenbaum – Malin sucht den perfekten Weihnachtsbaum[/en][cn]哦 圣诞树——马琳寻找最完美的圣诞是否会损坏我们的森林呢?在一个大庄园里生长的圣诞树比那些在森林里长大的树更受欢迎吗?为什么我们在圣诞节一定要装扮一棵圣诞树呢?更多的疑问,马琳将在本期节目一探究竟。[/cn] 【节目观看】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【小编推荐】 德国圣诞节:圣诞树的由来>>> 听儿歌学德语:哦,圣诞树!>>> 观看更多Neuneinhalb系列节目请戳>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国圣诞节:尼古拉斯日的传统(上)

    就是今天的土耳其。他进了他家乡的一个修道院,不久在大约310年左右尼古拉斯因驱逐基督徒的运动被抓住并囚禁了起来。尽管如此他还是保持着对基督教忠诚的信仰并且留给后世很多神话故事。[/cn] [en]Legenden[/en][cn]传说[/cn] [en]In einer armen Familie konnte er durch Geldgeschenke verhindern, dass der Vater die Töchter zur Prostitution zwingen mußte, indem er ihnen heimlich durch Fenster und Kamin in die darin aufgehängten Socken Geld steckte.[/en][cn]在一个贫困家庭里,他通过送钱的方式避免了父亲不得不逼自己的女儿们去卖淫的困境。他通过窗户和烟囱将钱悄悄的放在挂在那儿的袜子里。[/cn] [en]Ein in Seenot geratenes Schiff mit drei Pilgern an Bord, die heiliges Öl in eine christliche Kapelle bringen sollten, rettete er, indem er an Bord stieg und den Sturm stillte. Myra soll er vor einer Hungersnot bewahrt haben. Durch die zahlreichen Legenden die ihn umgeben, ist es nicht verwunderlich, dass er einer der beliebtesten Heiligen bei Groß und Klein ist. Außerdem ist er Schutzpatron der Reisenden, Kinder, Schiffer, Bäcker und heiratslustigen Mädchen.[/en][cn]他拯救了一艘遭遇海难的船只,船上有三个朝圣者要将圣油送到一个基督教教堂去。他登上了甲板镇住了暴风雨。他在Myra人免受饥荒之苦。他创造了无数个传奇故事,所以毋庸置疑,他在老老少少中都是最受欢迎的圣人之一。此外他还是旅人、孩子、船员、面包师和想结婚的女孩子的守护者。[/cn] 继续阅读>>> 尼古拉斯日的传统(下) 更多 德国圣诞节 系列文章>>> 本文来自deutsche-lebensart.de,图片来自互联网。 翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!

  • 德语圣诞歌:哦,圣诞树

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 [en] O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein, auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter! [/en] [cn] 哦,圣诞树;哦,圣诞树, 你的叶子是多么忠诚啊! 你不只在夏天是绿色的, 不,还在下雪的冬天。 哦,圣诞树;哦,圣诞树, 你的叶子是多么忠诚啊! [/cn]   [en] O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat nicht zur Winterzeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! [/en] [cn] 哦,圣诞树;哦,圣诞树, 我非常喜欢你! 多少次在这冬季, 你这棵树带

  • 德语圣诞歌:白色圣诞

    快地照进每个人的心田 烦恼和痛苦都在今天消失了 [/cn]   [en] Süß singt der Glocken Ton Weihnacht Das Fest der Liebe ist nun da Und ein einz'ger Wunsch stellt sich ein Möcht's auf Erden Frieden immer sein [/en] [cn] 天使合唱团甜蜜地歌唱着圣诞节 充满爱的节日已经到来 心中升起一个愿望 愿世界永远和平 [/cn]   [en] Festlich strahlen Kerzen in allen Herzen Vergeh'n Kummer heut' und Weh Süß singt der Glocken Ton Weihnacht Das Fest der Liebe ist nun da [/en] [cn] 烛光欢快地照进每个人的心田 烦恼和痛苦都在今天消失了 天使合唱团甜蜜地歌唱着圣诞节 充满爱的节日已经到来 [/cn]   [en] Und ein einz'ger Wunsch stellt sich ein Möcht's auf Erden Frieden immer sein [/en] [cn] 心中升起一个愿望 愿世界永远和平 [/cn]   想听更多德语圣诞歌请戳>>> 本文有沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!

  • 德企福利大比拼!哪家圣诞节津贴最多?

    导语:德国企业给多少圣诞津贴呢?哪家给得多呢?   [en]So viel Weihnachtsgeld zahlen deutsche Unternehmen[/en] [cn]德国企业付这么多圣诞

  • 德语圣诞歌:去年圣诞

    有的朋友在一起,就和去年的平安夜一样。 当我想起你的时候,我的心碎了,你曾是我最好的 圣诞礼物。 我尽量不表现出来, 我在胡思乱想,我只是希望, 可以重新再来一次, 一个我沉浸在热恋中的平安夜。 [/cn] [en] Letzte Weihnacht ist ein Jahr her, ich gab dir mein Herz, jetzt willst dus nicht mehr. Dieses Jahr das

  • 开心学德语95:über Weihnachten 关于德国的圣诞节

    möchte Gabi von ihrer Oma haben? c. Von wem bekommt Willi Geschenke? d. Was schenken ihm diese Leute? 3. Lesetext 2(1) : über Weihnachten(关于德国的圣诞节) 补充: Frohe Weihnachten! 圣诞快乐 der Advent = Adventszeit 基督降临节 der Adventskalender 基督降临节月历 der Adventskranz 基督降临节花环 der Heilige Abend 平安夜 das Plätzchen,- 圣诞节庆的饼干  

  • 萌萌的德语圣诞歌《在圣诞面包房》

    仁和蜜饯[/cn][en]und ein bischen Zimt? [/en][cn]还有一点肉桂?[/cn][en]das stimmt. [/en][cn]当然需要![/cn][en]Butter, Mehl und Milch verrühren [/en][cn]黄油,面粉和牛奶拌在一起[/cn][en]zwischendurch einmal probieren [/en][cn]在此期间偷偷尝上几口[/cn][en]und dann kommt das Ei [/en][cn]再将鸡蛋[/cn][en]vorbei. [/en][cn]倒入[/cn][en]In der Weihnachtsbäckerei [/en][cn]圣诞节的面包屋里[/cn][en]gibt es manche Leckerei [/en][cn]有一些好吃的在这里[/cn][en]Zwischen Mehl und Milch [/en][cn]在面粉和牛奶堆里[/cn][en]macht so mancher Knilch [/en][cn]一些小淘气正在[/cn][en]eine riesengroße Kleckerei. [/en][cn]做着数不胜数的美食[/cn][en]In der Weihnachtsbäckerei [/en][cn]圣诞节的面包屋里[/cn][en]In der Weihnachtsbäckerei [/en][cn]圣诞节的面包屋里[/cn][en]Bitte mal zur Seite treten, [/en][cn]请让到一边[/cn][en]denn wir brauchen Platz zum kneten [/en][cn]因为我们需要地方揉