• 做学生也不容易——德国大学生普遍压力山大!

    就有一人长期处于压力之下。大学生的压力比上班族还要大。 Zentrale Ergebnisse der Studie: 该研究的主要得出以下结论: Studentinnen sind gestresster als Studenten. 女大学生的压力比男大学生的压力更大 Fachhochschüler sind gestresster als Studenten an Unis und Dualen Hochschulen. 应用技术大学的学生比综合大学以及双轨制高校的大学生压力更大 Das Studium an staatlichen Universitäten ist stressiger als an privaten Hochschulen. 公立大学的学生比私立大学的学生压力更大 Bachelorstudenten fühlen sich besonders unter Druck gesetzt. 本科生感到压力特别大 Im bundesweiten Vergleich ist das Studium in Rheinland-Pfalz am entspanntesten - und in Nordrhein-Westfalen am stressigsten. 全德范围内,莱茵兰-普法尔茨州的学习压力是最小的——北威州的学习压力最大。 Die stressigsten Studienfächer sind Veterinärmedizin, Agrar-, Forst- und Ernährungswissenschaften und Informatik. Den wenigsten Stress empfinden angehende Sportwissenschaftler. 压力最大的科目是兽医、农业、林业、营养科学和信息学。压力最小的专业是体育专业。 Stressen lassen sich die Studenten vor allem von Prüfungen und Abschlussarbeiten oder der Wohnungssuche. Auch das Erfüllen der eigenen Erwartungen bezeichnen die meisten Befragten als "stressig" oder "sehr stressig". Von Berufstätigen oft genannte Stressfaktoren wie ständige Erreichbarkeit, Konkurrenzdruck oder Pflege sozialer Kontakte spielen dagegen bei Studenten nur eine untergeordnete Rolle. Überraschend: Studenten mit Nebenjobs sind im Vergleich nicht gestresster. Wer bis zu 15 Stunden pro Woche jobbt, ist sogar weniger gestresst als seine Kommilitonen. 大学生的压力主要来自考试、毕业论文和找房子。关于自己的期望是否实现这一点上,很多学生也表示“有压力”或者“非常有压力”。上班族经常感觉压力很大的方面,例如需要时刻待命、竞争压力或者维护社会关系,这些对于大学生来说倒不是首要压力。令人惊讶的是:相对而言,做兼职的学生压力没那么大。每周工作15小时的学生比他的同学压力更小。 Mit dem Stress im Studium kommen die Studenten laut eigener Einschätzung nicht besonders gut zurecht: Die Befragten gaben an, deshalb unter Schlafstörungen zu leiden, sich schlecht konzentrieren zu können und häufig lustlos zu sein. 75 Prozent der Befragten wissen, dass sie Hilfe bei der zentralen Studienberatung in Anspruch nehmen können. Ein Viertel hat dies auch schon getan. 大学生认为自己不能很好的处理压力:受访者表示,因压力导致失眠,无法集中注意力,经常感到无精打采。75%的受访者知道可以向学生咨询处寻求帮助,四分之一的学生也已经寻求了帮助。 本双语文章中的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!    中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国辍学界名人辈出,大学生集体出走校园?!

    学界的大咖,一起来看看他们辍学后的别样人生: Bertold Brecht(贝托尔特·布莱希特),德国著名戏剧家、诗人,他的专业是哲学和医学,但很快发现志不在此,于是选择中断学业,专心于文艺创作。   Konrad Duden(康拉德·杜登),《杜登词典》的始祖编辑人也曾因经济原因从波恩大学退学,然而六年后的1854年,他获得了波恩大学的特别许可,通过了大学的国家考试,错过的还是可以续上的。   Günther Jauch(君特·耀赫),德国著名电视主持人,他最先读的是法律,挂了之大学生后转读新闻,这次又挂了之后,他开始在巴伐利亚广播电台工作。但工作的同时,哥们儿向学之心不死,于是又开始在慕尼黑的LMU研读政治学和历史,但苦于时间实在不够,最终也没完成自己的学业。   Anke Engelke(安克·恩戈尔克),德国喜剧演员,曾在科隆攻读教育学,并决心成为一名教师。但她12岁时就开始在卢森堡广播电台工作,中考结束后,她退学了。此时,她已经在巴登巴登从事演员相关的工作。   Adolf

  • 德国大学生:在中国留学,我不是假装融入...

    来了很多影响。   其实这些“留华德”们和“留德华”们一样,为了学习和工作只身一人前往异国。而且,随着今后两国之间合作的增多,还会有越来越多的德国学生留学中国,说不定大家的身边也会出现几个看着高冷,实则内心极度闷骚的德国学生!看完我们的文章,大家可要善待他们呦~就从认真指路和教他们“亚洲蹲”做起吧~   【相关推荐】 第一次去德国留学或工作,如何拿到居留卡? 干货科普:申请德国留学,小白应该知道的那些知识.... 留德日记:在德国边境小学的中国宝宝们都会遇上难以融入当地朋友圈的难处。而在咱天朝的德国大学生山城留学是怎样的体验 留学柏林,一个月多少欧才够花?留学党们看过来!   【今日互动】 你身边有德国留学生吗?你们之间都发生过哪些趣事呢?   素材来源 Sinologie#cite_ref-1 DE/Publikationen/Thematisch/BildungForschungKultur/Hochschulen/StudierendeFile

  • 德国在校大学生状况调查

    德国约有250万大学生,他们的学习生活情况如何?德国政府公布最新调查报告,从学习、工作、爱情、经济来源、居住环境等各方面展示德国当今大学生的整体状况。  调查报告每3年公布一次,本次调查选在2012年夏季,超过1.5万名大学生参加。结果显示,德国在校大学生平均年龄24.4岁,男生偏多,占52%。德国大学生最青睐的课程主要集中在工程技术、法律、经济学以及数学与自然科学;在具体专业中,工商管理学最受欢迎。 德国大学生平均每周学习35小时,其中18小时上课,17小时自学。部分大学生还做兼职赚钱,他们平均每周的学习时间为33小时,学习和工作总时长46小时。  大约一半的德国大学生有男女朋友,其中女性多于男性。6%的大学生已婚,5%的大学生有孩子。 德国大学生平均每月可支配“收入”为864欧元,其中超过一半来自父母,另一小半来自打工收入、助学金或贷款。  近三分之二的德国大学生选择打工赚钱,不过目的却不尽相同,主大学生,他们的学习生活情况如何?德国政府公布最新调查报告,从学要是为满足生活所需,但也有人打工只是想摆脱对父母的依赖。对大学生来说,开销最大的项目为租房(298欧元)、吃饭(165欧元)和交通(82欧元)。  说到住房,37%的大学生独自或与伴侣租房居住,29%的人选择多人合租,大约25%的人住在父母或亲戚家,十分之一的人住在学生宿舍。  在德国,大学生出国学习或实习较为普遍,几乎每3人中就有一人就读期间有海外游学经历。德国大学生出国的目标国主要为英国(14%)、美国(11%)、西班牙(10%)和法国(10%)。还有大约4%的学生选择前往中国,主要出于实习目的。  本次调查还涉及家庭背景对孩子的影响。统计显示,出身知识分子家庭的孩子上大学比例为77%,而普通工人家庭的孩子上大学比例仅为23%。 小编推荐: 德国大学申请:被拒绝了依然可以上大学 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德国大学生获得生活费都有哪些渠道?

    学季,学费和生活费对于大学生来说俨然成为了一个必须面对的问题。大部分国内的大学生

  • 德国国情:德国大学生毕业季也迷茫

    已是一种标准。[/cn]   [en]Für die Studie wurden 1300 Studenten der Ingenieurwissenschaften, knapp 400 Hochschullehrende, mehr als 1400 Fach- und Führungskräfte in Unternehmen sowie gut 250 Absolventen, die kürzlich in den Beruf eingestiegen sind, befragt. Dabei kam auch heraus, dass Bachelor und Master zwar inzwischen gut akzeptiert sind, Arbeitgeber aber einen fehlenden Praxisbezug des Studiums bemängeln.[/en][cn]研究涵盖了1300名工程专业学生、近400名大学教师、1400多名专

  • 德国留学:德国大学申请资格(大学生篇)

    如下进入德国大学学习的机会: 1. 满足以下条件之一,有德国大学直接入学资格: a. 重点大学(国家211工程院校)四年制本科或五年制本科,至少修满三个学期; b. 国家承认的普通大学四年制本科或五年制本科,至少修满五个学期。 2. 满足以下条件之一,且完成一年的预科课程并通过预科的结业考试,即“大学入学资格鉴定考试”(Feststellungsprüfung),有德国大学入学资格: a. 重点大学(国家211工程院校)四年制本科或五年制本科,未修满三个学期; b. 国家承认的普通大学四年制本科或五年制本科,未修满五个学期。   特别说明: 所有满足学历要求者,通常都要通过德国驻华使馆文大学入学资格需要具备怎样的条件?根据DAAD(德意志学术交流中心)的相关回复,一般可以分为两种情况:大学生化处留德人员审核部(APS)的审核才可以向德国大学递交申请。DAAD还就中国大学生及大学毕业生的赴德留学资格绘制了如下图表,除上述提到的在校生如何申请外,还列出了本科毕业生、硕士毕业生的申请资格:   声明:本文内容转载DAAD官网《德国留学100问》。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德国大学生毕业所需时间越来越长

  • 学历越高收入越高?可德国的大学毕业生哭成泪人…

    学生(Lehrlinge)在职业学校学习理论知识,在企业跟着师傅(Meister)学

  • 德国国情:德国大学生数量再创新高

    就是整整多了6万人。单在今年,就有503,600人被德国大学录取,和去年相比,大一新生的数量虽然略有减少,但也微乎其微。[/cn] [en]Aus den Unis kommt nun der Ruf nach mehr Geld: Bund und Länder haben zwar einen Hochschulpakt vereinbart, um zusätzliche Studienplätze zu finanzieren. Der Präsident der Hochschulrektorenkonferenz (HRK), Horst Hippler, befürchtet jedoch, dass das Geld nicht reichen könnte. Ursprünglich sei man bis 2011 von 245.000 zusätzlichen Studienanfängern gegenüber 2005 ausgegangen. "Tatsächlich sind es jetzt über 720.000." Grund dafür war neben der Aussetzung der Wehrpflicht vor allem eine höhere Studiennachfrage.[/en][cn]现在,德国大学传出“需要更多资金”的呼声:虽然先前德国联邦政府与各联邦州之间已经签订了高校资助协议,来为额外增加的大学学习名额提供资金,但德国高校校长会议(HRK)主席Horst Hippler却担心这些钱可能依然不够。原本预计到2011年会比2005年多出245,000名新生,但“事实上,现在的学生数量和2005年相互比已经多出超过720,000人了。”造成这一现象的原因除了取消兵役制之外,主要还是人们对高校学习的需求有所增加。[/cn] [en]Das Deutsche Studentenwerk (DSW) appelliert an die Politik, mehr Geld in die soziale Infrastruktur der Uni-Städte zu stecken. So müsse rasch bezahlbarer Wohnraum geschaffen werden, sagte DSW-Generalsekretär Achim Meyer auf der Heyde.[/en][cn]德国学生事务中心呼吁政府"在大学所在城市的社会基础设施方面投入更多的资金"。德国学生事务中心秘书长Achim Meyer auf der Heyde说:例如,政府必须尽快提供更多价格适宜的住房。[/cn] [en]Mehr Frauen als Männer beginnen ein Studium[/en][cn]新生中女性所占比例超过男性[/cn][en]Der Anteil der Frauen an den Studierenden steigt seit Jahren leicht und hat in diesem Wintersemester 48 Prozent erreicht. Unter den Anfängern waren erstmals im vergangenen Jahr etwas mehr Frauen als Männer (50,1 Prozent). Ihr Anteil stieg 2015 auf 50,2 Prozent.[/en][cn]近年来,女性大学生所占比例略有增长,并在今年冬季学期达