-
德语阅读:狗狗吃了巧克力会死吗?
有害,但是人类体内含有溶酶体,能够较快的分解这种物质。但是这种物质会在狗的体内遗留较长时间,所以狗每公斤体重只能承受人类可承受的量的三分之一。[/cn] [en]Ein Hund, der ein Stück Schokolade isst, wird nicht tot umfallen. Aber Hunde schlingen Futter, das ihnen schmeckt, hemmungslos in sich hinein, deshalb sollte man sie gar nicht erst an Schokolade gewöhnen. Katzen zum Beispiel vertragen den Giftstoff noch schlechter, aber sie haben einfach kein Interesse an Süßigkeiten, weil sie nichts Süßes schmecken können.[/en][cn]如果狗只吃了一小块巧克力是不会死掉的。但是如果狗觉得巧克力味道不错,所以毫无节制地吃巧克力的话,那么主人一开始就不应该让狗爱上吃巧克力。拿猫举个例子,猫对可可碱的分解能力更差,但是它们一点也不喜欢吃甜的东西,因为猫尝不出甜的味道。[/cn] [en]Wie viel Schokolade ist tödlich? Es sind schon Hunde an einer Dosis von 130 Milligramm Theobromin pro Kilo Körpergewicht gestorben, das entspricht 8 Gramm Bitterschokolade. Für einen 15-Kilo-Hund wäre das etwas mehr als eine Tafel, die ein hungriges Tier leicht verschlingt.[/en][cn]吃多少巧克力是致命的呢?曾经有一只狗因为吃了130毫克每公斤体重可可碱而死亡的,也就是8克的黑巧克力。对于一只15千克重的狗来说的话就是一块多一点的量,饥饿的狗一口就吃完了。[/cn] [en]Wenn der Hund eine große Menge Schokolade gefressen hat, sollte man gar nicht erst die Symptome abwarten – das Tier gehört sofort zum Arzt. Der weiß, was zu tun ist.[/en][cn]如果狗吃了大量的巧克力,不要等到它要死了才送到兽医那儿去,而是要立刻马上送到医生那儿。医生知道该怎么办。[/cn] 本文来自,图片来自互联网。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!
-
我试了63款德国巧克力,发现最好吃的1欧就能买到!
巧克力的天堂,各大超市里少不了琳琅满目的巧克力,每每去到超市,我总是会在巧克力
-
当土耳其烤肉变成德国巧克力
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【内容导读】 美味的土耳其烤肉真的是让人印象深刻啊,尤其是那很有创意的旋转式烤炉。现在,德国柏林的一家甜品店将土耳其烤肉的烹饪方法用在了甜品制作上,德国巧克力卷?哇哦!很有创意的点子嘛!不知道各位童靴是不是也想尝试一下呢? 【相关单词】 Döner m. Dönerkebab的缩写 (在垂直旋转铁杆上烤制的)土耳其烤肉 Fleisch n. 肉 aus
-
德语短讯:最新研究证明,咖啡和巧克力可延长寿命
巧克力
-
甜品界新发明:巧克力饼干牛奶杯
成了酒杯的样子,可以倒进牛奶,这样就可以同时吃饼干和牛奶了。这位法国人告诉《Eater》周刊说,他在几个礼拜前第一次吃了一块奥利奥饼干。这对于美国人来说简直难以想象,因为在美国,这种饼干就像童年时的牙齿仙女或者迪士尼一样(普遍)。[/cn] [en]Ansel beschrieb seinen Geistesblitz gegenüber "Eater" so: "Wenn jeder zu seinen Keksen Milch trinkt, kann man doch auch eine Nachspeise schaffen, die diese beiden Elemente vereint." Wir sind uns sicher, dass diese Kekse auch mit anderer Füllung hervorragend schmecken würden. Baileys, heißer Schokolade, ... hmmmm.[/en][cn]Ansel像《Eater》杂志这样描述他的这项新发明:“如果每个人在吃饼干的时候喝牛奶的话,也可以发明出这样一个将两者结合在一起的东西。”我们相信,这东西里面倒进其他饮料的话味道应该也不错例如艾德沃卡特酒、百利甜心,热巧克力……啧啧啧。[/cn] [en]Dass diese Erfindung für ebenso viel Wirbel sorgen wird, wie der Cronut™, ist eher unwahrscheinlich. Schließlich sind Kekse mit warmer Milch eine durch und durch amerikanische Angelegenheit. Und essbare Gläser sind auch nicht ganz neu.[/en][cn]这一发明要像牛角圈一样引起轰动是不太可能的。不管怎么说,饼干和热牛奶是美国最最普通的搭配了。而且可食用的杯子也不算是新发明了。[/cn] 小编推荐: 美剧《破产姐妹》中关于crosnuts的一集>>>>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德语厨房:低脂夏日奶昔——巧克力椰子奶昔
酒器或者带盖子的罐子[/cn] [en]ZUBEREITUNGSSCHRITTE[/en][cn]准备步骤[/cn] [en]1.Kakaopulver mit Kokosmilch, Milch und Eiswürfeln in einen Cocktailshaker oder ein Schraubglas mit Deckel geben und kräftig schütteln.[/en][cn]1.将可可粉和椰奶、牛奶一起加入调酒器,或者是带盖子的罐子,剧烈摇晃。 [/cn] [en]2.Den Drink in ein Glas gießen und nach Belieben mt Süßstoff abschmecken. Mit Kokosraspeln sowie eventuell einem Trinkhalm garnieren und sofort genießen.[/en][cn]2.将饮品倒进玻璃杯里,根据喜好加入甜味剂提味。撒上椰子末插上吸管就可以享用啦。[/cn] 【今日话题】 看着这么美好的甜品,小编突然想到之前有个吐槽段子,说的是德国人一日三餐离不开土豆跟香肠,敢情易北河都种满了大土豆吗?了解实情的同学,这事儿是真的吗?快戳来一起讨论辟谣吧>>> 查看更多美食系列文章>> 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
-
德国人惊了:当年的健达巧克力男孩,现在长这样?!
岁月是把杀猪刀还是美容伽马刀?曾经的可爱男孩长残了吗? Dieses Cover-Bild für die Kinderschokolade wurde vor 16 Jahren aufgenommen ... Alle kennen sie, (fast) alle lieben sie: Die Kinderschokolade! 这款儿童巧克力
-
看图表学德语:人均食用巧克力最多的国家是瑞士还是德国?
都要归功于Lindt & Sprüngli(瑞士莲)、Cailler (甘耶)和Chocolat Frey(飞瑞尔)这些巧克力品牌。还有属于美国忆滋旗下的瑞士三角巧克力和雀巢旗下的Kitkat巧克力。 Doch auch mit Blick auf den Konsum ist die Schweiz ein Schoggi-Land: Europaweit essen nur Deutsche noch mehr von der süssen Kalorienbombe, wie die Grafik des Datenportals Statista zeigt. 从巧克力的消费情况来看瑞士的确是一个巧克力王国:如图中数据门户网站Statista的统计显示,欧洲境内只有德国人比瑞士人食用更多含糖的卡路里食物。 11,1 Kilogramm gönnten sich Schweizer im Schnitt laut dem Verband Schweizerischer Schokoladefabrikanten (Chocosuisse) pro Jahr. Grösser ist mit 11,5 Kilogramm
-
误会大了!巧克力火锅、布谷鸟挂钟...这些居然都不源自瑞士?!
来自意大利的移民带到瑞士的。 Apfelschuss 苹果射击 英雄Tell苹果射击的故事一直以来都被瑞士人誉为瑞士神话的开山之作,实际上,它最早源自于斯堪的纳维亚半岛的丹麦王国。瑞士Tell和他的苹果射击最早出现在Sarnen于1472年撰写的白皮书中。相比之下,丹麦历史学家Saxo Grammaticus在1200年的作品“Gesta Danorum”(“丹麦人的行为”)中就描述了有关丹麦英雄Toko的苹果射击故事。 Zweikammersystem 两院制 瑞士的政治制度,特别是两院制,一直被其他国家仿效。所谓两院制,即联邦议会是由具有同等权力的国民院(上院)和联邦院(下院)组成,上下院具有同等的权利。但这种政治的核心部分也是瑞士复制他人的,它最早先在英国和巧克力美国被建立。 【相关推荐】 去瑞士只滑雪?没去过这些博物馆都不好意思说到过瑞士! 瑞士令人震惊的十个事实 编译:@松本松 声明:本文由沪江德语整理编译,素材来自,转载请注明出处,如有不妥,敬请指正。
-
柏林十大之甜品店:第十名——巧克力回廊
巧克力排名第10 狂热度:4分 甜品供应:4分 精美手工艺术:3分 异域风味:4.5分 [/cn] [en] Wichtige Informationen: Süßigkeitenangebot:Tafelschokolade, Trinkschokolade, Schokohäppchen die in einer Naschtüte zusammengestellt werden können [/en] [cn] 重要信息: 甜品供应:块状巧克力、巧克力饮品、以及袋装巧克力点心 [/cn] 柏林十大甜品店>>> 本文来自,但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!