• 去啤酒节吗?带上好玩好用的巴伐利亚俗语

    巴伐利亚

  • “德国的好莱坞”?巴伐利亚电影工作室

      [en]Für alle Filmfans dürfte wohl ein Besuch in den Bavaria Filmstudios (München, Geiselgasteig) ein absolutes Highlight sein! Hier stehen die Kulissen vieler bekannter Kinofilme, u.a. "Das Boot" und die "Unendliche Geschichte" (für mich war es als Kind ein absolutes Highlight, auf dem Drachen "Fuchur" fliegen zu dürfen)[/en][cn]对于电影爱好者来说,参观巴伐利亚电影摄制室(慕尼黑,Geiselgasteig)绝对是一件令人兴奋的事!许多著名的电影都在这里拍外景,其中有《船》和《永远说不完的故事》(在我还是一个孩子的时候,能驾龙飞翔真的是非常刺激。)[/cn] [en]Da dort auch täglich Dreharbeiten zu bekannten Fernsehserien (Marienhof, Sturm der Liebe usw.) stattfinden, laufen sie mit etwas Glück einem der Dartsteller in der Mittagspause über den Weg. Das betreten des jeweiligen Drehortes ist allerdings untersagt.[/en][cn]因为那里每天都会有著名电视连续剧的拍摄工作。如果幸运的话,在午间休息的时候你还会在路上遇见剧中的演员。进入正在进行拍摄的场地肯定是不允许的。[/cn] [en]Den Höhepunkt der Bavaria Filmtour stellt die atemberaubende Stuntshow dar! Hier werden Autos in die Luft gesprengt, Männer und Frauen stürzen von Hausdächern - kurz gesagt: Action vom Allerfeinsten.[/en][cn]巴伐利亚电影之旅最精彩的部分是惊险万分的特技表演。在这些表演中,汽车会爆炸,男男女女从屋顶上跌下来——简单来说:都是最棒的情节。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 巴伐利亚超洗脑民歌《Oberammergau》

    本不走[/cn][en]Ist noch nicht raus.[/en][cn]没有答案[/cn]   [en]Ob wir aber über Oberammergau,[/en][cn]到底我们从上阿玛高走[/cn][en]Oder aber über Unterammergau[/en][cn]还是从下阿玛高走[/cn][en]Oder aber überhaupt nicht gehn[/en][cn]或者我们根

  • ALDI SÜD广告引巴伐利亚人公愤, "惹怒"用德语怎么说?

    巴伐利亚传统服装的美女,但巴伐利亚

  • 在巴伐利亚,真实的冰与火之歌正在上演…

    开放的;而且在每年的春秋两季也会关闭一段时间,今年春天视融雪情况而定,大概在三月中旬到四月底,秋季预计在11月4号—12月20号   除了布莱塔赫峡谷之外,奥伯斯多夫还是名副其实的德国“雪乡”。这座德国最南部的村镇是绝佳的滑雪胜地。在这里,你能呼吸到阿尔卑斯纯净的山风,发现这里绝巴伐利亚美的自然环境,不管是刺激的滑雪,还是放松身心的雪地徒步,这座小镇一定能给你留下深刻的印象!   【相关推荐】 《孤独星球》公布2019全球十大最佳旅行国家榜单,德国位列第二! 去瑞士只滑雪?没去过这些博物馆都不好意思说到过瑞士! 这座城号称是德国的佛罗伦萨...   素材来源 https://www.welt.de/reise/deutschland/article171312651

  • 巴伐利亚州的“中国城市”

      德国巴伐利亚的迪特福特是个拥有2800名居民的千年小镇。镇里的居民高鼻深目,典型的欧洲人模样,可他们却喜欢自称“中国人”。一年一度的“中国人狂欢节”是这个小镇最盛大的活动,这一狂欢节已经延续了70多年。 镇中心有个“中国人泉”   似乎是为了呼应中国的春节,迪特福特的“中国人狂欢节”每年2月举行,这一传统早在1928年就开始了。走进小镇,记者被浓浓的“中国气息”包围,小镇的标志是位于中心广场的“中国人泉”。泉眼远远看去就像一个胖胖的中国清朝官员,戴着尖顶帽子,撇着八字胡,挺着肚子,张开双臂,双目圆睁注视着来往行人。走近一看,发现从其肚子里不断涌出一股股清泉。“中国人泉”旁竖着一块石碑,上面写着:“迪特福特——巴伐利亚的中国”。 中文成小镇“官方语言”   “中国狂欢节”如今已成为这个小镇最具特色的民间活动。由于“中国人狂欢节”的名气,还带动了当地旅游业及商业的发展。 举办“中国人狂欢节”并把家乡称为“巴伐利亚的中国”,都是出于对中国文化的敬仰。甚至中文也成为小镇的“官方语言”。  

  • 经验贴:德国圣诞假期,如何只花200欧玩转巴伐利亚?

    天鹅堡后面的湖游玩一下,错过回程的高峰期再乘坐火车回去。   回到慕尼黑,迎接我们的当然是大猪肘子啦!省吃俭用了好几天,我们决定去慕尼黑皇家啤酒馆(Hof Bräuhaus)大快朵颐。然鹅看到菜单我和Doris还是怂了,合计了一下,两个人点了一份烤猪肘、一杯啤酒、一份蘑菇汤,又担心吃不饱还加了一篮面包。真是猪肘不够,面包来凑!听着乐队的现场演奏,最后的晚餐也圆满的落幕。 慕尼黑皇家啤酒馆   最后的晚餐   【后记】 最后来总结一下我们的省钱攻略,以供小伙伴们参考。   食:一般都是在逛圣诞市场的时候买小吃,价格不贵,每样都只有几欧。或者是吃Döner(土耳其肉夹馍)、Currywurst(咖喱肠)、炒面之类的快餐。唯一一顿大餐就是猪肘,但贵且值。   住:Doris的宿舍以及她学姐的宿舍。俗话说得好,在家靠父母出门靠朋友。今天你在德语班交了一群好朋友,明天你在德国就多了一堆根据地!朋友之间趁着节假日互相走动,既可以遍访德国各地,也可以增进感情。当然,别忘了买点小礼物以示感谢。   行:觉得Deutsche Bahn(德国火车)太贵的小伙伴,可以考虑乘坐大巴出行。德国的长途大巴价格低廉,线路越来越完善,并且经常会有折扣票。遇到有活动的时候不妨多屯几张,下次出游直接输入兑换码就OK。想要查询各大bus公司的路线或者进行比价,可以去busliniensuche.de上搜索。   【今日话题】 你有哪些旅游省钱小妙招呢?欢迎评论区和我们分享!   【相关推荐】 从宫廷酿酒屋到安联球场——慕尼黑旅游景点Top10 想和你去德国城堡,圆一场公主王子的梦想... 盘点特色德国圣诞集市   作者:@小青豆bobo 声明:本文由沪江德语原创,未经作者允许,请勿转载!

  • 巴伐利亚州美景之女人岛

      [en]Wem dieser ganze Prunk zuviel ist und nicht gerne stundenlang in der Schlange steht, dem darf ich als eine der weiteren Top Sehenswürdigkeiten in Bayern einen Tag auf der Fraueninsel empfehlen. Sie liegt ebenfalls im Chiemsee, ist aber um einiges kleiner als die Herreninsel und an einem ruhigen Tag kann man sich dort von der schönen Atmosphäre der Klosterinsel einfangen lassen.[/en][cn]如果谁觉得整个太奢华了,不喜欢排几个小时的队,那我向他推荐巴伐利亚州的另一个景点,女人岛一日游。它也在基姆湖上,但是比男人岛要小一点点,在某个安静的日子,人们可以在那里体验修道院岛的美丽风情。[/cn] [en]Als Besuchstage empfehle ich ihnen - sofern es möglich ist - einen Ausflug an den Chiemsee wochentags und außerhalb der Ferien. Der Grund warum ich ihnen diese beiden Ausflugsziele wärmstens empfehlen kann, ist, dass sie am Chiemsee viele Möglichkeiten für einen gelungenen und abwechlungsreichen Tag bieten. Sie können z.B. dort ein Boot mieten und sich einen ruhigen Platz zum Schwimmen suchen, das Schloss besichtigen ( Zutritt zu den Insel ist überigens nur mit der Fähre gestattet) einen Spaziergang auf der Fraueninsel machen. Es gibt auch eine Minigolfanlage und das berühmte "Chiemsee-Bockerl" eine historische Eisenbahn. Am Abend können sie dann den Tag mit dem Besuch einer kulturellen Veranstaltung ausklingen lassen.[/en][cn]如果可能的话,我推荐你们工作日的时候去游玩,避免节假日。我之所以这么热烈的推荐这两个郊游去处,是因为人们在基姆湖上确实能度过精彩的一天。你可以在那里租一艘船,找一个安静的地方游泳,参观宫殿(岛屿的入口只能坐船进入),在女人岛上散步。这儿还有一个小高尔夫球场以及历史上著名的“基姆湖Bockerl”铁路。晚上,游客们还可以参加文化活动结束一天的旅行。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 巴伐利亚州最美的五处名胜01:引言

    藏在巴伐利亚州。[/cn] [en]Bayern hat wesentlich mehr zu bieten als nur Weißwürste und das Oktoberfest - sogar Hollywood taucht immer mal wieder hier auf, um vor beeindruckenden Kulissen zu drehen. Falls Sie Ihren Urlaub in Bayern verbringen, sind Sie sicher auf der Suche nach einige Sehenswürdigkeiten und Ausflugszielen. Mit Langeweile müssen Sie dabei nicht rechnen - als Einheimische stelle ich Ihnen in diesem Artikel einige meiner Favoriten vor, die Sie im Urlaub, am Wochenende und zum Teil sogar bei schlechtem Wetter besichtigen können.[/en][cn]巴伐利亚州拥有的远远不止是白香肠和啤酒节——连好莱坞电影都经常在取景,为了拍摄让人印象深刻的外景。如果您在巴伐利亚州度假,一定会寻找一些风景名胜以及度假胜地。作为本地人,我在这篇文章中向您介绍一些我最喜爱的旅游景点——一定不会让您感到无聊。您巴伐利亚可以在假期,周末的时候去游玩,有些地方甚至是在天气恶劣的情况下也可参观。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 巴伐利亚州美景之海伦基姆湖宫

    一是海伦基姆湖宫。这座国王路德维希二世的华丽宫殿位于基姆湖的男人岛上,每年的4月到10月对游客和本地人开放。国王路德维希二世希望建造一座像法国凡尔赛宫那样的宫殿。国王本人只在这里住过两天。[/cn] [en]Schloss Herrenchiemsee ist eine absolute Sehenswürdigkeit und kann auch gleich mit einem schönen Tag am Chiemsee verbunden werden. Im Sommer 2010 war hier übrigens für einige Tage Hollywood zu Gast: Das Schloss diente als Filmkulisse für einen Neuverfilmung der "Drei Musketiere". John Molkovich und Mila Jovovich wandelten in diesen Hallen. Die Schauspieler betonten in einer Pressekonferenz, sie seien unglaublich beeindruckt von dem Schloss und der Insel, sie hätten so etwas noch nie zuvor gesehen. Natürlich ist Schloss Herrenchiemsee sehr gut besucht. Wer also kein Gedränge scheut und eine Vorliebe für Kultur hat, dem kann ich einen Ausflug dorthin nur wärmstens empfehlen.[/en][cn]海伦基姆湖宫绝对是一个名胜,和基姆湖的美丽时光相得益彰。2010年夏天,还迎巴伐利亚来了好莱坞的客人:这座宫殿被用作翻拍电影《三个火枪手》的外景。John Molkovich 和 Mila Jovovich在大厅里漫步。演员在一个新闻发布会上强调,这座宫殿和岛屿给他们留下了很深的印象,他们以前从未见过如此美丽的景色。海伦基姆湖宫自然有很多人来参观。谁如果不怕拥挤,喜爱文化,我就向他热烈推荐去那里旅游。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>  本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。