• 德国文学史:巴洛克时期(一)

    巴洛克而这并不是由战争引起的,而是由肆虐了各大小城市的瘟疫造成的。[/cn] [en]Nach dem Ende des Dreißigjährigen Krieges bildete sich in Deutschland der Territorialabsolutismus heraus. Die Einflussnahme des Staates griff auf alle Lebensbereiche wie Erziehung, Bildung, Wirtschaft und Kirche und machte klare Vorgaben. Das Leben an den absolutistischen Fürstenhöfen hatte den französischen Absolutismus in Versailles zum Vorbild. Luxuriöse Bauten wurden errichtet und ein verschwenderisches Leben geführt.[/en][cn]三十年战争之后,德国形成了领土专制制度。国家对所有领域施加影响力,如在教育、文化知识、经济和教会并制定明确的计划。王府的专制制度效仿的是法国凡尔赛的专制制度。这里有着奢华的建筑和挥霍的生活。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国文学史:巴洛克时期(四)

    再由男人来饰演。等级在巴洛克时期依然有所保留:悲剧讲述的是高位的贵族的人士,喜剧涉及低阶的人。[/cn] [en]1.5 Die Prosa im Barock[/en][cn]1.5 巴洛克时期的散文[/cn] [en]Die Prosa im Barock hatte eine Vielzahl an Formen. Vorherrschend waren vor allem Reisebeschreibungen, Predigten, wissenschaftliche und journalistische Werke – also die nichtfiktionale Literatur – und daneben die bestehenden literarischen Gattungen wie Roman, Schwank, Satire, Sprüche und andere Erzählformen.[/en][cn]巴洛克时期的散文有多种形式。主要为游记、布道、科学和新闻作品——也就是非虚构类文学作品——此外还有传统文学作品类型如小说、滑稽剧、讽刺文学、咒文和其他叙述形式。[/cn] [en]Der Barockroman unterteilt sich in drei wesentliche Gattungen: der höfisch-historische Roman, der Schäferroman und der niedere Roman, zu welchem auch der Schelmenroman (oder Pikaroroman) gehört. Während sich der höfisch-historische Roman aus Übersetzungen europäischer Romane entwickelte, entstanden deutsche Schäferromane aus eigenständigen kleinen Romanen, deren Themen persönliche Liebeskonflikte waren. Im Schelmen- oder Pikaroroman stammte der Held aus niederen sozialen Verhältnissen. Die Welt wird von unten, aus einem niederen Stand, betrachtet. Die Hauptpersonen sind meist Unterdrückte. Die meisten Schelmenromane bauen sich aus einer fiktiven Autobiographie auf, so auch im Simplicissimus von Grimmelshausen.[/en][cn]巴洛克小说主要分为三种类型:宫廷历史小说、田园小说以及下层小说,最后这一种也属于流浪汉小说(或是恶汉小说)。宫廷历史小说从欧洲小说译文中发展出来,德国田园小说这是从独立的微型小说中产生的,这些小说的主题是个人的爱情纠纷。流浪汉或是恶汉小巴洛克时期[/cn] [en]1600 – 1720[/en][cn]公元1600至1720年[/cn] [en]1.4 Das Theater im Barock[/en][cn]1.4 巴洛克说中的主人公都来自社会底层,下层人民开始观察这个世界。主人公通常是受压迫的人。多数的流浪汉小说采用虚构自传的形式格里莫斯豪森的作品痴儿西木传也是如此。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国文学史:巴洛克时期(三)

    巴洛克时期[/cn] [en]1600 – 1720[/en][cn]公元1600至1720年[/cn] [en]1.2Lyrik im Barock[/en][cn]1.2 巴洛克

  • 德语经典文学推荐03:巴洛克

    要是视线所及之处, 总是兵燹、瘟疫和死亡,使我们胆战心惊。 这儿,经常有鲜血流过城市和堡垒。 已经有十八个年头,我们的河里的水, 几乎被尸体塞住,总不能畅流无阻。 可是我还没谈到,比死亡更厉害的事情, 比瘟疫、大火、饥馑更可怕的事情: 有许多人的灵魂的宝物也已经被夺去。 一六三六年[/cn] Quelle: 外语教学出版社《德国文学简史》            维基百科 更多系列文章请戳我直达>>>>>

  • 漫游德国:安斯巴赫01巴洛克的辉煌和中弗兰肯的骄傲

    会为历史建筑和广场带来令人兴奋的冲击,继而引发众人热烈且激情的讨论。[/cn]  [en]Rococo opulence, brought to life in Ansbach[/en][cn]洛可可的辉煌: 生动再现于安斯巴赫[/cn][en]Less cutting-edge but no less enjoyable is the annual Ansbach Rococo Festival, which recreates the courtly splendour of the town in the 17th and 18th centuries. The margravial orangery in the court gardens provides the setting for this festival of music and dance that turns the clock back to a very different era. Built from 1726 to 1728 and modelled on French designs, the orangery is a first-class tourist sight even when the festival isn't on. So too is the Residenz Palace – the last word in baroque splendour with 27 state rooms capturing the elegance of the time. Among them are the soaring banqueting hall, the mirrored hall and the tiled hall, the latter decorated with around 2,800 tiles from the famous Ansbach faience manufactory. The synagogue also dates from the mid-18th century, and though rather unassuming from the outside, is one of the most important baroque synagogues remaining in southern Germany. As there is no longer a Jewish community here, the building serves today as a memorial and museum and can be visited as part of a guided tour of the town. [/en][cn]与之相反,一年一度再现这座城市 17 和 18 世纪宫廷辉煌的安斯巴赫洛可可节 (Ansbacher Rokoko-Festspiele) 则多了几分享受,少了几分讨论的意味。 在宫廷花园中边疆伯爵的橘园里伴着音乐翩翩起舞——安斯巴赫和它的客人们仿佛置身于另外一个时空。 这座遵循法式风格的橘园建于 1726 - 1728 年间,即使在非节日期间也是一处首屈一指的名胜古迹。 这座王宫还被誉为巴洛克辉煌之作—— 27 个富丽堂皇的房间彰显着当时的炫目光芒,两层宴会厅、镜阁 (Spiegelkabinett) 以及陶瓷大厅 (Kachelsaal) 绝对不容错过。陶瓷大厅铺有大约 2800 块产自著名的安斯巴赫费昂斯手工作坊 (Fayencemanufaktur) 的精美瓷砖。 此外,安斯巴赫还有建于 18 世纪中期的犹太教堂 (Synagoge),虽然貌不惊人,却是德国南部现存最重要的巴洛克式犹太教堂之一。 如今,犹太人社区已巴洛克的辉煌和中弗兰肯的骄傲: 安斯巴不复存在,这座建筑成为城市旅游手册上推荐参观的纪念馆和博物馆。[/cn] 点击查看更多此系列文章>>   本文来自德国旅游网,由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!  

  • 在德国星巴克,如何优雅点杯咖啡?

    导语:相信很多小伙伴都是星巴克的粉丝,无论是当季新品还是限量周边,总是令人着迷。不过,如何用德语优雅地表达自己的点单诉求?这里有一份德国星巴克点单巴克指南,望你收下。   Methode 1 Dein Getränk auf dich maßschneidern 方法一:按自己的喜好选择饮品   1. Überlege dir, worauf du Lust hast.  考虑下自己对哪种饮品感兴趣 Bei Starbucks zu bestellen heißt nicht unbedingt, dass du Kaffee bestellen musst; tatsächlich gibt

  • “硬汉”克洛泽:我要出战巴西世界杯!

    好过36岁生日。[/cn] [en]Trotz einiger Verletzungen in der jüngeren Vergangenheit ist Klose "hundertprozentig überzeugt", in Brasilien "topfit" anzutreten. "Viele wissen nicht, was für ein harter Hund ich da bin." Bei seinem vierten WM-Turnier möchte Klose (14 Tore) den Brasilianer Ronaldo (15 Treffer) als Rekordschützen ablösen. [/en][cn]尽管克洛泽在年轻的时候落下了一些旧伤,但是他还是克服种种困难,准备出战2014年的巴西世界杯,但是这其中所要经历的痛苦,只有克洛泽自己知道。今年将是克洛泽第四次出战世界杯赛事,他想要在今年打破由罗纳尔多创下的世界杯进球记录(15球),目前他已经有14球的进球记录了。[/cn] 小编推荐: 十大经典德国队足球歌曲 盘点德国十大养眼帅哥足球明星 只会说“恩恩”的克洛泽 搞笑采访剪辑 好看的德语电影:五部激情澎湃的足球电影 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 揭秘德国名人:巴赫居然有二十个孩子?

    发现的一份巴赫作品曲单→立即收听。 关于巴赫的生平,推荐大家看下BBC拍的一部纪录片《巴赫—激情人生》: 关于“巴赫之子“ 巴赫的一生共有两任妻子,生了二十个孩子。第一任妻子Maria Barbara Bach为其巴洛克时期著名的德国作曲家巴生了七个孩子,但是有三个不幸夭折。第一任妻子去世后,巴赫迎娶了第二任妻子Anna Magdalena,并和第二任妻子又生了十三个孩子,但是只有6个长大成人,其他均在出生时或幼年夭折。 所以巴赫的一生共有二十个孩子,只有一半长大成人,其中儿子有六个。六个儿子中有五个子承父业成了音乐家,在音乐领域,如今所说的“巴赫之子”是这四位: 1. Wilhelm Friedemann Bach,也被称为“Dresdener Bach(德累斯顿巴赫)”。 2. Carl Philipp Emanuel Bach

  • 星巴克猫爪杯遭疯抢!和猫爪有关的德语有哪些~

    拿开!   还可以指无法辨认的糟糕字迹: eine unleserliche Pfote haben 写字难看   当猫咪向你两处利爪的时候,铲屎要小心了,这里尖锐锋利的爪子称作: Die Kralle, -n 鸟兽之类的利爪(一般不包括指头) Die Katze zeigt ihre Krallen. 猫咪伸出了爪子。   口语中也可以形容某人的手爪子,这时的爪子多半带着暴力的含义,也巴克就是爪牙: Die Polizei hatte das Kind aus den Krallen des Entführers befreit. 警察把孩子从绑架者的手中解救了出来。   当你向某人亮出你的爪子,意味着你在露出厉害的样子希望震慑他人: jm die Krallen zeigen   某物落你的手中,口语中可以说: etwas in die Krallen bekommen   感叹猫爪很可爱的同时,以上和“爪子”相关的表达你学会了吗~~   作者:@FelixKahn   声明:本文系沪江德语原创,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!