• 德语日常的听力练习方法

    要在2遍听力中完成10道小题的作答,涉及到的听力类型有电台广播、电话留言、公共场合(机场、火车站、超市等)的通知、新闻播报、天气预报、物品介绍等等……如果我们在听力前确定了文章类型为新闻播报,我们可以对选项的时间点或者新闻内容中的细节进行重点关注;如果确定文章类型为天气预报,就需要对星期和天气现象的词汇极为敏感。提前通过确定好的主题来判断大体的听力定位方向,可以帮助学生更好地集中注意力。 二、确定文章发言人数量、性别及职业 听力题目的背景信息一般会提及这是一段对话(Gespr?ch)、一篇演讲(Vortrag)、一段采访(Interview)或者是一段讨论(Diskussion)。比如德福听力*题考察的就是学生对大学校园里发生的一段对话里信息的抓取能力,一般对话由2人组成,性别常常为一男一女,以帮助学生通过音色区分人物。背景信息里较德语学习过程中学生反馈较多的就是自己的听力不好,受限于语境确实从客观条件上对于德福被考生而言,听力重要的信息则是对话场景发生地和对话人的职业,场景暗示了该篇对话的主题,比如Reisebüro旅行社意味着旅行的预定,这时学生可以积极地调动大脑回忆相应的词汇如出行方式、住宿类型、出行时间等等。而职业则帮助大家去思考,对话中谁负责提出问题,谁负责解答,这可以帮助学生更有针对性的去听取信息,将短时间的高效 注意力合理分配在关键信息上,进步听力效率和质量。 以上就是德语听力练习方法的分享,希望可以给大家学习带来帮助。

  • 日常德语听力: 德国助听器

    Stattdessen stellt sich ein richtiges Denken des Verwaltens ein: Man kümmert sich nur noch um das, was man schon erreicht hat. Doch auf Dauer ist das sehr schlecht, denn ohne Innovation geht ein Unternehmen kaputt: Es ist ein tödlicher Prozess. Doch Martin Kind ist ein kluger Kopf. Er ist schon auf der Suche nach neuen Expansionsmöglichkeiten. 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 德语听力训练要关注的几个要点

    学习德语的目的是为了与德语国家的人士进行口笔头交际。语言首先是有声语言,日常交际以口头方式为主。下面是德语听力

  • 想要提高德语听力可以这样做

    说是较为微弱的,难以形成深刻的印象;相反,如果对于某一个语篇进行反复的聆听,则有可能形成非常深刻的印象,对于篇中的词汇和固定用法等结构的理解和把握就会特别牢固,在其它的听力中再次遇到,就能非常迅速地做出反应。 听背 听背并非是要学习者把整篇文章听完后一字不漏地背诵出来。通常情况下,一开始学习者只能背诵下很短的一小句,经过慢慢的练习,常常能听完较长的一段后背诵出来。一般来说,学习者如果能较准确地背含有四到五个分句的段落,就具有相当好的超短时间记忆力了,同时被训练的还有精力集中的能力和语音模仿能力。 听写 听写和听背类似,不是要求学习者一下子默写出一篇文章,而是边听边写,以一句或者较长的一句为单位。听写与听背各有侧重,听写时更要学习者去考究句子结构的语法和形态等特征,甚至于一个词尾都要注意。 复述 这是我们在反复聆听,逐句的听背或者听写练习之后,理解了文章主要意思的基础之上,口头对文章大意做一个内容提要的环节。这个环节不仅锻炼学习者对于文章内容的理解,同时还需要自己组织语言。毕竟听是理解的基础,但只有再和说或者写结合起来,才能达成和德语要有个基本的概念之外,最最重要的就是语音语调。这对学习德语听力他人的交流与交际。 翻译 实际上如果能把一个听力语篇吃得这么透了,最后不妨再试着用连贯得体的中文把原文的意义翻译出来。在这个过程中,同时把口译也练习了。 以上就是小编给大家分享的德语听力学习方法,希望可以给大家学习带来帮助。

  • 日常德语听力:在大学学习

    üfungsstress, Deadlines, Klausurphasen und Lernen, Lernen, Lernen kannte, will nur abschalten. Das Gehirn soll wie ein Motor einfach abgestellt werden. Die Brasilianerin will sich jetzt einfach nur entspannen. Und dabei fühlt sie sich richtig gut! 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 日常德语听力 Alltagsdeutsch: 愈渐重要的德语

    deutschen Sprache in der Welt entstehen müsste. Das müsste schon bei den Schulen anfangen. Und die Politiker sollten sich solche Überlegungen wie sie in meinem Buch angestellt werden, – ich sag’s mal ganz unbescheiden – vielleicht ‘n bisschen zueigen machen, drüber nachdenken, welche Vorteile es hat.“ 原文下载请戳>>>> 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 日常德语听力:圣诞压力

    die Chancen gut, das Fest so zu erleben, wie es in einem der beliebtesten deutschen Weihnachtslieder heißt: „O du fröhliche, o du selige, gnadenbringende Weihnachtszeit ...“ 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 日常德语听力: 逃难

    nicht, wer hier in Watenstedt jemand aufgenommen hätte. Da kann man nur sagen: ‚Gott sei dank, dass wir die Lager hatten.‘“ 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 日常德语听力: 男人可以流泪吗?

    sein. Ihnen müsse zudem die Angst davor genommen werden, es müsse eine Entängstigung stattfinden. Denn oft – so Iris Hauth – endet die Depression, vor allem für Männer, tödlich: „Zwei Drittel der Suizidversuche werden von Frauen unternommen, aber vollendete Suizide sind zwei Drittel Männer.“ 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 日常德语听力:Tobias 兄弟会

    sich engagieren kann. Der Name stammt übrigens aus der Bibel. Im recht unbekannten Buch Tobit im Alten Testament sagt die Hauptperson Tobias: „Wenn ich sah, dass einer aus meinem Volk gestorben war und dass man seinen Leichnam hinter die Stadtmauer von Ninive geworfen hatte, begrub ich ihn.“ 欢迎收听更多日常德语听力>>>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。