• 万圣节讨糖果德语用语

    [en] Wir sind die Spukgespenster  und machen sehr viel Krach.  Wir sind die Spukgespenster  und steigen euch auf's Dach!  Doch habt ihr süße Sachen,  hör'n wir auf Krach zu machen! [/en] [cn] 我们是幽灵 会发出很多噪音. 我们是幽灵 会发出很多噪音. 如果你们有糖果, 我们就会安静下来! [/cn]   [en]Was Süßes raus, sonst spukt's im Haus![/en][cn]把糖拿出来,不然来闹鬼![/cn]   [en] Wir danken euch, ihr seid jetzt frei,  wir ziehen weiter mit Geschrei. [/en] [cn] 谢谢你们,你们自由了, 我们去别的地方闹了。 [/cn]   [en] Gespenster durch die Straßen ziehn -  heute Nacht ist Halloween. [/en] [cn] 幽灵在街上走动—— 今夜是万圣节。 [/cn]   [en] Gebt ihr uns was Süßes aus  dann ziehn wir weiter ins Nebenhaus! [/en] [cn] 快给我们糖 这样我们就去别人家啦! [/cn]   [en] Es ist ja heute Haloween  wir deshalb um die Häuser ziehn  wir jagen böse Geister fern  und hätten dafür allzu gern  ein wenig Süßes von euch Leut  damit uns dieser Abend freut. [/en] [cn] 今天就是万圣节 所以我们挨家挨户串门 我们赶走了厉鬼 为此我们想要 从你们那要一点糖 来欢庆这个夜晚。 [/cn] 小编推荐>>> 万圣节“杰克灯笼”的传说(上) 点击查看更多有关万圣节的文章>>  本内容来自但由沪江德语原创翻译,转载请注明出处。

  • 德语阅读:万圣节的禁忌

    须在第二年加紧开展预防(犯罪)宣传活动。” Nach dem aus den USA übernommenen Brauch ziehen Kinder am Vorabend des Allerheiligenfestes am 1. November von Haus zu Haus und stellen die Bewohner mit der Formel „Süßes oder Saures“ vor die Wahl zwischen einem bösen Streich und einer süßen Spende. Doch die Polizei warnt: „Nicht alles was Geistern Spaß macht, ist auch erlaubt!“ 根据这一从美国引进的习俗,孩子们在万圣节11月1日前夜,挨家挨户地询问居民,“给糖果还是要恶作剧”,在烦人的恶作剧和甜蜜的捐赠中

  • 德语厨房:万圣节传统食物的制作方法

    万圣节,美味的食物都必不可少。为了更好地满足大家的食欲,以下便提供一些万圣节

  • 玩转万圣节:南瓜雕刻的5个绝妙创意

    说不出口?这款来自 Whistlewoodfarms 的创意可以让人们把自己想说的话排布在万圣节南瓜上。你需要准备的是:黑板色漆、粉笔和字母粘纸。[/cn] [en]4.TEXTURE-KÜRBIS Kaum zu glauben, was man aus einem Kürbis, Farben und Nudeln so alles basteln kann. Der Blog Happymundane macht es vor.[/en][cn]4. 有纹理的南瓜 真

  • 万圣节“杰克灯笼”的传说(下)

    成了一个老头,他在将死之时,请求进入天堂。可是上帝因为他不是一个真正勇敢的男人而拒绝接受他。杰克徘徊着到了魔鬼那里,魔鬼因为数年前就曾承诺过,永远不再要他的灵魂,所以也不想要他。这是一件多么悲伤的事情啊!杰克应该去哪里呢?通往永恒黑暗的道路是昏黑幽暗,孤独冰冷的。现在连魔鬼都于心不忍了,就送给杰克一块发光发热永不熄灭的木炭。杰克拿出一个随身带着当作干粮的胡萝卜,挖空了把木炭放进去。至此以后,苦难的杰克灯笼(象征所有不安的灵魂)和他的胡萝卜灯笼在黑暗中游荡。[/cn] [en]Viele Jahre später, vor ungefähr 150 Jahren, gab es in Irland eine große Hungersnot. Tausende von Menschen wanderten nach Nordamerika aus. Auch dort feierten sie, wie sie es immer getan hatten, das Halloween-Fest. So kam das Fest nach Amerika. In der neuen Heimat gab es nicht so viele Rüben, dafür aber prächtige Kürbisse, die man viel besser aushöhlen und mit witzigen Fratzen verzieren kann. Inzwischen wird Halloween an vielen Orten auf der ganzen Welt gefeiert, auch deshalb, weil ein wenig Gruseln einfach Spaß macht![/en][cn]很多年以后,大约150年以前,爱尔兰发生大饥荒。数千人移居到北美洲。在那里他们像以前一样庆祝万圣节,这样这个节日就传播到了美洲了。在新的家乡没有那么多胡萝卜,取而代之的是更适合挖空,能在上面雕刻幽默鬼脸,色彩华丽的南瓜。现在世界很多地方都庆祝万圣节,也因此更多的是欢乐而不是害怕。[/cn] [en]Nun weißt du, dass die geschnitzten Kürbisse, die Ende Oktober überall zu sehen sind, eigentlich die leuchtende Rübe von Jack o’ Lantern darstellen sollen, der vielleicht noch immer auf seinem rastlosen Weg daherwandert.[/en][cn]现在你知道了吗?在10月底到处可见的雕刻的南瓜原来应该是杰克永不熄灭的灯笼。也许杰克还在没有尽头的路上游荡呢。[/cn] 万圣节“杰克灯笼”的传说(上) 小编推荐>>>万圣节的由来 声明:本文来自图片来自互联网,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 德语每日一句:万圣节快乐!

    "万圣节快乐!"德语怎么说呢?一般思路应该就是:Frohes Halloween! 但是德语外教Sven在朗读这句德语的时候,却表示:“德国人在万圣节的时候并不会这么说,因为万圣节并非德国传统节日,他们一般会说....” 点击音频一起来听听吧: 美丽德语系列文章均由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,转载请注明出处。

  • 看图表学德语:最恐怖的万圣节前夜服装

    入了恐惧和惊悚的气氛中。即将到来的周一穿着各色服装的魅影就会走上街,但完全无害:因为那时是万圣节前夜的装扮。[/cn]   [en]Der Brauch aus den USA, dieses Fest mit einer gruseligen Kostümierung zu feiern, setzt sich zumindest teilweise auch in Deutschland durch. Die Mehrheit von 90 Prozent hat allerdings nicht vor, sich an Halloween zu verkleiden, wie eine aktuelle Befragung von YouGov und Statista nun ergeben hat.[/en][cn]穿着恐怖服饰庆祝这个节日的美国传统,至少在德国一些地方被普遍接受。根据YouGov和Statista的最新调查,有90%的人没有打

  • 这款被禁售数十年的商品竟在Aldi重新上架!你敢买吗?

    万圣节销售季,开售各种万圣节

  • 德媒教你做3款万圣搞怪创意点心,恐怖氛围拉满了...

    万圣节又要来了,想好如何度过了吗?不如来做一些万圣

    2022-10-26

    德语 德语学习