• 德国文学史:浪漫主义时期(七)

    浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1.4.2 Romantische Ironie[/en][cn]1.4.2 浪漫主义

  • 德国文学史:浪漫主义时期(五)

    浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1.4 Drama der Romantik[/en][cn]1.4浪漫主义

  • 德国文学史:浪漫主义时期(二)

    [en]Romantik[/en][cn]浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1. Literatur der Romantik[/en][cn]1. 浪漫主义时期的文学[/cn] [en]Die ersten romantischen Werke waren Wackenroders Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders (1797) und Tiecks Franz Sternbalds Wanderungen (1798). Sie zeigten unterschiedliche Betrachtungsweisen vom Wesen der Kunst. Der eigentliche Beginn der Romantik wird allerdings mit der Vereinigung der Brüder Schlegel, Novalis, Humboldts und Schellings in Jena datiert.[/en][cn]第一部浪漫主义著作是瓦肯罗德尔的《一个热爱艺术的修士的心迹剖白》(1797)以及蒂克的《弗朗茨·史特恩巴尔特的漫游》(1798)。它们表现了对艺术本质的不同的思考方式。然而浪漫主义时期真正意义上的开端是施勒格尔兄弟、诺瓦利斯、洪堡和谢林在耶拿的集会。[/cn] [en]1.1. Epochen der Romantik[/en][cn]1.1 浪漫主义的不同时期[/cn] [en]Anders als in anderen Epochen, wechselten in der Romantik die literarischen Zentren. Das erste wichtige Zentrum war Jena, zur Zeit der Frühromantik. Heidelberg war das Zentrum der Hochromantik, und Berlin wurde zum Zentrum der Spätromantik.[/en][cn]不同于其他时期,文化中心在浪漫主义时期不断变换。第一个重要的中心是耶拿,当时处于浪漫主义早期。海德堡是浪漫主义盛期的中心,晚期的中心是柏林。[/cn] [en]1.1.1 Frühromantik / Jenaer Romantik (1798-1804)[/en][cn]1.1.1 早期浪漫主义/ 耶拿派浪漫主义(1798年至1804年)[/cn] [en]Das Zentrum der Frühromantik war Jena mit dem Freundeskreis um die Brüder Schlegel, Novalis, Schelling, Humboldt, Veith und Böhmer. Es entstanden hier erste programmatische Dichtungen. Einen großen Einfluss auf die Verbreitung des romantischen Denkens übte August Wilhelm Schlegel mit seinen Vorlesungen aus. Eine große Bedeutung kommt den Jenaern Romantikern zu Gute: sie setzten sich für die Förderung der Weltliteratur ein, z. B. August Wilhelm Schlegel mit seinen Dramenübersetzungen von Shakespeare. Es entstanden auch Literaturzeitschriften (z. B. Athenäum, 1798-1800), in welchen sie ihre Schriften publizierten.[/en][cn]早期浪漫主义的中心是围绕着施勒格尔兄弟、诺瓦利斯、谢林、洪堡、韦斯和玻默尔位于耶拿的活动圈子。在这里诞生了第一批纲领性的文学创作。奥古斯特·威廉·施勒格尔的讲座对浪漫主义思想的传播产生了巨大的影响。对耶拿派浪漫主义者来说一件有重大的意义的事是:他们致力于推动世界文学,比如奥古斯特·威廉·施勒格尔翻译了莎士比亚的戏剧。同时也产浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1. Literatur der Romantik[/en][cn]1. 浪漫主义生了文学杂志(例如《雅典娜神庙》1798年至1800年),一些文章都在此得到发表。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国文学史:浪漫主义时期(三)

    [en]Romantik[/en][cn]浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1.1.2 Hochromantik / Heidelberger Romantik (1804-1818)[/en][cn]1.1.2 浪漫主义盛期/海德堡派浪漫主义(1804年至1818年)[/cn] [en]Das Zentrum der Hochromantik war Heidelberg mit dem Dichterkreis um Joseph von Eichendorff, Arnim, Brentano. Nebenzentren waren München und Berlin, wo Schelling und Schleiermacher tätig waren. Die besondere Leistung der Hochromantiker war die Förderung der Volkspoesie (Sagen, Märchen, u. a.), z. B. von Arnim und Brentano mit “Des Knaben Wunderhorn“oder ”Kinder- und Hausmärchen “und ”Deutsche Sagen“der Gebrüder Grimm.[/en][cn]浪漫主义盛期的中心是约瑟夫·冯·艾兴多夫、阿尼姆、勃伦塔诺的位于海德堡的活动圈。次要中心位于慕尼黑和柏林,这里活动着谢林和施莱尔马赫。浪漫主义盛期的特殊成就是民间诗歌的推动(传说、童话等),比如阿尼姆和勃伦塔诺的作品《少年魔法号角》和格林兄弟的《儿童与家庭童话》与 《德国传说》。[/cn] [en]1.1.3 Spätromantik / Berliner Romantik (1816-1835)[/en][cn]1.1.3 浪漫主义晚期/柏林派浪漫主义(1816年至1835年)[/cn] [en]Berlin, mit den Salon der Rahel Levin-Varnhagen, war das Zentrum der Spätromantik. Im Mittelpunkt dieses Dichterkreises standen Ludwig Tieck, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Adam von Müller, Bettina von Arnim und Friedrich de la Motte Fouqué. Im Salon fanden zahlreiche Begegnungen, Diskussionen und Debatten unter den Spätromantikern statt. Nebenzentren waren Wien (Eichendorff, August Wilhelm Schlegel), Schwaben (Uhland, Mörike) und München (Schelling, Görres).[/en][cn]柏林,拉赫尔 勒文-法恩哈根文艺沙龙是浪漫主义晚期的中心。这个作家圈子的中心人物是路德维希·蒂克、恩斯特·特奥多尔·阿玛迪乌斯·霍夫曼、亚当·冯·穆勒、贝蒂娜·冯·阿尼姆和弗里德里希·德·拉·莫特·富凯。在浪漫主义时期的文艺沙龙中举行了多次会面、讨论和辩论。次要中心有维也纳(艾兴多夫、奥古斯特·威廉·施勒格尔),施瓦本(乌兰德、莫里克)和慕尼黑(谢林、格雷斯)。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国文学史:浪漫主义时期(四)

    重要的特征:“浪漫主义诗歌是进步的、普适的诗歌”。进步性意味着进展,从不完结或结束,是对新的形式和内容的开放。形式的普适性代表着消除种类和艺术之间的界限。弗里德里希·施勒格尔要求融合诗歌(韵体诗)和散文(日常用语),创造性(艺术家)和批判(群众),艺术诗歌和自然诗歌(日常语言)。友情和爱情是人际关系的理想目标。充满诗意的个体就是和谐的个体,他们可以理解接受爱情和友情。诗歌的功能是诗意化,也浪漫主义时期[/cn] [en]1798 – 1835[/en][cn]公元1798年至1835年[/cn] [en]1.2 Literaturtheorie der Romantik[/en][cn]1.2 浪漫主义就是和谐化、社会化。[/cn] [en]1.3 Lyrik der Romantik[/en][cn]1.3 浪漫主义时期的抒情诗[/cn] [en]Die romantische Lyrik war geprägt von einer volksliedhaften Einfachheit und einem Höchstmaß an sprachlicher Kunst sowie der von Goethe eingeleiteten Natur- und Erlebnislyrik. Eine volkstümlich orientierte Lyrik ging von Eichendorff Uhland, Wilhelm Müller, Mörike und Chamisso hervor. Zu den bedeutendsten romantischen Lyrikern zählt Novalis mit seinen Geistlichen Liedern (1799) und die in rhythmisierter Prosa verfassten Hymnen an die Nacht(1800).[/en][cn]浪漫主义抒情诗受民谣式朴素和最大限度的语言艺术以及歌德的自然和经历抒情诗的影响。艾兴多夫·乌兰德、威廉·穆勒、默里克和加米索开创了大众化方向的抒情诗。最重要的浪漫主义抒情诗有诺瓦利斯的《圣歌》(1799)和韵律散文《夜之赞歌》(1800)。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国文学史:浪漫主义时期(一)

    浪漫主义

  • 德国文学史:浪漫主义时期(六)

    开了舞台。[/cn] [en]Der gestiefelte Kater stellt ein Bruch mit dem Illusionstheater zeitgenössischer Dichtungen und Aufführungen dar, wie beispielsweise den Dramen der Aufklärung und der Klassik. Es gibt mehrere Ebenen der Darstellung, die miteinander vermischt werden und daher nicht nur den fiktiven sondern auch den realen Zuschauer verwirren sollen. Ludwig Tieck übte damit Kritik am Theaterverständnis und am Theaterpublikum seiner Zeit.[/en][cn]《穿靴子的猫》与同时期文学作品和演出中相比在幻景剧场方面有所突破。表演的形式有很多,它们相互交替,因此不仅是虚构的观众甚至是现浪漫主义实中的观众都感到疑惑。为此路德维希·蒂克批评了他那个时代的戏剧理解和戏剧观众。[/cn] [en]Die Komödie Tiecks hatte auf die spätere Literatur eine große Wirkung, z. B. auf E. T. A. Hoffmanns Lebensansichten des Katers Murr (1820/22). Der gestiefelte Kater gilt auch als ein Vorläufer des epischen Dramas Bertolt Brechts.[/en][cn]蒂克的喜剧对后来的文学产生了很大的影响,比如恩斯特·特奥多尔·威廉·霍夫曼的《雄猫穆尔的生活观》(1820/22)。《穿靴子的猫》也被视为贝托尔德·布莱希特的叙事戏剧的前身。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德语经典文学推荐7: 浪漫主义时期

    不为之所动摇,始终和大 自然一样纯洁、天真和可爱。后来他又回到当过园丁的伯爵那里,得知他的意中人原来是宫里看门人的养女。他向她求爱,最后实现了爱的渴望。整个故事就象发生 在童话里似的。 “无用人”其实是个有浪漫主义才能的音乐家。他不混世流俗,追求的是人与自然的和谐统一和田园世界的幸福。只有那个庸俗的现实把他当作“无用人”罢了,因为他搞的 是“不能挣钱的艺术”。面对庸庸碌碌急功近利的市民意识日益膨胀的现实,“无用人”正是一个讽刺的写照。 《一个无用人的生涯》是一部诗意浓郁的抒情小说。情真意切的自然景色描写融贯了主人公的喜怒哀乐和想往,也渗透着诗人对大自然深切的热爱和对世俗的鄙夷。[/cn] 本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。

  • 德国之声主题新闻:逃避的浪漫主义诗人海涅

    生了,在这首诗里,他批评了政治,文化和社会。[/cn] [en]Immer wieder wurden Heines Werke in Deutschland zensiert und verboten, vor allem unter den Nationalsozialisten. "Heine hat eine internationale Wirkung, die sehr viel glorreicher und ungebrochener ist, als die Wirkung in Deutschland", erzählt Kruse. Am 17. Februar 1856 starb Heine in Paris und wurde auf dem Friedhof von Montmartre begraben. Zu seinen bekanntesten Werken gehören die "Reisebilder" von 1826/27 mit der "Harzreise" und das "Buch der Lieder" mit gesammelten Gedichten, die zum Teil vertont und in viele Sprachen übersetzt wurden.[/en][cn]海涅的作品在德国一再被检查和禁止,尤其是在纳粹统治时期。“海涅拥有国际影响,比在德国的影响更辉煌持久”,Kruse说。1856年2月17日,海涅在巴黎辞世,被安

  • 德国最浪漫的古镇小城,非她莫属...

    浪漫之路Romantische Straße。浪漫走过这条小街转角就是下一条小巷,为此我们还专门问了德国朋友原因,他们推测说是当时要把房子都建在城堡内,为了建造更多的房子,街道就设计得很窄。   下午的时候,我们不得不离得这座浪漫的小镇,返回拜罗伊特。因为距离火车站不远,我们选择了跟随导航步行到火车站。在途中还幸运地碰到了两个学校的学生在进行足球比赛。比赛热血激扬,青春洋溢,看的我们忍不住停下脚步打call。晚上8点左右的时候才终于回到了拜罗伊特,虽然时间短暂,但也切实感受到了德国小镇的魅力和浪漫,也是文艺青年拍照的好去处哦!   【相关推荐】 想和你去德国城堡,圆一场公主王子的梦想... 最网红的德国小镇在哪里?一秒穿回旧时光!   作者:@松本松 声明:本游记系沪江德语原创,如若转载,请注明出处。不妥之处,敬请指正。