• 德福考试怎么复习拿高分

    感化的表达方式。良好的结构、不俗的词汇外加逻辑推导出来的立论就是5级。还要注意语法,因为语法是逻辑的一部分。 口头表达不要怯场 第四个子项是口头表达,共有10道题,要求考生在10种与大学生活和学习有关的情景中进行口头表述。这一部分的考试时间为半个小时,考生实际说话的时间分成从30秒到1分45秒长度不等的10段,加在一起不足12分钟。 但正是这短短的时间成了大多数考生追求高分的拦路虎,今年首次德福考试中我国有一半以上的考生口头表达成绩没有超过3级。除平时训练不足外,心理和技巧也是很多同学失败的原因。 首先这是一种新颖的口试方式,考生面对机器,无法察颜观色,这就要求学会电话录音式的对话,不要怯场,能对付只听其声、不见其人的模拟交流。听问题和要求时不要忘记顺手标出提问关键词,在给考生思考时间里也不要忘记顺手写下几笔,听别人说话时要把关键词当信号使用。在发言时,要充满自信,表情、手势会稳定情绪,增强说话条条理,大大提高自信。考生要记住,口语表达没有对错之分,全看发挥。 以上就是小编给大家分享的德福考试高分技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对德语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 德国留学的五大必要费用

    需要的费用总体来说不高,留学生在没有特殊需求的情况下,每个月的伙食费大约在100欧元以内。 4、交通费用 德国对大学生实行交通优惠政策,留学生在校期间,只要向学校交纳一定的交通费用,就可以享受本地区交通免费的乘坐的待遇,特别在一些免费范围广的地区,这一形式更受留学生欢迎。 在德国留学的留学生,如果经常需要往来学校以外的其他地区,还可以选择购买公交车的月票和年票,这些票类都可以凭学生证打折。另外,即使留学生还没有注册成为德国高校的正式学生,没法享受各种交通优惠政策,也不用担心交通费问题,因为德国的公交车费较为便宜,所需支出并不很高。 5、经济担保资金 德国的移民部门对留学生签证申请,提出了经济担保要求,以此确保留学生不会在德国留学期间陷入经济困境。目前,德国移民部门对中国留学生的担保金要求在每年6500欧元,留学生可以将这笔保证金存入特定的账户,在申请成功后每个月还可以从这个账户中提取500欧元的生活费,直到账户内的金额不足1500欧元为止。 去外国留学,肯定是需要一定的经济基础,但通过自己的努力,争取奖学金来节省一些不必要的费用。 如果您对德语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 德语常用语整理

    想去王府井购物吗?MoechtenSie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen? 22我们去逛街吧。Gehen wireinkaufen! 23这件衣服多少钱?Wie viel kostet die Kleidung? 24这双鞋很适合你。Die Schuhe passen Ihnen gut. 25这条裤子有些贵。Die Hose ist mir ein bisschen teuer. 26可以使用信用卡结帐吗?Kann man mit Kreditkarte bezahlen? 27有其他的颜色吗?Gibt es noch in anderer Farbe? 28可以试穿一下吗?Darf ich mal anprobieren? 29可以便宜一点吗?Kann es noch etwas billiger sein? 30好的,我买了。OK, das nehmeich. 四、天气和日期Wetterund Datum 31北京冬天不是很冷。Im Winter ist es in Peking nichtsekalt. 32今天天气很不错。Das Wettervon heute ist wunderschoen. 33明天可能会下雨。Morgen wird eswohl regnen. 34你带雨伞了吗?Haben Sieeinen Regenschirm mitgebracht? 35要下雨了,我们快

  • 德国留学需要哪些费用

    需要的费用总体来说不高,留学生在没有特殊需求的情况下,每个月的伙食费大约在100欧元以内。 4、交通费用 德国对大学生实行交通优惠政策,留学生在校期间,只要向学校交纳一定的交通费用,就可以享受本地区交通免费的乘坐的待遇,特别在一些免费范围广的地区,这一形式更受留学生欢迎。 在德国留学的留学生,如果经常需要往来学校以外的其他地区,还可以选择购买公交车的月票和年票,这些票类都可以凭学生证打折。另外,即使留学生还没有注册成为德国高校的正式学生,没法享受各种交通优惠政策,也不用担心交通费问题,因为德国的公交车费较为便宜,所需支出并不很高。 5、经济担保资金 德国的移民部门对留学生签证申请,提出了经济担保要求,以此确保留学生不会在德国留学期间陷入经济困境。目前,德国移民部门对中国留学生的担保金要求在每年6500欧元,留学生可以将这笔保证金存入特定的账户,在申请成功后每个月还可以从这个账户中提取500欧元的生活费,直到账户内的金额不足1500欧元为止。 去外国留学,肯定是需要一定的经济基础,但通过自己的努力,争取奖学金来节省一些不必要的费用。 如果您对德语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 德媒报道:巴黎奥运村将提供30万只避孕套??

    随着疫情的解除,人与人之间接触受到的限制也逐渐减少。因此,在即将到来的巴黎夏奥会上,法国政府将延续奥运会传统,为运动员们提供免费避孕套——足足30万只。不得不感叹,奥运村准备的也太齐全了吧...   Wochenlang sind die Sportlerinnen und Sportler während der Sommerspiele in Paris im Olympischen Dorf untergebracht. Sollte man sich dabei näherkommen, stehen ausreichend Verhütungsmittel zur Verfügung: gut 300.000 kostenlose Kondome. Dies kündigte Laurent Michaud, der Direktor des Olympischen Dorfes, in einem Interview mit Sky News an. 巴黎的夏奥会期间,运动员们将在奥林匹克村住上几个星期。奥林匹克村负责人Laurent Michaud在Sky News的采访中预告:如果运动员们发生亲密关系,村中提供充足的避孕器具——大约30万只免费的避孕套。   Bei den letzten Sommerspielen in Tokio waren Kontakte wegen der Coronapandemie verboten gewesen. Entgegen der Tradition hatte es deshalb auch keine Kondome gegeben. 上届东京夏奥会,由于新冠疫情,运动员之间禁止接触,因此也没有依据传统提供避孕套。   In Paris wird es neben den Gratis-Kondomen im Olympia-Dorf auch eine Athleten-Bar geben. Champagner und andere alkoholische Getränke werden dort allerdings nicht ausgeschenkt. Die Olympischen Sommerspiele finden vom 26. Juli bis zum 11. August in Paris statt. 除了免费的避孕套,巴黎奥林匹克村还设置了运动员酒吧。不过,像香槟这类含酒精的饮品并不会被出售。夏季奥林匹克运动会于7月26日至8月11日在巴黎举办。   Ende Februar hatte Frankreichs Präsident Emmanuel Macron das Olympische Dorf eingeweiht. Macron sprach bei der symbolischen Schlüsselübergabe vom »Abenteuer eines Jahrhunderts«. In den neu gebauten 82 Gebäuden im Norden von Paris sollen über 14.000 Sportlerinnen und Sportler sowie ihre Mitarbeitenden untergebracht werden. 二月底,法国总统埃马纽埃尔·马克龙为奥林匹克村揭幕。在具有象征意义的钥匙交接仪式上,马克龙发表了关于“一个世纪的冒险”这一讲话。在巴黎北部新建的82栋建筑中,据说能容纳超过14000运动员及负责他们的工作人员。   Neben Sport und Kulturaustausch steht auch das Sicherheitskonzept für die Spiele im Fokus. So sollen aufgrund der Sicherheitslage und anderer organisatorischer Probleme deutlich weniger Zuschauer an der Eröffnungsfeier der Olympischen Sommerspiele teilnehmen als ursprünglich angekündigt. 除了运动和

  • 德国顶级车企的年终奖发多少?

    高达9690欧元的奖金,折合人民币近七万六千元,比2021年增加了22.6%,奖金数额再创新高!   Die Beschäftigten von Porsche profitieren mit einer Prämie von bis zu 9690 Euro von den besseren Geschäftszahlen des Sport- und Geländewagenbauers. Der Bonus für 2023 liegt damit höher als im Vorjahr, wie eine Sprecherin mitteilte. Das Geld werde mit dem April-Gehalt ausgezahlt. Erhalten sollen die Zahlung alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an deutschen Standorten, die fest bei Porsche und Tochtergesellschaften angestellt sind. Insgesamt geht es demnach um mehr als 28.000 Beschäftigte. 跑车和越野车制造商保时捷的员工将从不断改善的业务中获益,奖金最高可达9690欧元。据一位女发言人称,2023年的奖金比上一年高,这笔奖金将与四月份的工资一起发放。德国各地全部长期受雇于保时捷及其子公司的员工都将获得这笔奖金。共计超过28,000名员工。   Die Höhe der freiwilligen Sonderzahlung folgt einer bestimmten Logik und berücksichtigt den Angaben zufolge die wesentlichen Kennzahlen der vergangenen beiden Geschäftsjahre. Für das Geschäftsjahr 2022 hatten die Porsche-Beschäftigten bis zu 9050 Euro brutto erhalten. Ein Jahr zuvor waren es höchstens 7900 Euro. 据称,这笔公司自愿发放的奖金额度遵循一定的计算逻辑,并考虑了过去两个财政年的关键数据。在2022年,保时捷员工最多获得了9050欧元的税前奖金,而2021年的最高数额为7900欧元。   Porsche, Tochterfirma von Volkswagen, hatte am Dienstag die Geschäftszahlen für das vergangene Jahr vorgelegt. Trotz weiterer Lieferkettenstörungen, starker Inflation und hohen Investitionen erwirtschafte der Sportwagenhersteller mehr Umsatz und Gewinn. Die Höhe der jährlichen Sonderzahlung fällt bei den Stuttgartern traditionell üppig aus. Zum Vergleich: Bei der Konzernmutter Volkswagen erhalten die Mitarbeiter für das vergangene Jahr eine Prämie von 4735 Euro. 周二,大众汽车的子公司保时捷公布了去年的业务数据。尽管出现了进一步的供应链中断、严重的通货膨胀和高额的投资,这家跑车制造商仍创造了更高的销售额和利润。这家总部位于斯图加特的公司每年的特别奖金一直都很丰厚。与之对比,母公司大众汽车的员工去年获得的奖金为4735欧元。   »Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter können sehr stolz auf unser Ergebnis sein«, sagte Porsche-Personalvorstand Andreas Haffner. Die Sonderzahlung gibt es bei Porsche seit 1997. 保时捷人力资源董事会成员 Andreas Haffner 表示:“我们的员工可

  • 德国副总理关于反犹太主义的演讲爆火网络

    出了那些不愿接受这一承诺的人的后果”。他希望这段视频能被翻译成其他语言,以便“一些生活在德国、有着不同移民背景的人能够理解这段视频”。   词汇拓展: der Appell, -e 呼吁,号召 Appell an + akk.  hinwegtäuschen über etw.(A) 隐瞒,掩盖 die Resonanz, -en 反响,共鸣 ausgewogen adj. 平衡的,协调的   素材来源:   译者:@凤皇 声明:本文由沪江德语翻译,未经允许不得转载。如有不妥,欢迎指正。

  • 83岁德国司机在柏林市区撞死一对母子!网友针对驾龄吵疯了

    的评论只是一种观点。请大家不要个人化。因为我的意思并不是那样。我们只是偶尔应该回归一下我们的人性。   我在想,如果这场悲剧是由一个24岁的年轻人引起的,这条新闻标题还会存在吗?年龄歧视现在似乎很流行。   在《Tagesschau》中也有一个非常详尽的报道。如果是一个伊斯兰主义者故意冲进人群,这将以一个边注和一句话处理,而不会详细报道地区性事件。   我自己也属于年长者,因为关于事故经过没有报道,请不要预先判断。 我自己就遇到过这样的情况,一个推着婴儿车的人,一边耳朵上挂着手机,没有左右看就直接穿过斑马线。年轻人骑着他们的电动滑板车也经常这样做。不管怎样,这都是悲剧。   确实,不管怎么说

  • 2024年欧洲最受欢迎火车站排名出炉!三个来自德国......

    标上,也有一些火车站表现十分出色。例如,巴黎北站接纳最多乘客,每年接纳约2.922亿乘客。汉堡中央火车站紧随其后,每年吸纳超1.96亿乘客。   Wenn es um die meisten Gleise für Zugankünfte geht, müssen sich gleich drei Stationen diesen Rekord teilen: Mit exakt 32 Stück landen erneut der Pariser Garde du Nord sowie der Münchner Hauptbahnhof und Roma Termini in Italiens Hauptstadt auf Platz eins. Die besten Bewertungen auf Google erhält hingegen der Amsterdamer Hauptbahnhof. Am beliebtesten in den sozialen Netzwerken ist jedoch der Londoner Bahnhof in der Liverpool Street mit rund 195.000 Erwähnungen auf Instagram sowie 4.600 auf Tiktok. Der Instagram-tauglichste Bahnhof Deutschlands überrascht jedoch: Es ist das Berliner Ostkreuz. 巴黎北站、慕尼黑中央火车站和罗马特米尼火车站均拥有32条轨道,并列轨道数榜单第一。阿姆斯特丹中央火车站在谷歌上获最佳评价。伦敦利物浦街车站在社交网络上最受欢迎,Instagram上约有19.5万次提及,TikTok上有4600次。除此之外,德国在Instagram上最有人气的火车站让人感到比较意外:柏林东十字车站。   【词汇学习】 ab/schneiden: vi. 获得某种结果 übrigens adv. 另外,此外 architektonisch adj. 建筑学上的,建筑构造上的 die Erwähnung, -en 提到,涉及 überraschen vt.使...感到意外,使...惊讶   【往期推荐】 2023年欧洲各城市最棒火车站排名出炉!德国竟包揽了垫底… 德国Z世代平均每年缺勤16天:并不是不爱工作… 新

  • 政府资助1260万欧!这届柏林电影节却让德国尴了个大尬……

    起了一波轰动。他看到柏林电影节“Panorama”竞赛单元的Ins账号公然发表了支持巴勒斯坦的帖子,“Free Palestine - From the River to the Sea”(“自由巴勒斯坦——从河到海”)、“CEASEFIRE NOW”(立即停火)等等,没过多久,这些帖子就被删除了。   柏林电影节迅速撇清干系,称是被黑客入侵了。“这些帖子并非来自电影节,也不代表柏林电影节的立场。为了弄清楚这一事件是如何发生的,我们立即将帖子删除,并启动了调查。”柏林电影节官方在周日晚间的Instagram-Story中表示。目前尚不知晓调查结果。   【普通德国吃瓜网友咋看?】 “在我们的城市,犹太学生现在害怕去上大学,而这里(柏林电影节)却把平台提供给否认犹太受害者的人,还有完全忽略哈马斯对仇恨、暴力和死亡负责的人。这太可怕了。我们不需要这样的电影节!在我看来,获奖的权利已经被剥夺了。”   还有人直接预言: “我很好奇,在欧锦赛期间,会不会有人在这个德国舞台上发表任何社会政治言论或类似言论,并利用这个平台向全世界传达这些观点