• 德国大学专业名称大总结 - 语言及文化学

    翻译   Dolmetschen 口译 Fachübersetzen 专业翻译 Gebärdensprache 手势语言学 Wirtschaftssprachen 经济语言 Konferenzdolmetschen 会议翻译 Literaturübersetzen 文学翻译   声明:本文系沪江德语整理,转载请注明!如有不妥之处,欢迎指正!

  • 德国大学专业名称大总结 - 教育学

     本期《德国大学专业名称汇总(中德双语版)》咱们来看看教育学专业有哪些:教育工作是一项重要而伟大的事业。今天为大家总专业名称汇总(中德双语版)》咱们来看看教育学专业结了德国大学教育类专业名称,想从事教育事业的同学千万不要错过啊~   图片来自互联网 1. Grundschule 小学教育 Anglistik / Englisch 英国语言和文学研究/英语 Biologie 生物学 Chemie 化学 Ethik 伦理学 Französisch 法语 Geographie 地理学 Germanistik 德语/日耳曼语言学 Geschichte 历史 Grundschuldidaktik 小学教育教学法 Islamwissenschaft

  • 德国大学专业名称大总结 - 社会学/ 体育学

    专业设置以及如何自己查询专业

  • 这些大学热门专业名称,用德语怎么说?

    专业

  • 德国大学专业名称大总结 - 医学/卫生学

    前段时间新闻上报道,内地36位高考状元无一人学医。但小编相信,想去德国学医的小伙伴们还是大有人在的。为这些小伙伴们送上医学专业专业名称大全~

  • 德国大学专业名称大总结 - 工程学/ 数学/ 信息学

    留学必读干货!德国大学专业大总结之工程学/ 数学/ 信息学!哇,都是热门专业呢!准备留学的你一定不能错过~

  • 德国大学专业名称大总结 - 法律/经济学/管理学

    图片来自互联网 Rechts- und Wirtschaftswissenschaften, Verwaltung 法律及经济学/管理学 1. Betriebswirtschaftslehre(BWL)企业管理 Wirtschaftsinformatik 经济信息学 Wirtschaftsrecht 经济法学 Marketing 市场营销 Tourismusmanagement 旅游管理 General Management 综合管理 Human Resource Management - Personalpolitik 人力资源管理 Wirtschaft 经济学 Wirtschaftsmathematik 经济数学 Management and Economics 经济与管理 Finanzmanagement 财经管理 2. Wirtschaftswissenschaften/Volkswirtschaftslehre(VWL)经济学/国民经济学 Wirtschaftspsychologie 经济心理学 Wirtschaftswissenschaften/Ökonomie 经济学 Volkswirtschaftslehre 国民经济学 Wirtschaftsmathematik 经济数学 IT-Management 技术管理 Wirtschaftspädagogik 经济教育学 Politik & Wirtschaft 政治与经济 Entrepreneurship 创业学 3. Management 管理类 Medienmanagement / Medienwirtschaft 媒体管理 Tourismusmanagement 旅游管理 General Management 综合管理 Baumanagement 工程管理 Management and Economics 经济与管理 Eventmarketing 事件营销 Handel 贸易 Mode- und Designmanagement 时装与设计管理   4. Wirtschaft und Ingenieurwesen 经济与工程学 Wirtschaftsingenieurwesen 经济工程 Erneuerbare Energien 可再生能源专业 Technische Betriebswirtschaftslehre 企业经济学 Digital Business Management 电子商务管理 Verkehrswesen 交通运输学 Projektmanagement 项目管理 5. Recht 法律 Wirtschaftsrecht 经济法 Internationales Recht 国际法 Rechtspflege 司法学 Betriebswirtschaft und Recht 企业经济与法律 Deutsches Recht 德

  • 德语音乐词汇大合集!

                                     主题 Der Kontrapunkt                        对位法 Das Präludium                           前奏曲 Die Fuge                                     赋格 Die Sonate                                 奏鸣曲 Die Variation                             变奏曲 Die Waltz                                   圆舞曲   【相关推荐】 与“音乐”有关的德语美句 德国大学专业名称大总结 - 音乐/艺术/设计   编译:@Juni 声明:本文由沪江德语整理编译,图片来自图虫,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 两大词典的对抗!Pons拒绝接收朗氏员工...

    由是,“他们已经有足够多专业的工作人员了”。[/cn]   [en]Das Bundeskartellamt hatte am Freitag den Kauf von Langenscheidt durch Klett erlaubt. Und das obwohl Pons und Langenscheidt bei Wörterbüchern auf einen Marktanteil von mehr als 40 Prozent kommen. Gleichzeitig ist der Umsatz inzwischen aber so niedrig, dass er unter die Bagatellgrenze fällt. Weil mehr Menschen Vokabeln online nachschlagen, verkaufen die Verlage weniger Wörterbücher.[/en] [cn]联邦卡特尔局在周五(4.26)准许了Klett对朗氏的收购——尽管Pons和朗氏词典的市场总占有率已经超过40%。但同时,现在的销售额却很低,甚至已低于最低水平。 因为越来越多的人在网上查询单词,出版商出售的词典也随之越来越少。[/cn]   [en]Die Marke Langenscheidt bleibt erhalten[/en] [cn]朗氏这一品牌依旧保留[/cn] [en]Die Sprecherin der Klett-Gruppe sagt daher auch, durch die Übernahme von Langenscheidt falle es Pons leichter, "in einem schrumpfenden Markt zu agieren und digitale Chancen zu nutzen". Die Marke Langenscheidt will der Verlag nach derzeitigem Stand erhalten. "Pons verfolgt das Ziel, Langenscheidt-Titel und die Marke Langenscheidt weiterhin neben der Marke Pons im Handel breit präsent zu halten", hieß es. Im Buchhandel werden also weiter die gelben Langenscheidt-Bücher neben den grünen Pons-Wälzern stehen.[/en] [cn]Klett集团的发言人还因此表示,通过收购朗氏,Pons可以更轻松地“应对紧缩的市场和利用数字化这一机遇”。 出版社将会保留现在的朗氏这一品牌。 “Pons追求的目标是, 朗氏这一名称和品牌与Pons品牌一起在市场上广泛销售”,发言人说道。 在书店里,黄色的朗氏书籍将会和绿色的Pons书籍并排而立。[/cn] 图源:Tagesspiegel   [en]Für die 50 Mitarbeiter, die derzeit noch für den Langenscheidt Verlag arbeiten, aber ist der Verkauf an den Konkurrenten ein Einschnitt. Denn der Klett Verlag hat bewusst nur die Marke, nicht aber den Geschäftsbetrieb übernommen.[/en] [cn]但是,对于目前仍在为朗氏出版社工作的50名员工来说,被竞争对手收购是一次重大事件。因为Klett出版社有意只收购品牌,而不接管其具体业务。[/cn]   【词汇学习】  genehmigen vt. 准许,批准,许可,赞同  die Übername, -n   接收,接管  schrumpfend adj. 收缩的,缩小的  das Bundeskartellamt 联邦卡特尔局  der Eintritt, -e   切口,重大的事件  türkisfarben adj.  绿松石色;青绿色  nach derzeitigem Stand 根据现状   素材来源: https://de.wikipedia.org/wiki/Langenscheidt https://de.wikipedia.org/wiki/Pons-Verlag https://www.tagesspiegel.de/wirtschaft/markt-fuer-woerterbuecher-pons-uebernimmt-  langenscheidt-mitarbeiter-nicht/24269364.html   【相关推荐】   德语词典哪个更好用?   你以为格林兄弟只是写童话的,其实他们在字典界更牛掰!     译者:@松本松  声明:本文系沪江德语翻译整理,如有不妥之处,欢迎指正!未经许可,禁止转载!

  • 德语专业国内读研值不值?(附2019考研院校名单)

    要在专业领域有一些建树更是难上加难,想要在日耳曼文学这条道上一路狂奔无疑是需要真正的热爱和决心的,得耐得住寂寞,扎根在无数的文献和讨论中。但如果能真正透彻地了解某一个方面,甚至有一天在专业的平专业台上看到自己的研究成果被发表,那种成就感是无与伦比的! 当然,要考德语研究生是一件需要付出很大努力的,一般至少会提前半年左右开始准备,千万不能掉以轻心哦。德语君先在这里为立志于考研德语专业的小伙伴加油打气了!   【今日话题】 你想要考研德语专业吗?有没有自己的目标呢?     声明:本文由沪江德语整理,信息来源中国研究生招生信息网,转载请注明出处!