• 伊莎贝拉的德语日记04:城市观光

    就来我的住处接我,然后我们一起乘坐轻轨前往亚历山大广场。在这里我们开始了城市观光之旅。塞得勒女士对观光非常感兴趣,她还能给予我很多有关这座城市的有意思的信息。 小编笔记: jn. von irgendwo abholen 从某处接某人 mit der S-Bahn fahren 乘坐轻轨前往... sich interessieren für... 某人(自己)对某事感兴趣     我们经过亚历山大广场,在电视塔上吃了早餐,还参观了柏林大教堂。当我们到达柏林博物馆岛时,我们乘坐了100路巴士。这辆巴士会途经许多名胜古迹。 小编笔记: über Ortsname (+A.) 途径,经过 auf irgendwo (+D.) ankommen 到达某地 den Bus nehmen 乘巴士 an jm./irgentwo (+D.) vorbeifahren 从某人/某处旁驶过     我们在勃兰登堡大门下了车。我拍了很多这座历史悠久的大门的照片。在这之后我们参观了德意志共和国国会大厦,塞勒女士事先在网上预约好了。所以我们不用等很久。从观光台人们可以把整个柏林尽收眼底。 小编笔记: an irgendwo (+D.) aussteigen 在某处下车 von jm./etw. (+D.) Photo machen 给某人/某物拍照 online einen Termin machen 网上预约     接着我们在波茨坦广场上继续前进。我们在那儿的一家澳大利亚餐厅用了午餐。然后我们到一个很大的动物园里散了步,还吃了冷饮。天气棒棒的。 小编笔记: weiter zu irgendwo (+D.) laufen 向某地继续前进     湛蓝的天空,阳光灿烂,气温也十分宜人。当然了柏林还有更多的景点,我还有一整年之久可以参观! 小编笔记: jd. Zeit haben, etw. zu tun 某人有时间做某事 <用于不定式前,构成带zu不定式短语>     塞得勒女士还告诉我说,一定要到库达姆大街去购物。我该去动物园和众多博物馆去德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记看看。当然还要了解一下柏林那些观光客一般不会去的地方。我很期待! 小编笔记: am Ku-Damm shoppen gehen 去库达姆大街购物   伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!     声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的的德语日记06-德语课程

    德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记系了我的一众亲朋好友。我花了将近五个小时坐在电脑前面打电话。我有好多要说的话,还想知道家里有些什么新鲜事。所有人都说很想念我。   小编笔记: jn. anrufen 打电话给某人 am Computer sitzen 坐在电脑边 jn. vermissen 思念某人   我也想念他们,但是对我来说,柏林的一切都是如此新奇以及令人兴奋,以至于我都没察觉到自己对他们的思念。我还不是很思乡。 我最好的闺蜜想几周后来探望我。   小编笔记: gar nicht so sehr merken 根本没察觉到 Heimweh haben 想家 in ein paar Wochen 几周后   她从没来过柏林,很是期待再次看到我,并游览一下城市。我也很期待第一次有人到我的新住处探望我。   小编笔记: die

  • 伊莎贝拉的的德语日记10-一起烹饪

    德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记

  • 伊莎贝拉的德语日记03:办理德国的“居住证”

    在那了解了下语言课程和价格,并且马上为自己报名了一项语言水平测试。通过测验,可以知道自己目前的德语水平。 小编笔记: auf dem Weg nach Hause 在回家的路上 in der Nähe von... 在...的附近 das Niveau, -s 水平   我想,这次考试后,我应该会报名参加语言课程,每周2~3次德语课。课程的价格不是很高,而且也是一个结识新德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记朋友的好机会。 小编笔记: pro Woche 每周 neue Freunde kennenlernen 认识新朋友   下周一下班后,晚上6点我会参加测试。在一年后我离开柏林之前,我还会再参加一场考试,看看自己的德语进步了多少。 小编笔记: nach der Arbeit 下班后 den Test machen 做测试 verlassen v. 离开 um zu... 为了...   伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!   声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的德语日记01:到达柏林

    处在柏林西南部的施特格利茨区(Steglitz),租的是我新同事的一个熟人的房子。我有点儿担心来着,因为当时是在事先没有看过房子的情况下就签了租房合同。   房子的照片看着是不错,不过... 实际咋样谁知道呢。幸运的是,都还挺不错的。房子挺干净,家具啥的各种配置都能正常使用。我的房东,也德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记就是我新同事的熟人,是个不错的伙计。 小编笔记: Angst haben 害怕 den Vertrag unterschreiben 在合同上签字 sauber adj. 干净的   他带我看了看房子,帮我把行李从车上搬进住处,跟我说如果遇到什么问题,可以给他打电话,然后他便离开了。我独自一人,在新的住处,新的城市...   对于新环境的一切我都很好奇,想先去打探下我所在的这片住宅区,然后我便出发了。不过也

  • 德国妹子晒DIY德语日记本

    有的事情都记录了下来。[/cn]     [en]Das Projekt-Tagebuch hat mir treue Dienste geleistet und meine gesammelten Einfälle und Inspirationen zum Puppenhaus-Projekt beisammen gehalten. Viel Spaß beim Durchblättern meines kleinen Albums.[/en] [cn]这个日记本对我来说发挥了宝贵的作用,记录了我在玩具小屋设计过程中的想法和灵感。翻阅这本小册子的时候我觉得非常有趣。[/cn]   [en]Dies war der vorletzte Beitrag zu meinem Wettbewerbsprojekt.Am Dienstag zeige ich euch endlich das finale Haus und dann geht es weiter mit neuen Projekten. Ich bin ganz froh, dass dieses Mammutprojekt nun beendet ist, denn es hat schon ganz schön an meinen Kräften und Nerven gezehrt. Mal schauen, was beim Wettbewerb rauskommt. [/en][cn]这是我的比赛项目的倒数第二个成果。星期二我为大家展示最后一个作品房子然后继续开始一个新的项目。很高兴我能完成这个庞大的项目,因为这耗费了我很多的精力。到时再来看一下我的成果吧。[/cn] 小编整理: 1. 日记本的选择上,要尽量轻巧,便于携带; 2. 平时的废旧报纸、宣传海报等,都可以进行元素剪裁,粘日记。话说小编我的一个小学同学,三年级开始每天写日记,并且把每天的日记贴在日记本上; 3. 这位德国妹子貌似会打印一些纸张,粘贴在日记本上,有的还可以折页,不错的点子哦; 4. 每天用一句德语总结今天发生的新鲜事,也是一个不错的德语学习方法。 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的德语日记02:第一天上班

    他们介绍了一些作为德国游客一定要了解的几个法国景点。大家都很兴奋! 小编笔记: erklären v. 说明,解释 außerdem adv. 此外 vorstellen v. 介绍 begeistert adj. 兴奋的,激动的 下班之后穆勒先生提议我们所有人一起去喝咖啡。我们稍微早下班了一会,然后去了街头转角处一家很棒的咖啡馆。 小编笔记: nach der Arbeit 下班后 vorschlagen v. 建议 einen Kaffee trinken 喝杯咖啡 Feierabend machen 下班 在这儿我们能更好地互相了解,我真的很开心有这么棒的同事,相德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记信我在这里一定会过得很愉快! 小编笔记: kennenlernen v. 认识,了解 froh adj. 高兴,愉快 toll adj. 极好的,棒呆的 der Aufenthalt, -e 停留,驻留 伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!以及,小编觉得这套素材尤其适合做听写呢!来,生成一个音频版给大家(全套素材下载): 声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的的德语日记07-新项目

    会是一个非常赞的体验哦!今天,我开始搜寻寄宿家庭。   小编笔记: bei irgentwo (+D.) wohnen 住在...地方   德国旅客可以自己选择,是住在一个讲德语的寄宿家庭,还是一个只说法语的家庭,这样可以强化他们的语言技能。我觉得这个项目必会获得成功。   小编笔记: ob... <引出一个间接疑问句,表示疑惑、不明白、无把握>是否 Erfolg haben 获得成功   当我想要出发回家的时候,突然降起大雨。为了避免淋湿,我必须等个一个小时才能走。不过这不是啥问题:我的两个同事一直都走路上班。   小编笔记: stark regnen 下大雨 ohne...zu werden 为了不变得...   他们和我一起等候,这对我来说又是一个练习德语的好机会。我们聊得很嗨。 当我到家以后,我给自己做德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记了点吃的,洗了碗,之后一身疲惫地上了床。   小编笔记: eine Gelegenheit, etw. zu tun 做某事的好机会 etw. zu Essen machen 做了些吃的 ins Bett gehen 上床睡觉   伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!   声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的的德语日记08-沙发客

    入了“柏林”小组。 在这个小组里我看到一些“沙发客”为下周末去施普雷森林远足郊游的计划。   小编笔记: scheinen zu... 看上去... Profil erstellen 生成个人档案 bei etw.(D.) beitreten 加入了...(一个活动/组织)   谁知道呢,也许我会和德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记他们一起去?这将会是我在德国的第一次小旅行。   小编笔记: mit jm mitfahren 和某人一起去 das wäre... 这将是... (表将来)   伊莎贝拉在柏林还会有哪些故事?且听下回分解!   声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

  • 伊莎贝拉的德语日记05:跳蚤市场

    开了,我也继续跑步去了。下午将近两点的时候,我抵达了集合地点。所有人都很准时:马尔库斯和他的三个朋友 —— 拉斯、纳丁和桑德拉。 小编笔记: die Einladung, -en 邀请 sich über etw. freuen 因为...而高兴 Treffpunkt 聚会地点,集合地点   然后我们出发前往跳蚤市场。大概三个小时后我们“血拼”结束。我花了60欧买了一辆不错的自行车,还买了一盏灯、一个迷你书架、一盆绿植和一件夹克,真是物超所值! 小编笔记: etwa adv. 大约 sich lohnen vr. 值得...   然后我们一起吃了顿饭。我真的很开心,短短几天就结交到这么多新朋友!马尔库斯还帮着我把东西搬到了我的住处。 小编笔记: nach Hause bringen 带到家里   我们把自行车放到了地下室,其他物品带德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记到了公寓里。然后我们互相道了别,真希望不久后能再见!马尔库斯和他的小伙伴们真的人都超好。 小编笔记: sympathisch adj. 让人有好感的,令人喜爱的   伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!   声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!